Etaamb.openjustice.be
Meertalige weergave van Wet van 10/02/2003
← Terug naar "Wet tot regeling van de overdracht van pensioenrechten tussen Belgische pensioenregelingen en die van instellingen van internationaal publiek recht "
Wet tot regeling van de overdracht van pensioenrechten tussen Belgische pensioenregelingen en die van instellingen van internationaal publiek recht Loi réglant le transfert de droits à pensions entre des régimes belges de pensions et ceux d'institutions de droit international public
FEDERALE OVERHEIDSDIENST SOCIALE ZEKERHEID SERVICE PUBLIC FEDERAL SECURITE SOCIALE
10 FEBRUARI 2003. - Wet tot regeling van de overdracht van 10 FEVRIER 2003. - Loi réglant le transfert de droits à pensions entre
pensioenrechten tussen Belgische pensioenregelingen en die van des régimes belges de pensions et ceux d'institutions de droit
instellingen van internationaal publiek recht (1) international public (1)
ALBERT II, Koning der Belgen, ALBERT II, Roi des Belges,
Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. A tous, présents et à venir, Salut.
De Kamers hebben aangenomen en Wij bekrachtigen hetgeen volgt : Les Chambres ont adopté et Nous sanctionnons ce qui suit :

Artikel 1.Deze wet regelt een aangelegenheid zoals bepaald in artikel 78 van de Grondwet.

Article 1er.La présente loi règle une matière visée à l'article 78 de la Constitution.

HOOFDSTUK I. - Definities en toepassingsgebied CHAPITRE Ier. - Définitions et champ d'application

Art. 2.Voor de toepassing van deze wet wordt verstaan :

Art. 2.Pour l'application de la présente loi, il faut entendre :

1° onder "instelling" : de gemeenschapsinstellingen en de voor de 1° par "institution" : les institutions communautaires et les organes
toepassing van het statuut van de ambtenaren en andere personeelsleden assimilés à celles-ci pour l'application du statut des fonctionnaires
van de Europese Gemeenschappen daarmee gelijkgestelde organen. et autres agents des Communautés européennes.
Als instellingen worden ook beschouwd de instellingen met Sont également considérés comme institutions, les organismes à
gemeenschapskarakter waarvan de pensioenregeling het recht verleent : vocation communautaire dont le régime de pension confère :
a) aan de ambtenaar die of het tijdelijk personeelslid dat in dienst a) au fonctionnaire ou à l'agent temporaire qui est entré en service
is getreden bij de instelling nadat pensioenrechten werden opgebouwd auprès de l'organisme après s'être constitué des droits à pensions du
op basis van een in België uitgeoefende beroepsactiviteit, om te chef d'une activité professionnelle exercée en Belgique, le droit de
vragen dat aan de instelling een bedrag wordt overgedragen dat demander de faire transférer à l'organisme un montant correspondant au
overeenstemt met de afkoopwaarde van de op basis van die activiteit forfait de rachat des droits à pension de retraite qu'il s'est
opgebouwde rustpensioenrechten; constitué du chef de cette activité;
b) aan de ambtenaar die of het tijdelijk personeelslid dat zijn b) au fonctionnaire ou à l'agent temporaire qui a cessé ses fonctions
diensten bij de instelling heeft beëindigd om een beroepsactiviteit in auprès de l'organisme pour exercer une activité professionnelle en
België uit te oefenen, om te vragen dat aan het pensioenstelsel waarin Belgique, le droit de demander de faire transférer vers le régime de
op basis van die activiteit pensioenrechten worden opgebouwd, een pensions dans lequel il se constitue des droits du chef de cette
bedrag dat overeenstemt met de actuariële tegenwaarde of met de activité, un montant correspondant à l'équivalent actuariel ou au
afkoopwaarde van zijn rustpensioenrechten ten laste van de forfait de rachat de ses droits à pension de retraite à charge du
pensioenregeling van de instelling wordt overgedragen; régime de pension de l'organisme;
2° onder "ambtenaar" : elke persoon die onder de in het statuut van de 2° par "fonctionnaire" : toute personne qui a été nommée dans les
instelling bepaalde voorwaarden werd benoemd in een permanent ambt in conditions prévues par le statut de l'institution à un emploi
de instelling door een geschreven akte van de overheid die bij de permanent dans l'institution par un acte écrit de l'autorité investie
instelling is bekleed met benoemingsbevoegdheid; du pouvoir de nomination de l'institution;
3° onder "tijdelijk personeelslid" : het tijdelijk personeelslid 3° par "agent temporaire" : l'agent temporaire visé à l'article 2 a),
bedoeld in artikel 2 a), 2 c) en 2 d) van de regeling die van 2 c) et 2 d) du régime applicable aux autres agents des Communautés
toepassing is op de andere personeelsleden van de Europese
Gemeenschappen vastgesteld door artikel 3 van de verordening (EEG, européennes établi par l'article 3 du règlement (CEE/Euratom/CECA) n°
Euratom, EGKS) nr. 259/68 van de Raad van 29 februari 1968 of in 259/68 du Conseil du 29 février 1968 ou par des dispositions analogues
gelijksoortige bepalingen in het statuut van een andere instelling; du statut d'une autre institution;
4° onder "administratie" : de Administratie der Pensioenen, de 4° par "administration" : l'Administration des pensions, l'Office
Rijksdienst voor Pensioenen, de Dienst voor Overzeese Sociale national des pensions, l'Office de Sécurité sociale d'Outre-Mer ou
Zekerheid en het Rijksinstituut voor de Sociale Verzekeringen der l'Institut national d'assurances sociales pour travailleurs
Zelfstandigen; indépendants;
5° onder "Dienst" : de Rijksdienst voor Pensioenen; 5° par "l'Office" : l'Office national des Pensions;
6° onder "pensioen" : de pensioenen, renten en persoonlijke voordelen 6° par "pension" : les pensions, rentes et avantages personnels visés
bedoeld in artikel 3, § 1, alsook elke als zodanig geldende uitkering. à l'article 3, § 1er, ainsi que toute autre prestation en tenant lieu.

