Etaamb.openjustice.be
Meertalige weergave van Wet van 10/01/2010
← Terug naar "Wet tot wijziging van de wet van 7 mei 1999 op de kansspelen, de kansspelinrichtingen en de bescherming van de spelers, wat de Kansspelcommissie betreft "
Wet tot wijziging van de wet van 7 mei 1999 op de kansspelen, de kansspelinrichtingen en de bescherming van de spelers, wat de Kansspelcommissie betreft Loi modifiant la loi du 7 mai 1999 sur les jeux de hasard, les établissements de jeux de hasard et la protection des joueurs, en ce qui concerne la Commission des jeux de hasard
FEDERALE OVERHEIDSDIENST JUSTITIE SERVICE PUBLIC FEDERAL JUSTICE
10 JANUARI 2010. - Wet tot wijziging van de wet van 7 mei 1999 op de 10 JANVIER 2010. - Loi modifiant la loi du 7 mai 1999 sur les jeux de
kansspelen, de kansspelinrichtingen en de bescherming van de spelers, hasard, les établissements de jeux de hasard et la protection des
wat de Kansspelcommissie betreft (1) joueurs, en ce qui concerne la Commission des jeux de hasard (1)
ALBERT II, Koning der Belgen, ALBERT II, Roi des Belges,
Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. A tous, présents et à venir, Salut.
De Kamers hebben aangenomen en Wij bekrachtigen hetgeen volgt : Les Chambres ont adopté et Nous sanctionnons ce qui suit :
HOOFDSTUK 1. - Algemene bepaling CHAPITRE 1er. - Disposition générale

Artikel 1.Deze wet regelt een aangelegenheid als bedoeld in artikel 77 van de Grondwet.

Article 1er.La présente loi règle une matière visée à l'article 77 de la Constitution.

HOOFDSTUK 2. - Wijzigingen van de wet van 7 mei 1999 op de kansspelen, CHAPITRE 2. - Modifications de la loi du 7 mai 1999 sur les jeux de
de kansspelinrichtingen en de bescherming van de spelers hasard, les établissements de jeux de hasard et la protection des joueurs

Art. 2.Artikel 1 van de wet van 7 mei 1999 op de kansspelen, de

Art. 2.L'article 1er de la loi du 7 mai 1999 sur les jeux de hasard,

kansspelinrichtingen en de bescherming van de spelers wordt aangevuld les établissements de jeux de hasard et la protection des joueurs est
met de woorden « , behoudens wat de artikelen betreft in Hoofdstuk II, complété par les mots « , sauf en ce qui concerne les articles
die een aangelegenheid regelen als bedoeld in artikel 77 van de Grondwet. ». contenus dans le Chapitre II, qui règlent une matière visée à l'article 77 de la Constitution. ».

Art. 3.In artikel 9 van dezelfde wet worden de volgende wijzigingen

Art. 3.A l'article 9 de la même loi, les modifications suivantes sont

aangebracht : apportées :
1° de woorden « het ministerie van Justitie » worden vervangen door « 1° les mots « ministère de la Justice » sont remplacés par les mots «
de federale overheidsdienst Justitie »; Service public fédéral Justice »;
2° het artikel wordt aangevuld met een lid, luidende : 2° l'article est complété par un alinéa rédigé comme suit :
« De commissie wordt bijgestaan door een secretariaat ». « La commission est assistée par un secrétariat. ».