Art. 3.§ 1. Deze wet is van toepassing op de personen die op basis

Art. 3.§ 1er. La présente loi s'applique aux personnes qui, du chef

van hun beroepsactiviteit rechten hebben opgebouwd op : de leur activité professionnelle, se sont constitué des droits à :
1° een rustpensioen bedoeld in artikel 38 van de wet van 5 augustus 1° une pension de retraite visée à l'article 38 de la loi du 5 août
1978 houdende economische en budgettaire hervormingen; 1978 de réformes économiques et budgétaires;
2° een rustpensioen ten laste van de pensioenregeling voor werknemers 2° une pension de retraite à charge du régime de pension des
toegekend met toepassing van het koninklijk besluit nr. 50 van 24 travailleurs salariés accordée en application de l'arrêté royal n° 50
oktober 1967, van de wet van 20 juli 1990 tot instelling van een du 24 octobre 1967, de la loi du 20 juillet 1990 instaurant un âge
flexibele pensioenleeftijd voor werknemers en tot aanpassing van de flexible de la retraite pour les travailleurs salariés et adaptant les
werknemerspensioenen aan de evolutie van het algemeen welvaartspeil en pensions des travailleurs salariés à l'évolution du bien-être général
van het koninklijk besluit van 23 december 1996 tot uitvoering van de et de l'arrêté royal du 23 décembre 1996 portant exécution des
artikelen 15, 16 en 17 van de wet van 26 juli 1996 tot modernisering articles 15, 16 et 17 de la loi du 26 juillet 1996 portant
van de sociale zekerheid en tot vrijwaring van de leefbaarheid van de modernisation de la sécurité sociale et assurant la viabilité des
wettelijke pensioenstelsels; régimes légaux des pensions;
3° een rustpensioen ten laste van de Dienst voor de Overzeese Sociale 3° une pension de retraite à charge de l'Office de Sécurité sociale
Zekerheid toegekend met toepassing van de wet van 17 juli 1963 d'Outre-mer accordé en application de la loi du 17 juillet 1963
betreffende de Overzeese sociale zekerheid; relative à la Sécurité sociale d'outre-mer;
4° een rustpensioen ten laste van de pensioenregeling voor 4° une pension de retraite à charge du régime de pension des
zelfstandigen ingesteld door het koninklijk besluit nr. 72 van 10 travailleurs indépendants instauré par l'arrêté royal n° 72 du 10
november 1967 betreffende het rust- en overlevingspensioen der novembre 1967 relatif à la pension de retraite et de survie des
zelfstandigen, door de wet van 15 mei 1984 houdende maatregelen tot travailleurs indépendants, par la loi du 15 mai 1984 portant mesures
harmonisering in de pensioenregelingen en door het koninklijk besluit d'harmonisation dans les régimes de pensions et par l'arrêté royal du
van 30 januari 1997 betreffende het pensioenstelsel van de 30 janvier 1997 relatif au régime de pension des travailleurs
zelfstandigen met toepassing van de artikelen 15 en 27 van de wet van indépendants en application des articles 15 et 27 de la loi du 26
26 juli 1996 tot modernisering van de sociale zekerheid en tot juillet 1996 portant modernisation de la sécurité sociale et assurant
vrijwaring van de leefbaarheid van de wettelijke pensioenstelsels en la viabilité des régimes légaux de pensions et de l'article 3, § 1er,
van artikel 3, § 1, 4°, van de wet van 26 juli 1996 strekkende tot 4° de la loi du 26 juillet 1996 visant à réaliser les conditions
realisatie van de budgettaire voorwaarden tot deelname van België aan budgétaires de la participation de la Belgique à l'Union économique et
de Europese Economische en Monetaire Unie; monétaire européenne;
5° een rustpensioen ten laste van de algemene begroting van de 5° une pension de retraite à charge du budget général des Communautés
Europese Gemeenschappen of ten laste van de pensioenregeling van een européennes ou à charge du régime de pension d'une autre institution.
andere instelling.
§ 2. De Koning kan, bij een besluit vastgesteld na overleg in de § 2. Le Roi peut, par arrêté délibéré en Conseil des Ministres,
Ministerraad, de bepalingen van deze wet, vanaf de datum die Hij rendre, à partir de la date qu'Il fixe, les dispositions de la
vaststelt, toepasselijk maken op andere instellingen van présente loi applicables à des institutions de droit international
internationaal publiek recht dan die bedoeld in artikel 2, 1°. In dat public autres que celles visées à l'article 2, 1°. Dans ce cas, Il
geval kan Hij de termijn vaststellen binnen welke de in artikel 5 peut fixer le délai dans lequel la demande visée à l' article 5 et
bedoelde aanvraag die werd ingediend bij die instellingen, moet introduite auprès de ces institutions doit parvenir à l'Office. En
toekomen bij de Dienst. Bovendien kan Hij, met inachtneming van de outre, Il peut, dans le respect des principes contenus dans la
principes vervat in deze wet, overgangsmaatregelen vaststellen zowel présente loi, prévoir des mesures transitoires tant pour les
voor de ambtenaren of de gewezen ambtenaren die bij die instellingen fonctionnaires ou les anciens fonctionnaires qui sont entrés en
in dienst zijn getreden vóór de datum waarop deze wet op hen service auprès de ces institutions avant la date à laquelle la
toepasselijk werd, als voor de rechtverkrijgenden van die ambtenaren. présente loi leur est rendue applicable, que pour les ayants droit de ces fonctionnaires.
HOOFDSTUK II. - Sociaal verzekerden CHAPITRE II. - Assurés sociaux
die in dienst treden bij een instelling qui entrent au service d'une institution

Art. 4.§ 1. De ambtenaar die of het tijdelijk personeelslid dat, na

Art. 4.§ 1er. Le fonctionnaire ou l'agent temporaire qui, après

rechten opgebouwd te hebben op een of meerdere pensioenen bedoeld in s'être constitué des droits à une ou plusieurs pensions visées à
artikel 3, § 1, 1° tot en met 4°, in dienst is getreden bij een l'article 3, § 1er, 1° à 4°, est entré au service d'une institution
instelling mag, op voorwaarde dat die instelling akkoord gaat, vragen peut, avec l'accord de celle-ci, demander que soient transférés à
dat de overeenkomstig artikel 7 vastgestelde bedragen, uit hoofde van cette institution ou à son fonds de pension, au titre de son
zijn aansluiting bij die pensioenregelingen voor de periode vóór zijn affiliation à ces régimes de pensions pour la période antérieure à son
indiensttreding bij de instelling, worden overgedragen aan die entrée au service de l'institution, les montants fixés conformément à l'article 7.
instelling of aan haar pensioenfonds. L'alinéa 1er s'applique également à l'agent temporaire devenu
Het eerste lid is ook van toepassing op het tijdelijk personeelslid fonctionnaire qui avait obtenu le maintien de ses droits à une pension
dat ambtenaar is geworden en dat, met toepassing van artikel 42 van de visée à l'article 3, § 1er, 1° à 4° en application de l'article 42 du
regeling die van toepassing is op de andere personeelsleden van de régime applicable aux autres agents des Communautés européennes établi
Europese Gemeenschappen vastgesteld door artikel 3 van de verordening par l'article 3 du règlement (CEE/Euratom/CECA) n° 259/68 du Conseil
(EEG, Euratom, EGKS) nr. 259/68 van de Raad van 29 februari 1968 of van een gelijksoortige bepaling in het statuut van een andere instelling, het behoud had bekomen van zijn rechten op een pensioen bedoeld in artikel 3, § 1, 1° tot en met 4°. § 2. Voor de ambtenaar die of het tijdelijk personeelslid dat, vóór zijn indiensttreding bij een instelling, gelijktijdig of achtereenvolgens rechten heeft opgebouwd op meerdere pensioenen bedoeld in artikel 3, § 1, 1° tot en met 4°, geldt de aanvraag tot overdracht voor een van die pensioenen automatisch als aanvraag tot overdracht voor de andere pensioenen. § 3. De ambtenaar die, gedurende een periode van detachering bedoeld du 29 février 1968 ou d'une disposition analogue du statut d'une autre institution. § 2. Pour le fonctionnaire ou l'agent temporaire qui, avant son entrée au service d'une institution, s'est constitué successivement ou simultanément des droits à plusieurs pensions visées à l'article 3, § 1er, 1° à 4°, la demande de transfert effectuée pour une de ces pensions vaut automatiquement demande de transfert pour les autres pensions. § 3. Le fonctionnaire qui, durant une période de détachement visé à
in artikel 37, eerste lid, punt b), tweede streepje van het statuut l'article 37, alinéa 1er, point b), second tiret, du statut des
van de ambtenaren van de Europese Gemeenschappen vastgesteld door fonctionnaires des Communautés européennes établi par l'article 2 du
artikel 3 van de verordening (EEG, Euratom, EGKS) nr. 259/68 van de
Raad van 29 februari 1968 of gedurende een periode van verlof wegens règlement (CEE/Euratom/CECA) n° 259/68 du Conseil du 29 février 1968
ou durant une période de congé de convenance personnelle visé à
redenen van persoonlijke aard bedoeld in artikel 40 van dat statuut of l'article 40 de ce statut ou aux dispositions analogues du statut
in gelijksoortige bepalingen in het statuut van een andere instelling, d'une autre institution, ne se constitue plus des droits dans le
geen rechten meer opbouwt in de regeling van de instelling maar in een régime de l'institution mais dans un des régimes de pensions visés à
van de pensioenregelingen bedoeld in artikel 3, § 1, 1° tot en met 4° l'article 3, § 1er, 1° à 4° et qui reprend ultérieurement du service
en die later zijn dienst bij de instelling hervat, kan enkel een au sein de l'institution, ne peut introduire une demande de transfert
aanvraag tot overdracht indienen voor deze laatste periode. que pour cette dernière période.