Art. 4.In artikel 10 van dezelfde wet, gewijzigd bij de wet 19 april

Art. 4.A l'article 10 de la même loi, modifié par la loi du 19 avril

2002, worden de volgende wijzigingen aangebracht : 2002, les modifications suivantes sont apportées :
1° paragraaf 1 wordt vervangen door wat volgt : 1° le § 1er est remplacé par ce qui suit :
« § 1. De commissie is samengesteld uit volgende leden : een « § 1er. La commission est composée des membres suivants : un
voorzitter, 12 vaste leden en 12 plaatsvervangende leden. De président, 12 membres effectifs et 12 membres suppléants. Le dirigeant
leidinggevende van het secretariaat woont met raadgevende stem de du secrétariat prend part à la commission avec voix consultative. ».
commissie bij. ».
2° paragraaf 2 wordt aangevuld met de volgende bepaling : 2° le § 2 est complété par la disposition suivante :
« Het mandaat van de leden wordt beëindigd op het moment dat in hun « Le mandat des membres prend fin au moment où il est pourvu à leur
vervanging wordt voorzien. »; remplacement. »;
3° in § 3, eerste lid, worden de woorden « en zijn plaatsvervanger » 3° dans le § 3, alinéa 1er, les mots « et son suppléant » sont
opgeheven en wordt het woord « worden » vervangen door het woord « abrogés, et les mots « sont nommés » sont remplacés par les mots « est
wordt »; nommé »;.
4° in § 3, vierde lid, worden de woorden « Hij blijft zijn wedde met 4° dans le § 3, alinéa 4, les mots « Il continue à bénéficier de son
de daaraan verbonden verhogingen en voordelen genieten. » opgeheven; traitement et des augmentations et avantages qui y sont attachés. »
5° paragraaf 3, vierde lid, wordt aangevuld met de volgende bepaling : sont supprimés; 5° le § 3, alinéa 4, est complété par la disposition suivante :
« De voorzitter wordt van rechtswege gedetacheerd. »; « Le président est détaché de plein droit. »;
6° paragraaf 3 wordt aangevuld met een vijfde lid, luidende : 6° le § 3, est complété par un alinéa 5 rédigé comme suit :
« De voorzitter blijft zijn wedde met de daaraan verbonden verhogingen « Le président continue à bénéficier de son traitement et des
en voordelen genieten. De voorzitter ontvangt daarnaast een jaarlijkse augmentations et avantages qui y sont attachés. Le président perçoit
weddetoelage van 15 000 euro, niet geïndexeerd, onverminderd de en outre une allocation de traitement annuelle d'un montant de 15 000
eventuele taalpremie. »; euros non indexés, sans préjudice de l'éventuelle prime linguistique. »;
7° paragraaf 4 wordt vervangen als volgt : 7° le § 4 est remplacé par la disposition suivante :
« De voorzitter en de vaste en plaatsvervangende leden van de « Le président ainsi que les membres effectifs et suppléants de la
commissie worden aangewezen voor een termijn van zes jaar, die eenmaal commission sont nommés pour une durée de six ans, renouvelable une
kan worden verlengd voor een termijn van zes jaar. Ten vroegste drie seule fois pour une période de six ans. Trois ans au plus tôt après la
jaar na het einde van hun opdracht kunnen de leden en hun fin de leur mission, les membres et leurs suppléants peuvent poser à
plaatsvervangers zich opnieuw kandidaat stellen voor het ambt dat zij nouveau leur candidature à la fonction qu'ils ont exercée. Ils peuvent
hebben uitgeoefend. Zij kunnen opnieuw worden aangewezen voor een être nommés une nouvelle fois pour une durée non renouvelable de six
termijn van zes jaar, die niet kan worden verlengd. »; ans. »;
8° het artikel wordt aangevuld met een § 6, luidende : 8° l'article est complété par un § 6, rédigé comme suit :
« § 6. De commissie voert haar opdrachten in alle onafhankelijkheid uit. ». « § 6. La commission exerce ses missions en toute indépendance. ».

Art. 5.Artikel 11 van dezelfde wet wordt vervangen door wat volgt :

Art. 5.L'article 11 de la même loi est remplacé par ce qui suit :

« Om tot voorzitter, vast of plaatsvervangend lid van de commissie te « Pour être nommé et rester président, membre de la commission,
worden benoemd en het te blijven, moet men : effectif ou suppléant, il faut :
1. Belg zijn; 1. être Belge;
2. de burgerlijke en politieke rechten genieten en van onberispelijk 2. jouir de ses droits civils et politiques et être d'une moralité
gedrag zijn; irréprochable;
3. de volle leeftijd van 35 jaar bereikt hebben; 3. avoir l'âge de 35 ans accomplis;
4. zijn woonplaats in België hebben; 4. avoir son domicile en Belgique;
5. geen functie uitoefenen of hebben uitgeoefend in een 5. ne pas exercer ou avoir exercé de fonctions dans un établissement
kansspelinrichting of geen persoonlijk, rechtstreeks of onrechtstreeks de jeux de hasard ou ne pas avoir ou avoir eu un intérêt personnel,
belang, van welke aard ook, hebben of hebben gehad voor zichzelf, voor direct ou indirect, quelle qu'en soit la nature, pour soi, pour le ou
een echtgeno(o)t(e) of een samenwonende partner, of voor een la conjoint(e) ou le ou la cohabitant(e), ou pour un parent ou un
familielid of een verwant tot in de vierde graad, in de exploitatie allié jusqu'au quatrième degré, dans l'exploitation d'un tel
van een dergelijke inrichting of in een andere vergunningsplichtige établissement ou dans une autre activité soumise à licence et visée
activiteit die bedoeld is in deze wet; par la présente loi;
6. geen titularis zijn van een verkozen mandaat op gemeentelijk, 6. ne pas être titulaire d'un mandat électif, que ce soit au niveau
provinciaal, regionaal of federaal vlak; communal, provincial, régional ou fédéral;
7. sedert ten minste tien jaar een academisch, juridisch, 7. exercer depuis dix ans au moins une fonction académique, juridique,
administratief, technisch, economisch of sociaal ambt uitoefenen; administrative, technique, économique ou sociale;
8. geen lid van het secretariaat van de commissie zijn. 8. ne pas être membre du secrétariat de la commission.
De voorzitter, vaste en plaatsvervangende leden mogen gedurende een Dans les cinq années qui suivent la fin de leur mandat, le président,
termijn van vijf jaar na de beëindiging van hun mandaat geen functie les membres effectifs et suppléants ne peuvent exercer aucune fonction
uitoefenen in een kansspelinrichting of enig persoonlijk, rechtstreeks dans un établissement de jeux de hasard ou avoir un quelconque intérêt
of onrechtstreeks belang, van welke aard ook, hebben voor zichzelf, personnel, direct ou indirect, pour soi, pour le ou la conjoint(e) ou
voor een echtgeno(o)t(e) of een samenwonende partner noch voor een le ou la cohabitant(e) ou par un parent ou un allié jusqu'au quatrième
familielid of een verwant tot in de vierde graad in de exploitatie van degré, quelle qu'en soit la nature, dans l'exploitation d'un tel
een dergelijke inrichting of in een andere vergunningsplichtige établissement ou dans une autre activité soumise à licence et visée
activiteit die bedoeld is in deze wet. ». par la présente loi. ».

Art. 6.Artikel 12 van dezelfde wet wordt vervangen door wat volgt :

Art. 6.L'article 12 de la même loi est remplacé par ce qui suit :

« De functie van voorzitter wordt open verklaard wanneer de titularis « La fonction de président est déclarée vacante lorsque son titulaire
ervan sedert meer dan zes maanden afwezig is, of wanneer zijn mandaat est absent depuis plus de six mois ou lorsque son mandat s'achève
vroegtijdig ten einde is gekomen. prématurément.
Ingeval de voorzitter gedurende meer dan drie maanden afwezig is, kan Si le président est absent pendant plus de trois mois, le ministre de
de minister van Justitie tijdelijk in zijn vervanging voorzien. la Justice peut pourvoir temporairement à son remplacement.
Bij verhindering van de voorzitter wordt hij vervangen door een lid Si le président est empêché, il est remplacé par un membre que désigne
dat de commissie onder haar leden aanwijst. ». la commission parmi ses membres. ».

Art. 7.Artikel 13 van dezelfde wet wordt vervangen door wat volgt :

Art. 7.L'article 13 de la même loi est remplacé par ce qui suit :

« De leden en de plaatsvervangende leden van de commissie mogen niet « Il est interdit aux membres et aux suppléants de la commission
aanwezig zijn bij een beraadslaging over zaken waarbij zij een d'être présents lors des délibérations sur des questions qui
persoonlijk, rechtstreeks of onrechtstreeks belang, van welke aard présentent un intérêt personnel, direct ou indirect pour eux, pour le
ook, hebben voor zichzelf, voor een echtgeno(o)te of een samenwonende ou la conjoint(e) ou le ou la cohabitant(e) ou pour un parent ou un
partner noch voor een familielid of een verwant tot in de vierde graad. ». allié jusqu'au quatrième degré, quelle qu'en soit la nature. ».

Art. 8.Artikel 14 van dezelfde wet wordt vervangen door wat volgt :

Art. 8.L'article 14 de la même loi est remplacé par ce qui suit :

« De Koning bepaalt de organisatie, de samenstelling en de werking van « Le Roi détermine l'organisation, la composition et le fonctionnement
het secretariaat. ». du secrétariat. ».

Art. 9.In artikel 15 van dezelfde wet worden de volgende wijzigingen

Art. 9.A l'article 15 de la même loi, les modifications suivantes

aangebracht : sont apportées :
1° paragraaf 1, tweede lid, wordt vervangen door wat volgt : 1° le § 1er, alinéa 2, est remplacé par ce qui suit :
« Zij kan een of meer personeelsleden van haar secretariaat belasten « Elle peut charger un ou plusieurs membres de son secrétariat de
met de uitvoering van een onderzoek ter plaatse. De leden van het procéder à une enquête sur place. Les membres du secrétariat, ayant la
secretariaat, die rijksambtenaar zijn en die te dien einde door de qualité d'agent de l'Etat et désignés à cet effet par le Roi, ont la
Koning zijn aangewezen, hebben de hoedanigheid van officier van qualité d'officier de police judiciaire, officier auxiliaire du
gerechtelijke politie, hulpofficier van de procureur des Konings,
nadat zij de volgende eed hebben afgelegd : « Ik zweer getrouwheid aan procureur du Roi, après avoir prêté le serment suivant : « Je jure
de Koning, gehoorzaamheid aan de Grondwet en aan de wetten van het fidélité au Roi, obéissance à la Constitution et aux lois du peuple
Belgische volk. belge.
De bevoegdheden van de officieren van gerechtelijke politie, Les pouvoirs d'officier de police judiciaire, officier auxiliaire du
hulpofficieren van de procureur des Konings, kunnen slechts procureur du Roi, ne peuvent être exercés qu'en vue de la recherche et
uitgeoefend worden met het oog op het opsporen en vaststellen van de de la constatation des infractions à la présente loi et à ses arrêtés
inbreuken gepleegd op deze wet en haar uitvoeringsbesluiten ». d'exécution. ».
2° in § 1, derde lid, wordt het 1° vervangen door wat volgt : 2° dans le § 1er, alinéa 3, le 1° est remplacé par ce qui suit :
« 1° op elk ogenblik van de dag of nacht, binnentreden in de « 1° pénétrer à toute heure du jour ou de la nuit dans les
inrichtingen, ruimten, plaatsen waar zich onderdelen van het établissements, espaces, endroits où se trouvent des éléments du
informaticasysteem bevinden die worden gebruikt voor de exploitatie système informatique utilisés pour l'exploitation de jeux de hasard et
van kansspelen en vertrekken waar zij voor het vervullen van hun pièces dont l'accès est nécessaire à l'accomplissement de leur
opdracht toegang moeten hebben; tot de bewoonde ruimten hebben ze mission; toutefois, ils n'ont accès aux espaces habités que s'ils ont
evenwel enkel toegang indien zij redenen hebben om te geloven dat een des raisons de croire à l'existence d'une infraction à la présente loi
inbreuk op deze wet en haar uitvoeringsbesluiten wordt gepleegd en met et à ses arrêtés d'exécution et moyennant une autorisation préalable
een voorafgaande machtiging van de rechter in de politierechtbank; »; du juge au tribunal de police; »;
3° paragraaf 2, eerste lid, wordt vervangen door wat volgt : 3° le § 2, alinéa 1er, est remplacé par ce qui suit :
« § 2. De politieambtenaar of de in § 1 bedoelde met het onderzoek « § 2. Le fonctionnaire de police ou les agents visés au § 1er en
belaste ambtenaren die een inbreuk vaststellen op de bepalingen van charge de l'enquête qui constatent une infraction aux dispositions de
deze wet of haar uitvoeringsbesluiten, zenden het origineel van het la présente loi ou de ses arrêtés d'exécution transmettent l'original
proces-verbaal over aan het bevoegde parket. du procès-verbal au parquet compétent.
Een afschrift van het betreffende proces-verbaal wordt overgezonden
aan de commissie evenals aan de persoon die een inbreuk heeft gepleegd Une copie de ce procès-verbal est transmise à la commission ainsi qu'à
op deze wet of haar uitvoeringsbesluiten, met uitdrukkelijke la personne ayant enfreint la présente loi sur les jeux de hasard ou
vermelding van de datum waarop het origineel werd toegestuurd of ter ses arrêtés d'exécution avec mention explicite de la date à laquelle
hand werd gesteld aan de procureur des Konings »; l'original du procès-verbal a été transmis ou remis au procureur du
4° paragraaf 2, tweede lid, wordt vervangen door wat volgt : Roi. »; 4° le § 2, alinéa 2, est remplacé par ce qui suit :
« Het proces-verbaal dat door de in paragraaf 1 bedoelde bedoelde « Le procès-verbal dressé par les agents visés au § 1er, concernant
ambtenaren werd opgesteld inzake inbreuken op deze wet of de
uitvoeringsbesluiten ervan, heeft bewijskracht tot het tegendeel des infractions à la présente loi ou à ses arrêtés d'exécution, fait
bewezen is. ». foi jusqu'à preuve du contraire. ».