Art. 5.§ 1. De in artikel 4 bedoelde aanvraag dient ingediend te

Art. 5.§ 1er. La demande visée à l'article 4 doit être introduite

worden bij de instelling onder de voorwaarden en binnen de termijnen auprès de l'institution dans les conditions et délais fixés par
bepaald door de instelling. l'institution.
§ 2. In geval van overlijden van de ambtenaar of van het tijdelijk § 2. En cas de décès du fonctionnaire ou de l'agent temporaire avant
personeelslid vóór het verstrijken van de termijn waarbinnen de l'expiration du délai dans lequel la demande de transfert pouvait être
aanvraag tot overdracht kon worden ingediend, kunnen de introduite, les ayants droit peuvent introduire la demande dans les
rechtverkrijgenden de aanvraag indienen onder de voorwaarden en binnen conditions et délais fixés par l'institution.
de termijnen bepaald door de instelling. En cas de coexistence de plusieurs ayants droit, la demande visée à
Wanneer er verschillende rechtverkrijgenden zijn, dient de in het l'alinéa 1er doit être introduite par l'ensemble des ayants droit.
eerste lid bedoelde aanvraag te worden ingediend door alle
rechtverkrijgenden.
§ 3. Elke door de instelling ontvankelijk geachte aanvraag wordt door § 3. Toute demande estimée recevable par l'institution est transmise
de instelling overgezonden aan de Dienst, vergezeld van een document par celle-ci à l'Office accompagnée d'un document constatant l'accord
dat het akkoord van de instelling bevat. de l'institution.
§ 4. Voor de ambtenaar die of het tijdelijk personeelslid dat, vóór § 4. Pour le fonctionnaire ou l'agent temporaire qui, avant son entrée
zijn indiensttreding bij een instelling, onderworpen is geweest aan au service d'une institution, a été assujetti à un des régimes de
een van de pensioenregelingen bedoeld in artikel 3, § 1, 1°, 3° of 4°, pensions visés à l'article 3, § 1er, 1°, 3° ou 4°, l'Office transmet
zendt de Dienst de aanvraag en het document dat het akkoord van de la demande et le document constatant l'accord de l'institution à
instelling bevat, over aan elke andere betrokken administratie. Deze chacune des autres administrations concernées. Cette transmission doit
overzending dient te gebeuren binnen de maand volgend op de datum être effectuée dans le mois qui suit la date à laquelle la demande
waarop de in § 3 bedoelde aanvraag is toegekomen bij de Dienst. visée au § 3 est parvenue à l'Office.
Indien de ambtenaar of het tijdelijk personeelslid rechten heeft Lorsque le fonctionnaire ou l'agent temporaire s'est constitué des
opgebouwd op een in artikel 3, § 1, 1° bedoeld pensioen dat niet door droits à une pension visée à l'article 3, § 1er, 1° qui n'est pas
de Administratie der Pensioenen wordt beheerd, zendt deze gérée par l'Administration des pensions, cette administration transmet
administratie de aanvraag en het document dat het akkoord van de la demande et le document constatant l'accord de l'institution à
instelling bevat, over aan elk van de openbare besturen of openbare chacun des pouvoirs ou organismes publics dans le régime de pension
instellingen in wier pensioenregeling het personeelslid rechten op een desquels l'agent s'est constitué des droits à une telle pension.
dergelijk pensioen heeft opgebouwd.
§ 5. Zolang de in artikel 4 bepaalde aanvraag tot overdracht niet § 5. Tant que la demande de transfert prévue à l'article 4 n'est pas
onherroepelijk is geworden met toepassing van artikel 9, mag de devenue irrévocable en application de l'article 9, le fonctionnaire ou
ambtenaar of het tijdelijk personeelslid, mits akkoord van de l'agent temporaire peut, moyennant l'accord de l'institution, retirer
instelling, zijn aanvraag intrekken. Deze intrekking is definitief en sa demande. Ce retrait est définitif et vaut automatiquement pour
geldt automatisch voor alle in artikel 3, § 1, 1° tot en met 4° l'ensemble des pensions visées à l'article 3, § 1er, 1° à 4°.
bedoelde pensioenen.

Art. 6.In geval van toepassing van artikel 5, § 4, eerste lid,

Art. 6.En cas d'application de l'article 5, § 4, alinéa 1er, chacune

berekent elk van de administraties waaraan de aanvraag tot overdracht des administrations auxquelles la demande de transfert a été transmise
door de Dienst werd overgezonden, het bedrag dat, wat haar betreft, par l'Office, procède au calcul du montant qui, en ce qui la concerne,
dient te worden overgezonden aan de instelling. doit être transféré à l'institution.
Hetzelfde geldt voor elk van de openbare besturen of openbare Il en va de même pour chacun des pouvoirs ou organismes publics
instellingen waaraan de aanvraag, met toepassing van artikel 5, § 4, auquel, en application de l'article 5, § 4, alinéa 2, la demande a été
tweede lid, door de Administratie der Pensioenen werd overgezonden. transmise par l'Administration des pensions.