Art. 10.In dezelfde wet wordt een artikel 15/1 ingevoegd, luidende :

Art. 10.Dans la même loi, il est inséré un article 15/1 rédigé comme suit :

«

Art. 15/1.§ 1. Indien de procureur des Konings, binnen een termijn

«

Art. 15/1.§ 1er. Si dans les six mois de la réception de l'original

van zes maanden te rekenen van de dag van ontvangst van het origineel du procès-verbal, le procureur du Roi n'adresse aucune communication à
van het proces-verbaal, geen mededeling doet aan de commissie of deze la commission ou lui fait savoir que, sans mettre en doute l'existence
laat weten dat, zonder het bestaan van de inbreuk in twijfel te
trekken, geen gevolg zal worden gegeven aan de feiten, kan de de l'infraction, il ne sera pas donné suite aux faits, la commission
commissie toepassing maken van artikel 15/3. peut appliquer l'article 15/3.
§ 2. Indien de procureur des Konings, binnen de in § 1 gestelde § 2. Si dans le délai fixé au § 1er le procureur du Roi informe la
termijn, de commissie ter kennis brengt dat een vervolging zal worden commission que des poursuites seront engagées ou qu'il estime qu'il
ingesteld of dat hij van oordeel is dat geen toereikende bezwaren
voorhanden zijn, vervalt de mogelijkheid voor de commissie om n'y a pas suffisamment de charges, la commission perd la possibilité
toepassing te maken van artikel 15/3. ». de faire application de l'article 15/3. ».

Art. 11.In dezelfde wet wordt een artikel 15/2 ingevoegd, luidende :

Art. 11.Dans la même loi, il est inséré un article 15/2 rédigé comme suit :

«

Art. 15/2.De commissie kan bij gemotiveerde beslissing aan iedere

«

Art. 15/2.La commission peut, par décision motivée, adresser des

natuurlijke of rechtspersoon, die een inbreuk pleegt op deze wet of op avertissements à toute personne physique ou morale qui commet une
haar uitvoeringsbesluiten, waarschuwingen richten, de vergunning voor infraction à la présente loi ou à ses arrêtés d'exécution, suspendre
een bepaalde tijd schorsen of intrekken en een voorlopig of definitief ou révoquer la licence pour une période déterminée et interdire
verbod van exploitatie van één of meer kansspelen opleggen. ». provisoirement ou définitivement l'exploitation d'un ou de plusieurs

Art. 12.In dezelfde wet wordt een artikel 15/3 ingevoegd, luidende :

jeux de hasard. ».

Art. 12.Dans la même loi, il est inséré un article 15/3 rédigé comme

«

Art. 15/3.§ 1. Onverminderd de maatregelen bepaald in artikel 15/2,

suit : «

Art. 15/3.§ 1er Sans préjudice des mesures prévues à l'article

kan de commissie, ingeval van inbreuk op de artikelen 4, 8, 26, 27, 15/2, la commission peut, en cas d'infraction aux articles 4, 8, 26,
46, 43/1, 43/2, 43/3, 43/4, 54, 58, 60, 62, en onder de voorwaarden 27, 46, 43/1, 43/2, 43/3, 43/4, 54, 58, 60, 62 et aux conditions
bepaald in artikel 15/1, § 1, aan de daders een administratieve fixées à l'article 15/1, § 1er imposer aux auteurs une amende
geldboete opleggen. administrative.
§ 2. Het minimumbedrag en het maximumbedrag van de administratieve § 2. Les montants minimum et maximum de l'amende administrative
geldboete komen respectievelijk overeen met het minimumbedrag en het correspondent respectivement aux montants minimum et maximum, majorés
maximumbedrag, verhoogd met de opdecimes, van de strafrechtelijke des décimes additionnels, de l'amende pénale prévue par la présente
geldboete, bepaald bij deze wet, die hetzelfde feit sanctioneert. loi, qui sanctionne le même fait.
De omvang van de administratieve geldboete is evenredig ten aanzien L'importance de l'amende administrative est proportionnelle à la
van de ernst van de inbreuk die de boete verantwoordt en eventuele gravité de l'infraction qui justifie l'amende et à une éventuelle
herhaling. récidive.
§ 3. De beslissing van de commissie bepaalt het bedrag van de § 3. La commission fixe le montant de l'amende administrative par
administratieve boete en is met redenen omkleed. décision motivée.
§ 4. De kennisgeving van de beslissing waarbij het bedrag van de § 4. La notification de la décision fixant le montant de l'amende
administratieve boete, wordt vastgesteld, doet de strafvordering administrative éteint l'action publique.
vervallen. § 5. De beslissing tot het opleggen van een administratieve geldboete § 5. La décision d'infliger une amende administrative ne peut plus
kan niet meer worden genomen vijf jaar na het feit dat de bij deze wet être prise cinq ans après le fait constitutif d'infractions fixées par
vastgestelde inbreuken oplevert. ». la présente loi. ».

Art. 13.In dezelfde wet wordt een artikel 15/4 ingevoegd, luidende :

Art. 13.Dans la même loi, il est inséré un article 15/4 rédigé comme suit :

«

Art. 15/4.De maatregelen bepaald in de artikelen 15/2 en 15/3

«

Art. 15/4.Les mesures prévues aux articles 15/2 et 15/3 peuvent

kunnen door de commissie worden genomen, nadat de betrokkene de être prises par la commission après que la possibilité a été offerte à
mogelijkheid geboden is zijn verweermiddelen naar voor te brengen. l'intéressé de présenter ses moyens de défense.
De betrokkene wordt daartoe bij een ter post aangetekende brief A cette fin, l'invitation à présenter ses moyens de défense est
verzocht zijn verweermiddelen in te dienen. Deze brief vermeldt de adressée à l'intéressé par lettre recommandée à la poste. Cette lettre
volgende gegevens : mentionne les informations suivantes :
1° de referenties van het proces-verbaal tot vaststelling van de 1° les références du procès-verbal constatant l'infraction et relatant
inbreuk en houdende het relaas van de feiten die deze inbreuken les faits constitutifs de cette infraction;
opleveren; 2° het recht om binnen een termijn van dertig dagen, te rekenen van de 2° le droit, dans un délai de trente jours à compter du jour de la
dag van de kennisgeving van de aangetekende brief : notification de la lettre recommandée :
- hetzij zijn verweermiddelen schriftelijk in te dienen; - soit de présenter ses moyens de défense par écrit;
- hetzij de aanvraag te doen om ze mondeling in te dienen; - soit de faire la demande de les présenter oralement;
3° het recht om zich te laten bijstaan door een raadsman; 4° de mogelijkheid tot inzage van het dossier, alsmede het adres en de openingsuren van de dienst waar hij hiervoor terecht kan; 5° het postadres en e-mail adres van de kansspelcommissie met het oog op het indienen van zijn verweermiddelen. Indien de betrokkene verzuimd heeft om de aangetekende brief bij de post af te halen binnen de vastgestelde termijn, kan de commissie hem bij gewone brief nog een tweede uitnodiging toesturen om zijn verweermiddelen in te dienen. Deze tweede uitnodiging doet geen nieuwe termijn van dertig dagen lopen voor het indienen van de verweermiddelen. ». 3° le droit de se faire assister par un conseil; 4° la possibilité de consulter le dossier, ainsi que l'adresse et les heures d'ouverture du service auquel la personne peut s'adresser à cet effet; 5° l'adresse postale et l'adresse e-mail de la commission des jeux de hasard en vue de la présentation des moyens de défense. Si l'intéressé a omis d'aller retirer la lettre recommandée à la poste dans le délai fixé, la commission peut encore lui adresser par courrier ordinaire une seconde invitation à présenter ses moyens de défense. Cette seconde invitation ne fait pas courir un nouveau délai de trente jours pour la présentation des moyens de défense. ».