Art. 7.§ 1. Voor een beroepsactiviteit op basis waarvan de ambtenaar

Art. 7.§ 1er. Pour une activité professionnelle du chef de laquelle

of het tijdelijk personeelslid rechten heeft opgebouwd op een pensioen le fonctionnaire ou l'agent temporaire s'est constitué des droits à
une pension visée à l'article 3, § 1er, 1°, les montants à transférer
bedoeld in artikel 3, § 1, 1°, worden de met toepassing van artikel 4 en application de l'article 4 sont constitués par les cotisations
over te dragen bedragen gevormd door de bijdragen die worden berekend calculées sur la base des rémunérations qui ont fait l'objet de la
op basis van de wedden waarop de verplichte afhouding bepaald in de
artikelen 60 of 62 van de wet van 15 mei 1984 houdende maatregelen tot retenue obligatoire prévue aux articles 60 ou 62 de la loi du 15 mai
harmonisering in de pensioenregelingen toegepast is. 1984 portant mesures d'harmonisation dans les régimes de pensions.
Voor de toepassing van het eerste lid worden de bijdragevoeten Pour l'application de l'alinéa 1er, le taux des cotisations est fixé
respectievelijk vastgesteld op 16,36 pct. voor de periode na 30 respectivement à 16,36 p.c. pour la période postérieure au 30
september 1983, op 15,86 pct. voor de periode begrepen tussen 1 mei septembre 1983, à 15,86 p.c. pour la période comprise entre le 1er mai
1982 en 30 september 1983 en op 15,36 pct. voor de periode vóór 1 mei 1982 et le 30 septembre 1983 et à 15,36 p.c. pour la période
1982. antérieure au 1er mai 1982.
Ingeval de bijdragevoeten bepaald bij artikel 38, § 2, 1° en § 3, 1° Au cas où les taux de cotisations prévus par l'article 38, § 2, 1° et
van de wet van 29 juni 1981 houdende de algemene beginselen van de § 3, 1° de la loi du 29 juin 1981 établissant les principes généraux
sociale zekerheid voor werknemers, worden gewijzigd, wordt de in het tweede lid bepaalde bijdragevoet dienovereenkomstig aangepast. Met een in het eerste lid bepaalde beroepsactiviteit wordt gelijkgesteld die welke aanleiding geeft tot de toepassing van artikel 1 van de wet van 5 augustus 1968 tot vaststelling van een zeker verband tussen de pensioenstelsels van de openbare sector en die van de privé-sector. Met een in het eerste lid bepaalde beroepsactiviteit wordt eveneens gelijkgesteld die welke in de overheidssector werd uitgeoefend onmiddellijk vóór de indiensttreding bij de instelling maar die reeds aanleiding heeft gegeven tot de toepassing van de artikelen 4 en 6 van voormelde wet van 5 augustus 1968. In dat geval worden de op basis daarvan gestorte bedragen terugbetaald aan de pensioenregeling waaraan betrokkene oorspronkelijk was onderworpen. Geen enkele overdracht van bijdragen wordt uitgevoerd voor : de la sécurité sociale des travailleurs salariés, viendraient à être modifiés, le taux des cotisations prévu à l'alinéa 2 serait adapté en conséquence. Est assimilée à une activité professionnelle définie à l'alinéa 1er, celle qui donne lieu à l'application de l'article 1er de la loi du 5 août 1968 établissant certaines relations entre les régimes de pensions du secteur public et ceux du secteur privé. Est également assimilée à une activité professionnelle définie à l'alinéa 1er, celle exercée dans le secteur public immédiatement avant l'entrée au service d'une institution mais qui a déjà donné lieu à l'application des articles 4 et 6 de la loi du 5 août 1968 précitée. Dans ce cas, les sommes versées à ce titre sont remboursées au régime de pension auquel l'intéressé avait été initialement soumis. Aucun transfert de cotisations n'est effectué pour :
1° de tijdsbonificaties toegekend voor diensttijd en perioden die 1° les bonifications de temps accordées pour des services et périodes
ertoe leiden dat deze diensttijd en perioden voor meer dan hun aboutissant à la prise en compte de ceux-ci au-delà de leur durée
enkelvoudige duur in aanmerking worden genomen; simple;
2° de perioden van militaire dienstplicht; 2° les périodes de service militaire;
3° de diplomabonificaties; 3° les bonifications pour diplôme;
4° de niet bezoldigde verlofperioden; 4° les périodes de congé non rémunéré;
5° de perioden van terbeschikkingstelling waarvoor geen enkele 5° les périodes de disponibilité pour lesquelles aucun traitement
wachtwedde werd ontvangen. d'attente n'a été perçu.
§ 2. Voor een beroepsactiviteit op basis waarvan de ambtenaar of het § 2. Pour une activité professionnelle du chef de laquelle le
fonctionnaire ou l'agent temporaire s'est constitué des droits à une
tijdelijk personeelslid rechten heeft opgebouwd op een pensioen pension visée à l'article 3, § 1er, 2°, les montants à transférer en
bedoeld in artikel 3, § 1, 2°, worden de met toepassing van artikel 4 application de l'article 4 sont constitués par des cotisations
over te dragen bedragen gevormd door de bijdragen die worden berekend calculées sur la base des éléments renseignés au compte individuel du
op basis van de elementen vermeld op de individuele rekening van de
werknemer voor de perioden van activiteit en van non-activiteit travailleur pour des périodes d'activité ou d'inactivité pour
waarvoor bijdragen werden betaald of overgedragen. lesquelles des cotisations ont été payées ou transférées.
Voor de toepassing van het eerste lid worden de bijdragevoeten Pour l'application de l'alinéa 1er, le taux des cotisations est fixé
respectievelijk vastgesteld op 16,36 pct. voor de periode na 30 respectivement à 16,36 p.c. pour la période postérieure au 30
september 1983, op 15,86 pct. voor de periode begrepen tussen 1 mei septembre 1983, à 15,86 p.c. pour la période comprise entre le 1er mai
1982 en 30 september 1983 en op 15,36 pct. voor de periode vóór 1 mei 1982 et le 30 septembre 1983 et à 15,36 p.c. pour la période
1982. antérieure au 1er mai 1982.
Ingeval de bijdragevoeten bepaald bij artikel 38, § 2, 1° en § 3, 1° Au cas où les taux de cotisations prévus à l'article 38, § 2, 1° et §
van de wet van 29 juni 1981 houdende de algemene beginselen van de 3, 1° de la loi du 29 juin 1981 établissant les principes généraux de
sociale zekerheid voor werknemers, worden gewijzigd, wordt de in het la sécurité sociale des travailleurs salariés, viendraient à être
tweede lid bepaalde bijdragevoet dienovereenkomstig aangepast. modifiés, le taux des cotisations prévu à l'alinéa 2 serait adapté en
Met een in het eerste lid bepaalde beroepsactiviteit wordt conséquence. Est assimilée à une activité professionnelle définie à l'alinéa 1er,
gelijkgesteld die welke werd uitgeoefend bij een openbaar bestuur of celle exercée auprès d'un pouvoir ou d'un organisme public auquel
een openbare instelling waartoe betrokkene niet meer behoorde bij zijn l'intéressé n'appartenait plus lors de son entrée au service d'une
indiensttreding bij een instelling en die aanleiding geeft tot de institution et qui donne lieu à l'application des articles 4 et 6 de
toepassing van de artikelen 4 en 6 van voormelde wet van 5 augustus la loi du 5 août 1968 précitée.
1968. § 3. Voor een beroepsactiviteit op basis waarvan de ambtenaar of het § 3. Pour une activité professionnelle du chef de laquelle le
tijdelijk personeelslid rechten heeft opgebouwd op een pensioen fonctionnaire ou l'agent temporaire s'est constitué des droits à une
bedoeld in artikel 3, § 1, 3°, worden de over te dragen bedragen pension visée à l'article 3, § 1er, 3°, les montants à transférer sont