Art. 14.In dezelfde wet wordt een artikel 15/5 ingevoegd, luidende :

Art. 14.Dans la même loi, il est inséré un article 15/5 rédigé comme

«

Art. 15/5.§ 1. De verweermiddelen kunnen schriftelijk, inbegrepen

suit : «

Art. 15/5.§ 1er. Les moyens de défense peuvent être introduits par

via e-mail, worden ingediend. écrit, y compris par e-mail.
§ 2. Zij kunnen ook mondeling worden ingediend. Ingeval de betrokkene § 2. Ils peuvent aussi être introduits verbalement. Dans le cas où
zijn verweermiddelen mondeling wil naar voor brengen, wordt hij gehoord, nadat hij de commissie hierom binnen de termijn zoals bepaald in artikel 15/4, tweede lid, 2°, heeft verzocht. De commissie kan daartoe aparte kamers samenstellen die bestaan uit de voorzitter en twee vaste leden. De daartoe opgerichte kamer van de commissie, nodigt bij een ter post aangetekende brief, de betrokken rechtspersoon of natuurlijke persoon uit op de hoorzitting. De betrokkene kan, bij een ter post aangetekende brief gericht aan de in het vorige lid bedoelde kamer, eenmalig om een uitstel van de hoorzitting verzoeken. De kamer bepaalt de nieuwe datum waarop het dossier zal behandeld worden, zonder dat een bijkomend uitstel mogelijk is. l'intéressé veut présenter ses moyens de défense verbalement, il est entendu après en avoir fait la demande à la commission dans le délai fixé à l'article 15/4, alinéa 2, 2°. A cette fin, la commission peut constituer des chambres séparées, composées du président et de deux membres effectifs. La chambre de la commission constituée à cet effet invite, par lettre recommandée à la poste, la personne morale ou physique concernée à l'audition. L'intéressé peut demander une seule fois le report de l'audition, par lettre recommandée à la poste adressée à la chambre visée à l'alinéa précédent. La chambre fixe la nouvelle date à laquelle le dossier sera traité sans qu'aucune nouvelle remise ne soit possible.
De leden van de kamer die de betrokkene hebben gehoord, stellen een Les membres de la chambre devant laquelle l'intéressé a été entendu
omstandig verslag op van het verhoor. Een afschrift van dit verslag établissent un rapport circonstancié de l'audition. Une copie de ce
wordt, bij een ter post aangetekende brief, meegedeeld aan de rapport est communiquée à l'intéressé par lettre recommandée à la
betrokkene. Na ontvangst van dit afschrift, beschikt de persoon tegen poste. Après réception de ladite copie, la personne qui fait l'objet
wie de procedure loopt, over een termijn van vijftien dagen om zijn de la procédure dispose d'un délai de quinze jours pour transmettre à
opmerkingen hieromtrent toe te zenden aan de commissie. ». la commission ses observations concernant le rapport. ».

Art. 15.In dezelfde wet wordt een artikel 15/6 ingevoegd, luidende :

Art. 15.Dans la même loi, il est inséré un article 15/6 rédigé comme suit :

«

Art. 15/6.§ 1. De commissie beraadslaagt en doet uitspraak binnen

«

Art. 15/6.§ 1er. La commission délibère et statue dans un délai de

een termijn van twee maanden. deux mois.
Deze termijn neemt een aanvang hetzij na ontvangst van de Ce délai prend cours soit après la réception des moyens de défense
overeenkomstig artikel 15/5, § 1, ingediende schriftelijke introduits par écrit conformément à l'article 15/5, § 1er soit après
verweermiddelen, hetzij na het verstrijken van de in artikel 15/5, § l'expiration du délai de quinze jours visé à l'article 15/5, § 2,
2, laatste lid, bedoelde termijn van 15 dagen ingeval de verweermiddelen mondeling worden ingediend. dernier alinéa, en cas de présentation verbale des moyens de défense.
De leden van de kamer welke de persoon hebben verhoord, mogen Les membres de la chambre devant laquelle l'intéressé a été entendu
deelnemen aan deze beraadslaging en hebben stemrecht. peuvent prendre part à la délibération et ont voix délibérative.
§ 2. De beslissing is met redenen omkleed en wordt bij een ter post § 2. La décision doit être motivée et communiquée à la personne
aangetekende brief ter kennis gebracht van de betrokkene. ». concernée par lettre recommandée à la poste. ».

Art. 16.In dezelfde wet wordt een artikel 15/7 ingevoegd, luidende :

Art. 16.Dans la même loi, il est inséré un article 15/7 rédigé comme suit :

«

Art. 15/7.§ 1. De betrokkene die de beslissing waarbij door de

«

Art. 15/7.§ 1er. L'intéressé qui conteste la décision par laquelle

commissie een administratieve geldboete wordt opgelegd, betwist, kan la commission inflige une amende administrative peut interjeter appel
binnen een termijn van een maand te rekenen vanaf de kennisgeving van par requête auprès du tribunal de première instance de son domicile ou
de beslissing van de commissie, door middel van een verzoekschrift, de son siège social, dans un délai d'un mois à compter de la
beroep instellen bij de rechtbank van eerste aanleg van zijn notification de la décision de la commission, qui siège avec pleine
woonplaats of maatschappelijke zetel, die zetelt met volle
rechtsmacht. juridiction.
§ 2. Het beroep schorst de uitwerking van de beslissing van de § 2. L'appel suspend l'effet de la décision de la commission.
commissie. § 3. Tegen de beslissing van de rechtbank van eerste aanleg is alleen § 3. La décision du tribunal de première instance est uniquement
een voorziening in cassatie mogelijk. susceptible d'un pourvoi en cassation.
§ 4. Onverminderd hetgeen bepaald is in de vorige paragrafen, zijn de § 4. Sans préjudice des paragraphes précédents, les dispositions du
bepalingen van het Gerechtelijk Wetboek van toepassing op het beroep Code judiciaire sont applicables à l'appel interjeté devant le
bij de rechtbank van eerste aanleg. ». tribunal de première instance. ».

Art. 17.In dezelfde wet wordt een artikel 15/8 ingevoegd, luidende :

Art. 17.Dans la même loi, il est inséré un article 15/8 rédigé comme

«

Art. 15/8.De Koning bepaalt de wijze van inning en invordering van

suit : «

Art. 15/8.Le Roi fixe les modalités de perception et de

de opgelegde administratieve geldboete. recouvrement de l'amende administrative imposée.
De geïnde administratieve geldboetes worden gestort aan de Schatkist. ». Les amendes administratives perçues sont versées au Trésor. ».

Art. 18.In artikel 19 van dezelfde wet, gewijzigd bij de programmawet

Art. 18.A l'article 19 de la même loi, modifié par la loi-programme

van 8 april 2003, worden de volgende wijzigingen aangebracht : du 8 avril 2003, les modifications suivantes sont apportées :
1° in § 1 worden de woorden « klasse A, B, C en E » vervangen door de 1° dans le § 1er les mots « classe A, B, C et E » sont remplacés par
woorden « klasse A, A+, B, B+,C, E, F1, F1+, G1 en G2 »; les mots « classe A, A+, B, B+, C, E, F1, F1+, G1 et G2 »;
2° in § 1 worden tussen het eerste en het tweede lid de volgende twee 2° dans le § 1er il est inséré, entre les alinéas 1eret 2, deux
leden ingevoegd, luidende : alinéas rédigés comme suit :
« De bijdrage van de vergunninghouder klasse F2 is verschuldigd door « La contribution du titulaire de la licence de classe F2 est due par
de houder van de vergunning klasse F1 voor wiens rekening de le titulaire de la licence de classe F1 pour le compte de qui les
weddenschappen worden aangenomen. paris sont engagés.
Voor de houders van een vergunning klasse C en F2 dient de bijdrage te Pour les titulaires d'une licence des classes C et F2, la contribution
worden betaald vóór de vergunning wordt toegekend. Het bedrag ervan doit être payée avant l'octroi de la licence. Le montant de cette
komt overeen met dat van een bijdrage die de volledige duur van de contribution correspond à celui d'une contribution couvrant toute la
vergunning dekt. »; durée de la licence. »;
3° in § 2 worden de woorden « klassen A, B, C, E » vervangen door de 3° au § 2, les mots « classes A, B, C, E » sont remplacés par les mots
woorden « klassen A, A+, B, B+, C, E, F1, F1+, G1 en G2 ». « classes A, A+, B, B+, C, E, F1, F1+, G1 et G2 ».

Art. 19.Artikel 20, derde lid, van dezelfde wet wordt opgeheven.

Art. 19.L'article 20, alinéa 3, de la même loi est abrogé.

Art. 20.Artikel 21 van dezelfde wet wordt vervangen door wat volgt :

Art. 20.L'article 21 de la même loi est remplacé par ce qui suit :

« § 1. De commissie spreekt zich uit, bij een met redenen omklede § 1er. La commission se prononce, par décision motivée, sur les
beslissing, over de aanvragen tot toekenning van de vergunningen die demandes d'octroi des licences prévues dans la présente loi.
in deze wet worden voorzien. § 2. Bij haar uitspraak gaat de commissie na of al de door deze wet § 2. Pour se prononcer, la commission vérifie si toutes les conditions
bepaalde voorwaarden met betrekking tot de aanvrager en de beoogde fixées par la présente loi concernant le demandeur et la licence sont
vergunning zijn vervuld. remplies.
§ 3. De commissie kan de aanvrager horen vooraleer zich uit te spreken § 3. La commission peut entendre le demandeur avant de se prononcer
over de aanvraag. Indien de aanvrager zulks wenst, moet hij door de sur la demande. Si le demandeur le souhaite, la commission est tenue
commissie worden gehoord. de l'entendre.
In alle gevallen heeft de aanvrager het recht zich te laten bijstaan Dans tous les cas, le demandeur a le droit de se faire assister par un
door een raadsman. ». conseil. ».

Art. 21.In artikel 22, derde lid, van dezelfde wet, worden de woorden

Art. 21.Dans l'article 22, alinéa 3, du texte néerlandais de la même

« een gewoon lid » vervangen door de woorden « een vast lid ». loi, les mots « een gewoon lid » sont remplacés par les mots « een vast lid ».
HOOFDSTUK 3. - Overgangsbepaling en inwerkingtreding CHAPITRE 3. - Disposition transitoire et entrée en vigueur

Art. 22.De inwerkingtreding van deze wet heeft geen invloed op de

Art. 22.L'entrée en vigueur de la présente loi n'a aucune influence

rechtsgeldigheid van de aanwijzing van de huidige leden van de sur la validité de la désignation des membres actuels de la commission
Kansspelcommissie overeenkomstig de bepalingen van de wet van 7 mei des jeux de hasard, conformément aux dispositions de la loi du 7 mai
1999 op de kansspelen, de kansspelinrichtingen en de bescherming van 1999 sur les jeux de hasard, les établissements de jeux de hasard et
de spelers zoals zij gold op het ogenblik van de inwerkingtreding van la protection des joueurs, telle qu'elle était d'application au moment
deze wet en voor de termijn die zij bepaalde. de l'entrée en vigueur de la présente loi et pour le délai qu'elle prévoyait.