gevormd door de bijdragen bestemd voor het Pensioenfonds en het constitués par les cotisations affectées au Fonds des pensions et au
Solidariteits- en perequatiefonds met toepassing van de artikelen 17 Fonds de solidarité et de péréquation en application des articles 17
en 18 van de wet van 17 juli 1963 betreffende de overzeese sociale et 18 de la loi du 27 juillet 1963 relative à la sécurité sociale
zekerheid. d'outre-mer.
§ 4. Voor een beroepsactiviteit op basis waarvan de ambtenaar of het § 4. Pour une activité professionnelle du chef de laquelle le
fonctionnaire ou l'agent temporaire s'est constitué des droits à une
tijdelijk personeelslid rechten heeft opgebouwd op een in artikel 3, § pension visée à l'article 3°, § 1er, 4°, les montants à transférer
1, 4° bedoeld pensioen, worden de over te dragen bedragen gevormd : sont constitués :
a) voor de periode vóór 1 januari 1984, door het gedeelte van de a) pour la période antérieure au 1er janvier 1984, par la partie des
bijdragen dat heeft gediend voor de vorming van de in artikel 37, § 1 cotisations ayant servi à la formation des rentes prévues à l'article
van voormeld koninklijk besluit nr. 72 bedoelde renten; 37, § 1er de l'arrêté royal n° 72 précité;
b) voor de periode begrepen tussen 1 januari 1984 en 31 december 1996, b) pour la période comprise entre le 1er janvier 1984 et le 31
door het gedeelte van de bijdragen bestemd voor de pensioensector die décembre 1996, par la partie des cotisations destinées au secteur des
werden gestort aan een sociale verzekeringskas krachtens het pensions versées à une caisse d'assurances sociales en vertu de
koninklijk besluit nr. 38 van 27 juli 1967 houdende inrichting van het l'arrêté royal n° 38 du 27 juillet 1967 organisant le statut social
sociaal statuut der zelfstandigen; des travailleurs indépendants;
c) voor de periode na 31 december 1996, door 60 pct. van de bijdragen c) pour la période postérieure au 31 décembre 1996, par 60 p.c. des
die worden gestort aan een sociale verzekeringskas krachtens voormeld cotisations versées à une caisse d'assurances sociales en vertu de
koninklijk besluit nr. 38, met uitsluiting van de werkingskosten l'arrêté royal n° 38 précité, à l'exclusion des frais de gestion
bepaald in artikel 20, § 4 van datzelfde koninklijk besluit. Dat prévus à l'article 20, § 4 du même arrêté royal. Ce pourcentage peut
percentage kan, bij een besluit vastgesteld na overleg in de être modifié par le Roi par arrêté délibéré en Conseil des Ministres,
Ministerraad, worden gewijzigd door de Koning in functie van de en fonction de l'évolution des dépenses pour les prestations de
evolutie van de uitgaven inzake pensioenuitkeringen. Deze wijziging pension. Cette modification pourra intervenir tous les trois ans (ou
kan slechts om de drie (vier) jaar plaats hebben en ten vroegste op 1 quatre) et au plus tôt le 1er janvier de la quatrième année qui suit
januari van het vierde jaar volgend op de datum van inwerkingtreding la date d'entrée en vigueur de la présente loi.
van deze wet. § 5. Bij de met toepassing van de §§ 1, 2 en 4 over te dragen bedragen § 5. Sont ajoutés aux montants à transférer en application des §§ 1er,
worden gevoegd die welke voortkomen uit vrijwillige stortingen bestemd 2 et 4, ceux résultant de versements volontaires destinés à valider
om bepaalde perioden voor een in artikel 3, § 1, 1°, 2° of 4° bedoeld certaines périodes dans une pension visée à l'article 3, § 1er, 1°, 2°
pensioen te valideren, met uitzondering van de vrijwillige stortingen ou 4°, à l'exception des versements volontaires destinés à valider des
bestemd voor de validering van perioden die zijn gelegen na de périodes postérieures à l'entrée au service de l'institution. Les
indiensttreding bij de instelling. De bedragen die voortkomen uit deze montants résultant de ces derniers versements, majorés d'intérêts
laatste stortingen, verhoogd met samengestelde interest berekend zoals bepaald in § 6, vierde lid, worden aan betrokkene terugbetaald. § 6. De in uitvoering van de §§ 1 en 2 over te dragen bedragen worden verhoogd met samengestelde interest waarvan de rentevoet wordt vastgesteld op 3,5 pct. per jaar. Deze interest begint te lopen op 1 juli van het kalenderjaar waarop deze bedragen betrekking hebben en is verschuldigd tot de laatste dag van het semester waarin het totaal over te dragen bedrag overeenkomstig artikel 8, § 3 is meegedeeld aan de ambtenaar of het tijdelijk personeelslid. In afwijking van het eerste lid, brengen, indien de beroepsactiviteit die recht geeft op een pensioen in een van de in de §§ 1 of 2 bedoelde pensioenregelingen niet werd aangevat op 1 januari, de over te dragen bedragen die betrekking hebben op het eerste jaar beroepsactiviteit slechts de in dat lid bepaalde interest op vanaf 1 januari van het composés calculés de la manière prévue au § 6, alinéa 4, sont remboursés à l'intéressé. § 6. Les montants à transférer en exécution des §§ 1er et 2, sont majorés d'intérêts composés dont le taux est fixé à 3,5 p.c. l'an. Ces intérêts prennent cours le 1er juillet de l'année civile à laquelle ces montants se rapportent et sont dus jusqu'au dernier jour du semestre au cours duquel le montant global à transférer a été communiqué au fonctionnaire ou à l'agent temporaire conformément à l'article 8, § 3. Par dérogation à l'alinéa 1er, si l'activité professionnelle donnant droit à une pension dans l'un des régimes de pension visés aux §§ 1er ou 2 n'a pas débuté le 1er janvier, les montants à transférer qui se rapportent à la première année d'activité professionnelle ne produisent les intérêts prévus à cet alinéa qu'à partir du 1er janvier
kalenderjaar dat volgt op datgene waarin de activiteit werd aangevat. de l'année civile qui suit celle du début de l'activité.
De in uitvoering van de §§ 3 en 4 over te dragen bedragen worden Les montants à transférer en exécution des §§ 3 et 4 sont majorés
verhoogd met samengestelde interest waarvan de rentevoet wordt d'intérêts composés dont le taux est fixé à 3,5 p.c. l'an. Ces
vastgesteld op 3,5 pct. per jaar. Deze interest begint te lopen de intérêts prennent cours le premier jour du semestre qui suit celui au
eerste dag van het semester dat volgt op datgene waarin de bijdragen cours duquel les cotisations ont été versées et sont dus jusqu'au
dernier jour du semestre au cours duquel le montant global à
werden gestort en is verschuldigd tot de laatste dag van het semester transférer a été communiqué au fonctionnaire ou à l'agent temporaire
waarin het totaal over te dragen bedrag overeenkomstig artikel 8, § 3 conformément à l'article 8, § 3.
is meegedeeld aan de ambtenaar of het tijdelijk personeelslid. Les montants à transférer qui se rapportent à des versements
De over te dragen bedragen die betrekking hebben op in § 5 bedoelde vrijwillige stortingen worden verhoogd met samengestelde interest waarvan de rentevoet wordt vastgesteld op 3,5 pct. per jaar. Deze interest begint te lopen vanaf 1 januari van het kalenderjaar dat volgt op datgene waarin de vrijwillige stortingen werden uitgevoerd en is verschuldigd tot de laatste dag van het semester waarin het totaal over te dragen bedrag overeenkomstig artikel 8, § 3 is meegedeeld aan de ambtenaar of het tijdelijk personeelslid. De Koning kan de in het eerste, derde en vierde lid bepaalde samengestelde rentevoeten wijzigen overeenkomstig de evolutie van de rentevoeten van de markt.

Art. 8.§ 1. Elke andere administratie dan de Dienst deelt aan deze laatste het wat haar betreft definitief over te dragen bedrag mee alsook de perioden van beroepsactiviteit waarvoor de overdracht wordt uitgevoerd.

volontaires visés au § 5 sont majorés d'intérêts composés dont le taux est fixé à 3,5 p.c. l'an. Ces intérêts prennent cours le 1er janvier de l'année civile qui suit celle au cours de laquelle les versements volontaires ont été effectués et sont dus jusqu'au dernier jour du semestre au cours duquel le montant global à transférer a été communiqué au fonctionnaire ou à l'agent temporaire conformément à l'article 8, § 3. Le Roi peut modifier le taux des intérêts composés prévu aux alinéas 1er, 3 et 4 en fonction de l'évolution du taux des intérêts du marché.

Art. 8.§ 1er. Chaque administration autre que l'Office communique à ce dernier le montant définitif à transférer en ce qui la concerne ainsi que les périodes d'activité professionnelle pour lesquelles le transfert est effectué.

§ 2. Elk openbaar bestuur of elke openbare instelling waaraan de § 2. Chacun des pouvoirs ou organismes publics auquel la demande a été
aanvraag, met toepassing van artikel 5, § 4, tweede lid, door de transmise par l'Administration des pensions en application de
Administratie der Pensioenen werd overgezonden, deelt aan die l'article 5, § 4, alinéa 2, communique à cette Administration les
Administratie de in § 1 bedoelde elementen mee. Deze Administratie éléments visés au § 1er. Cette Administration communique ceux-ci à
deelt die elementen mee aan de Dienst. l'Office.
§ 3. Op basis van de in de §§ 1 en 2 bedoelde mededelingen alsook van § 3. Sur la base des communications visées aux §§ 1er et 2, ainsi que
de elementen eigen aan de in artikel 3, § 1, 2° bedoelde des éléments propres au régime de pension visé à l'article 3, § 1er,
pensioenregeling deelt de Dienst aan de ambtenaar of aan het tijdelijk 2°, l'Office communique au fonctionnaire ou à l'agent temporaire le
personeelslid het totale bedrag mee dat aan de instelling zal worden montant global qui sera transféré à l'institution. Cette communication
overgedragen. Deze mededeling dient uitgevoerd te worden binnen de doit être effectuée dans les quatre mois qui suivent la date à
vier maanden volgend op de datum waarop de aanvraag tot overdracht bij laquelle la demande de transfert est parvenue à l'Office.
de Dienst is toegekomen.
§ 4. Het overeenkomstig § 3 meegedeelde bedrag wordt definitief zodra § 4. Le montant communiqué conformément au § 3 devient définitif dès
de ambtenaar of het tijdelijk personeelslid aan de Dienst zijn akkoord que le fonctionnaire ou l'agent temporaire donne à l'Office son accord
over het bedrag geeft. sur ce montant.
Bij gebrek aan een in § 5, eerste lid bedoelde administratieve En l'absence de contestation administrative visée au § 5, alinéa 1er
betwisting binnen de drie maanden die volgen op de mededeling, wordt dans les trois mois qui suivent la communication, le montant devient
het bedrag definitief op het einde van deze termijn. définitif au terme de ce délai.
In geval van een in § 5, eerste lid bedoelde administratieve En cas de contestation administrative visée au § 5, alinéa 1er, le
betwisting wordt het bedrag definitief vanaf de in het tweede lid montant devient définitif à la date visée à l'alinéa 2 si la nouvelle
bedoelde datum indien de nieuwe mededeling de vorige mededeling communication confirme la communication précédente. Si la
bevestigt. Indien de oorspronkelijke mededeling wordt gewijzigd, wordt communication initiale est modifiée, le montant devient définitif dès
het bedrag definitief vanaf het ogenblik dat de ambtenaar of het tijdelijk personeelslid aan de Dienst zijn akkoord over het bedrag van die nieuwe mededeling geeft. Bij gebrek aan een administratieve betwisting binnen de drie maanden die volgen op de nieuwe mededeling, wordt het bedrag van die nieuwe mededeling definitief op het einde van deze laatste termijn. Indien een vordering wordt ingesteld overeenkomstig § 5, tweede lid, wordt het over te dragen bedrag pas definitief vanaf het ogenblik waarop een in kracht van gewijsde gegane beslissing is genomen die het met toepassing van artikel 8, § 3 meegedeelde totaal over te dragen bedrag wijzigt. que le fonctionnaire ou l'agent temporaire donne à l'Office son accord sur le montant de cette nouvelle communication. En l'absence de contestation administrative dans les trois mois qui suivent la nouvelle communication, le montant de cette nouvelle communication devient définitif au terme de ce dernier délai. En cas de recours introduit conformément au § 5, alinéa 2, le montant à transférer ne devient définitif qu'à partir du moment où intervient une décision ayant autorité de chose jugée modifiant le montant global à transférer communiqué en application de l'article 8, § 3. § 5. Toute contestation relative au montant global à transférer visé
§ 5. Elke betwisting betreffende het in § 3 bedoelde totaal over te dragen bedrag moet bij de Dienst worden ingediend binnen de drie maanden die volgen op die van de mededeling. De ten gevolge van een betwisting genomen beslissing geeft aanleiding tot een nieuwe mededeling door de Dienst. Indien de onenigheid voortduurt, kan een vordering bij de bevoegde rechtbank worden ingeleid uiterlijk binnen drie maanden die volgen op de datum van de nieuwe mededeling. § 6. De Dienst deelt aan de instelling het definitief over te dragen bedrag mee. Deze mededeling wordt uitgevoerd binnen de maand volgend op die waarin het bedrag met toepassing van § 4 definitief is geworden. au § 3 doit être introduite auprès de l'Office dans les trois mois qui suivent celui de la communication. La décision prise à la suite d'une contestation fait l'objet d'une nouvelle communication par l'Office. Si le désaccord persiste, un recours devant la juridiction compétente peut être introduit au plus tard dans les trois mois qui suivent la date de la nouvelle communication. § 6. L'Office communique à l'institution le montant définitif à transférer. Cette communication est effectuée dans le mois qui suit celui au cours duquel le montant est devenu définitif en application du § 4.

Art. 9.§ 1. De aanvraag tot overdracht wordt onherroepelijk op de

Art. 9.§ 1er. La demande de transfert devient irrévocable à la date à

datum waarop de Dienst van de instelling de definitieve bevestiging laquelle l'Office reçoit de l'institution la confirmation définitive
ontvangt van de aanvraag tot overdracht ingediend door de ambtenaar of de la demande de transfert introduite par le fonctionnaire ou l'agent
het tijdelijk personeelslid. temporaire.
§ 2. De Dienst brengt de administraties alsook de openbare besturen en § 2. L'Office informe les administrations ainsi que les pouvoirs et
de openbare instellingen waaraan de aanvraag, met toepassing van organismes publics auxquels la demande a été transmise par
artikel 5, § 4, tweede lid, door de Administratie der Pensioenen werd l'Administration des pensions en application de l'article 5, § 4,
overgezonden, op de hoogte van de datum waarop de aanvraag tot alinéa 2, de la date à laquelle la demande de transfert est devenue
overdracht onherroepelijk is geworden. Deze inlichting wordt irrévocable. Cette information est communiquée dans le mois qui suit
meegedeeld binnen de maand volgend op die waarin de Dienst de in § 1 celui au cours duquel l'Office a reçu la confirmation visée au § 1er.
bedoelde bevestiging heeft ontvangen.

Art. 10.Elke andere administratie dan de Dienst alsook elk van de

Art. 10.Chaque administration autre que l'Office ainsi que chacun des

openbare besturen of openbare instellingen waaraan de aanvraag, met pouvoirs ou organismes publics auquel la demande a été transmise par
toepassing van artikel 5, § 4, tweede lid, door de Administratie der l'Administration des pensions en application de l'article 5, § 4,
Pensioenen werd overgezonden, stort de overeenkomstig artikel 7 alinéa 2 verse à l'Office les montants établis conformément à
vastgestelde bedragen aan de Dienst. l'article 7.

Art. 11.§ 1. De in artikel 10 bepaalde stortingen dienen bij de

Art. 11.§ 1er. Les versements prévus à l'article 10 doivent parvenir

Dienst toe te komen uiterlijk de laatste dag van de vierde maand à l'Office au plus tard le dernier jour du quatrième mois qui suit la
volgend op de datum waarop de administraties of de openbare besturen date à laquelle les administrations ou les pouvoirs et organismes
en openbare instellingen waaraan de aanvraag, met toepassing van publics auxquels la demande a été transmise par l'Administration des
artikel 5, § 4, tweede lid, door de Administratie der Pensioenen werd pensions en application de l'article 5, § 4, alinéa 2, ont été
overgezonden, door de Dienst op de hoogte werden gebracht van het feit informés par l'Office du fait que la demande de transfert est devenue
dat de aanvraag tot overdracht met toepassing van artikel 9, § 1 irrévocable en application de l'article 9, § 1er.
onherroepelijk is geworden. § 2. L'Office transfère à l'institution le montant définitif global
§ 2. De Dienst draagt het in artikel 8, § 3 bedoelde totaal definitief visé à l'article 8, § 3 au plus tard le dernier jour du sixième mois
bedrag over aan de instelling uiterlijk de laatste dag van de zesde qui suit celui au cours duquel la demande de transfert est devenue
maand volgend op deze waarin de aanvraag tot overdracht met toepassing
van artikel 9, § 1 onherroepelijk is geworden. irrévocable en application de l'article 9, § 1er.