Art. 23.Deze wet treedt in werking op 1 januari 2011.

Art. 23.La présente loi entre en vigueur le 1er janvier 2011.

De Koning kan voor iedere bepaling van deze wet een datum van Le Roi peut fixer une date d'entrée en vigueur antérieure à celle
inwerkingtreding bepalen voorafgaand aan de in het eerste lid vermelde mentionnée à l'alinéa 1er pour chacune des dispositions de la présente
datum. loi.
Kondigen deze wet af, beleven dat zij met's Lands zegel zal worden Promulguons la présente loi, ordonnons qu'elle soit revêtue du sceau
bekleed en door het Belgisch Staastblad zal worden bekendgemaakt. de l'Etat et publiée par le Moniteur belge.
Gegeven te Brussel, 10 januari 2010. Donné à Bruxelles, le 10 janvier 2010.
ALBERT ALBERT
Van Koningswege : Par le Roi :
De Minister van Justitie, Le Ministre de la Justice,
S. DE CLERCK S. DE CLERCK
De Minister van Financiën, Le Ministre des Finances,
D. REYNDERS D. REYNDERS
De Minister voor Ondernemen, Le Ministre pour l'Entreprise,
V. VAN QUICKENBORNE V. VAN QUICKENBORNE
De Minister van Volksgezondheid, La Ministre de la Santé publique,
Mevr. L. ONKELINX Mme L. ONKELINX
De Minister van Binnenlandse Zaken, La Ministre de l'Intérieur,
Mevr. A. TURTELBOOM Mme A. TURTELBOOM
De Staatssecretaris toegevoegd aan de Minister van Justitie, Le Secrétaire d'Etat adjoint au Ministre de la Justice,
C. DEVLIES C. DEVLIES
Met 's Lands zegel gezegeld : Scellé du sceau de l'Etat :
De Minister van Justitie, Le Ministre de la Justice,
S. DE CLERCK S. DE CLERCK
Nota Note
(1) Verwijzingen naar de parlementaire voorbereiding te vermelden bij (1) Références aux travaux parlementaires à reprendre lors de la
de bekendmaking van de wet in het Belgisch Staatsblad. publication de la loi au Moniteur belge
Kamer van volksvertegenwoordigers : Chambre des représentants :
Stukken : DOC 52 1992/ (2008/2009) : Documents : DOC 52 1992/ (2008/2009) :
001 : Wetsontwerp. 001 : Projet de loi.
002 tot 005 : Amendementen. 002 à 005 : Amendements.
006 : Verslag. 006 : Rapport.
007 : Tekst aangenomen door de commissie (artikel 77 van de Grondwet). 007 : Texte adopté par la commission (article 77 de la Constitution).
008 : Tekst aangenomen door de commissie (artikel 78 van de Grondwet). 008 : Texte adopté par la commission (article 78 de la Constitution).
009 : Erratum. 009 : Erratum.
010 : Amendementen. 010 : Amendements.
011 : Tekst aangenomen in plenaire vergadering en overgezonden aan de Senaat. 011 : Texte adopté en séance plénière et transmis au Sénat.
Zie ook : Voir aussi :
Integraal Verslag : 15 en 16 juli 2009. Compte rendu intégral : 15 et 16 juillet 2009.
Senaat : Sénat :
Stukken : 4-1410 - 2008/2009 : Documents : 4-1410 - 2008/2009 :
Nr. 1 : Ontwerp overgezonden door de Kamer van volksvertegenwoordigers. N° 1 : Projet transmis par la Chambre des représentants.
4-1410 - 2009/2010 : 4-1410 - 2009/2010 :
Nrs. 2 tot 4 : Amendementen. N°s 2 à 4 : Amendements.
Nr. 5 : Verslag. N° 5 : Rapport.
Nr. 6 : Tekst geamendeerd door de commissie. N° 6 : Texte amendé par la commission.
Nr. 7 : Tekst geamendeerd door de Senaat en teruggezonden naar de N° 7 : Texte amendé par le Sénat et renvoyé à la Chambre des
Kamer van volksvertegenwoordigers. représentants.
Handelingen van de Senaat : 19 novembre 2009. Annales du Sénat : 19 novembre 2009.
Kamer van volksvertegenwoordigers : Chambre des représentans :
Stukken : DOC 52 1992/ (2008/2009) : Documents : DOC 52 1992/ (2008/2009) :
012 : Ontwerp geamendeerd door de Senaat. 012 : Projet amendé par le Sénat.
013 : Tekst aangenomen in plenaire vergadering en aan de Koning ter 013 : Texte adopté en séance plénière et soumis à la sanction royale.
bekrachtiging voorgelegd.
Zie ook : Voir aussi :
Integraal Verslag : 3 december 2009. Compte rendu intégral : 3 décembre 2009.
^