Art. 12.Onverminderd de toepassing van de bepalingen van artikel 14

Art. 12.Sans préjudice à l'application des dispositions de l'article

gelden, vanaf de datum van overdracht, voor de pensioenregelingen
bedoeld in artikel 3, § 1, 1° tot en met 4°, ten aanzien van de 14, les régimes de pensions visés à l'article 3, § 1er, 1° à 4° sont,
ambtenaar of het tijdelijk personeelslid en hun rechtverkrijgenden, à partir de la date du transfert, déchargés, à l'égard du
geen verplichtingen wegens pensioenrechten die de ambtenaar of het fonctionnaire ou de l'agent temporaire et de leurs ayants droit, de
tijdelijk personeelslid had verkregen voor het tijdvak vóór zijn indiensttreding bij de instelling, zelfs indien die regelingen weer toepasselijk worden of er wederom bij wordt aangesloten. Deze verplichtingen blijven nochtans bestaan ten aanzien van de uit de echt gescheiden echtgenoot die op de datum waarop de overdracht wordt uitgevoerd, reeds een pensioen ten laste van een in artikel 3, § 1, 2° tot en met 4° bedoelde pensioenregeling geniet dat geheel of gedeeltelijk uit de in het eerste lid bedoelde beroepsloopbaan voortvloeit.

Art. 13.Indien de ambtenaar of het tijdelijk personeelslid reeds een

toute obligation du chef des droits à pension que le fonctionnaire ou l'agent temporaire s'était constitué pour la période antérieure à son entrée au service de l'institution, même en cas de nouvel assujettissement ou de nouvelle affiliation à l'un desdits régimes. Toutefois, ces obligations subsistent à l'égard du conjoint divorcé qui, à la date à laquelle le transfert est effectué, est déjà entré en jouissance d'une pension à charge d'un régime de pension visé à l'article 3, § 1er, 2° à 4° résultant, en tout ou en partie, de la carrière professionnelle visée à l'alinéa 1er.
pensioen ten laste van een in artikel 3, § 1, 1° tot en met 4°

Art. 13.Si le fonctionnaire ou l'agent temporaire est déjà entré en

bedoelde pensioenregeling geniet, wordt de overdracht afhankelijk jouissance d'une pension à charge d'un régime de pension visé à
gesteld van de voorafgaande terugbetaling van alle sommen die op om l'article 3, § 1er, 1° à 4°, le transfert est subordonné au
het even welke grond werden verleend ten laste van die remboursement préalable de l'ensemble des sommes qui, à quelque titre
pensioenregelingen, verhoogd met samengestelde interest waarvan de que ce soit, ont été attribuées à charge de ces régimes de pensions,
rentevoet wordt vastgesteld op 3,5 pct. Deze interest begint te lopen majorées d'intérêts composés dont le taux est fixé à 3,5 p.c. l'an.
op 1 juli van het kalenderjaar waarin deze bedragen werden vereffend Ces intérêts prennent cours le 1er juillet de l'année civile au cours
en is verschuldigd tot de laatste dag van het semester dat de de laquelle ces montants ont été liquidés et sont dus jusqu'au dernier
terugbetaling voorafgaat. jour du semestre qui précède le remboursement.
In afwijking van het eerste lid brengen, indien het pensioen niet is Par dérogation à l'alinéa 1er, si la pension n'a pas pris cours le 1er
ingegaan op 1 januari, de terug te betalen bedragen die betrekking janvier, les montants à rembourser et afférents à l'année de prise de
hebben op het jaar waarin het pensioen ingaat, slechts de in dat lid cours de la pension ne produisent les intérêts prévus à cet alinéa
bepaalde interest op vanaf 1 januari van het kalenderjaar dat volgt op qu'à partir du 1er janvier de l'année civile qui suit celle de la
datgene waarin het pensioen is ingegaan. prise de cours de la pension.
HOOFDSTUK III. - Sociaal verzekerden van een instelling CHAPITRE III. - Assurés sociaux d'une institution
die sociaal verzekerden van een Belgische pensioenregeling worden qui deviennent assurés sociaux d'un régime belge de pension

Art. 14.De ambtenaar die of het tijdelijk personeelslid dat zijn

Art. 14.Le fonctionnaire ou l'agent temporaire qui cesse d'exercer

activiteiten bij een instelling beëindigt om een nieuwe ses activités auprès d'une institution pour exercer une nouvelle
beroepsactiviteit uit te oefenen op basis waarvan rechten op een in activité professionnelle du chef de laquelle sont constitués des
artikel 3, § 1, 1° tot en met 4° bedoeld pensioen worden opgebouwd, droits à une pension visée à l'article 3, § 1er, 1° à 4°, peut
mag, ten titel van zijn aansluiting bij de pensioenregeling van de demander que soit transféré vers le régime de pension dans lequel des
instelling en volgens de voorwaarden, nadere regels en termijnen droits à pension sont constitués du chef de l'exercice de cette
vastgesteld door de instelling, de overdracht vragen naar de nouvelle activité professionnelle, au titre de sa participation au
pensioenregeling waarin pensioenrechten op basis van de uitoefening régime de pension de l'institution, selon les conditions, modalités et
van die nieuwe beroepsactiviteit worden opgebouwd, van : délais fixés par l'institution :
a) hetzij de actuariële tegenwaarde van de pensioenrechten die de a) soit l'équivalent actuariel des droits à pensions que le
ambtenaar of het tijdelijk personeelslid heeft opgebouwd in de fonctionnaire ou l'agent temporaire s'est constitués dans le régime de
pensioenregeling van de instelling; pension de l'institution;
b) hetzij de afkoopwaarde die overeenstemt met de voor de ambtenaar of b) soit le forfait de rachat correspondant aux cotisations versées
het tijdelijk personeelslid gestorte bijdragen in de pensioenregeling pour le fonctionnaire ou l'agent temporaire dans le régime de pension
van de instelling. de l'institution.

Art. 15.De in artikel 14 bedoelde aanvraag dient, op straffe van

Art. 15.La demande visée à l'article 14 doit, sous peine de

verval, ingediend te worden, bij een ter post aangetekende brief, forclusion, être introduite, par lettre recommandée à la poste, dans
binnen zes maanden die volgen op de aanvang van de nieuwe les six mois qui suivent le début de la nouvelle activité
beroepsactiviteit. Deze aanvraag dient ingediend te worden bij de professionnelle. Cette demande doit être introduite auprès de
administratie die de pensioenregeling beheert waarin de gewezen l'administration qui gère le régime de pension dans lequel l'ancien
ambtenaar of het gewezen tijdelijk personeelslid pensioenrechten fonctionnaire ou l'ancien agent temporaire se constitue des droits à
opbouwt. pension.
In geval van uitoefening van een beroepsactiviteit op basis waarvan de En cas d'exercice d'une activité du chef de laquelle l'ancien
gewezen ambtenaar of het gewezen tijdelijk personeelslid rechten fonctionnaire ou l'ancien agent temporaire se constitue des droits à
opbouwt op een in artikel 3, § 1, 1° bedoeld pensioen dat niet door de une pension visée à l'article 3, § 1er, 1° qui n'est pas gérée par
Administratie der Pensioenen wordt beheerd, moet de aanvraag gericht worden aan het openbaar bestuur of de openbare instelling die de werkgever is van betrokkene.

Art. 16.In geval van overlijden van de gewezen ambtenaar of het gewezen tijdelijk personeelslid vóór het verstrijken van de termijn waarbinnen de aanvraag tot overdracht kon worden ingediend, kunnen de rechtverkrijgenden de aanvraag indienen vóór het verstrijken van de in artikel 15 bepaalde termijn. Wanneer er verschillende rechtverkrijgenden zijn, dient de in het eerste lid bedoelde aanvraag te worden ingediend door alle rechtverkrijgenden.

l'Administration des pensions, la demande doit être adressée au pouvoir ou à l'organisme public qui est l'employeur de l'intéressé.

Art. 16.En cas de décès de l'ancien fonctionnaire ou de l'ancien agent temporaire avant l'expiration du délai dans lequel la demande de transfert pouvait être introduite, les ayants droit peuvent introduire la demande avant l'expiration du délai prévu à l'article 15. En cas de coexistence de plusieurs ayants droit, la demande visée à l'alinéa 1er doit être introduite par l'ensemble des ayants droit.

Art. 17.Elke ontvankelijk geachte aanvraag wordt aan de instelling

Art. 17.Lorsqu'elle est recevable, la demande de transfert est

overgezonden binnen drie maanden na haar ontvangst hetzij door de transmise à l'institution dans les trois mois de sa réception soit par
administratie, hetzij door het openbaar bestuur of de openbare l'administration, soit par le pouvoir ou l'organisme public visé à
instelling bedoeld in artikel 15, tweede lid. l'article 15, alinéa 2.

Art. 18.De instelling berekent het bedrag dat met toepassing van

Art. 18.L'institution procède au calcul du montant qui sera transféré

artikel 14 wordt overgedragen aan de administratie of aan het openbaar à l'administration ou au pouvoir ou à l'organisme public visé à
bestuur of de openbare instelling bedoeld in artikel 15, tweede lid. l'article 15, alinéa 2 en application de l'article 14. Ce montant est
Dat bedrag wordt verhoogd met samengestelde interest waarvan de
rentevoet wordt vastgesteld op 3,5 pct. per jaar. Die interest begint majoré d'intérêts composés dont le taux est fixé à 3,5 p.c. l'an. Ces
te lopen vanaf de eerste dag van de maand volgend op de beëindiging intérêts prennent cours le premier jour du mois qui suit la cessation
van de diensten bij de instelling en is verschuldigd tot en met de des fonctions à l'institution et sont dus jusqu'au dernier jour du
laatste dag van de zesde maand volgend op die waarin de aanvraag werd sixième mois qui suit celui au cours duquel la demande a été
ingediend. Die interest is niet verschuldigd als het over te dragen introduite. Ces intérêts ne sont pas dus si le montant à transférer
bedrag wordt bijgesteld op het ogenblik van de overdracht. est réactualisé au moment du transfert.

Art. 19.De instelling deelt het uit de toepassing van artikel 18

Art. 19.L'institution communique soit à l'administration, soit au

voortkomende bedrag mee hetzij aan de administratie, hetzij aan het pouvoir ou à l'organisme public visé à l'article 15, alinéa 2, le
openbaar bestuur of de openbare instelling bedoeld in artikel 15, tweede lid. montant qui résulte de l'application de l'article 18.

Art. 20.§ 1. Voor de gewezen ambtenaar die of het gewezen tijdelijk

Art. 20.§ 1er. Pour l'ancien fonctionnaire ou l'ancien agent

temporaire qui se constitue des droits à pension dans un régime de
personeelslid dat pensioenrechten opbouwt in een in artikel 3, § 1, 1° pension visé à l'article 3, § 1er, 1°, le nombre d'années de services
bedoelde pensioenregeling, wordt het aantal jaren dienst dat in die qui pourra être pris en compte dans ce régime de pension est calculé
selon les modalités prévues au § 2.
pensioenregeling in aanmerking kan worden genomen, berekend § 2. Le montant transféré par l'institution est converti en une rente
overeenkomstig de in § 2 bepaalde nadere regels. § 2. Het door de instelling overgedragen bedrag wordt omgezet in een fictieve rente overeenkomstig de nadere regels bepaald in de artikelen 1 en 2 van het koninklijk besluit van 24 maart 1994 houdende diverse wijzigingen in de regeling inzake pensioenen van de openbare sector. Het aantal jaren dienst dat in aanmerking kan worden genomen voor de pensioenberekening, wordt bekomen door de in het eerste lid bedoelde fictieve rente te delen door het bedrag van een pensioenannuïteit vastgesteld op basis van de brutojaarwedde die in aanmerking wordt genomen voor de pensioenberekening en die door de gewezen ambtenaar of het gewezen tijdelijk personeelslid wordt ontvangen bij het begin van fictive selon les modalités prévues par les articles 1er et 2 de l'arrêté royal du 24 mars 1994 apportant diverses modifications à la réglementation relative aux pensions du secteur public. Le nombre d'années de services admissibles pour le calcul de la pension est obtenu en divisant la rente fictive visée à l'alinéa 1er par le montant d'une annuité de pension fixée sur la base du traitement annuel brut pris en compte pour le calcul de la pension et perçu par l'ancien fonctionnaire ou l'ancien agent temporaire lors du
zijn activiteit, alsook op basis van het tantième 1/60. Dat aantal début de l'activité, ainsi que sur la base du tantième 1/60. Ce nombre
jaren wordt uitgedrukt met twee decimalen. d'années est exprimé avec deux décimales.

Art. 21.Voor de berekening van het pensioen van de gewezen ambtenaar

Art. 21.Pour le calcul de la pension de l'ancien fonctionnaire ou de

die of van het gewezen tijdelijk personeelslid dat pensioenrechten l'ancien agent temporaire qui se constitue des droits à pension dans
opbouwt in de in artikel 3, § 1, 2° bedoelde pensioenregeling, worden le régime de pension visé à l'article 3, § 1er, 2°, les rémunérations
de jaarlijkse brutobezoldigingen verdiend bij de instelling en de brutes annuelles qu'il a proméritées au sein de l'institution et les
perioden waarop zij betrekking hebben, meegedeeld aan de Dienst. périodes auxquelles elles se rapportent sont communiquées à l'Office.
Het bedrag van de pensioenrechten wordt berekend overeenkomstig de Le montant des droits à la pension est calculé conformément à la
wetgeving inzake een in artikel 3, § 1, 2° bedoeld pensioen. législation en matière de pension visée à l'article 3, § 1er, 2°.

Art. 22.Voor de gewezen ambtenaar die of het gewezen tijdelijk

Art. 22.Pour l'ancien fonctionnaire ou l'ancien agent temporaire qui

personeelslid dat pensioenrechten opbouwt in een in artikel 3, § 1, 3° se constitue des droits à pension dans le régime de pension visé à
bedoelde pensioenregeling, wordt het door de instelling overgedragen l'article 3, § 1er, 3°, le montant transféré par l'institution est
bedrag gelijkgesteld met de storting van een éénmalige premie ter assimilé au versement d'une prime unique assurant le bénéfice des
verrekening van het voordeel van ouderdoms- en overlevingsuitkeringen prestations en matière d'assurance vieillesse et survie, selon les
volgens de nadere regels bepaald in artikel 63 van de wet van 17 juli modalités prévues par l'article 63 de la loi du 17 juillet 1963
1963 betreffende de Overzeese sociale zekerheid. relative à la sécurité sociale d'outre-mer.

Art. 23.§ 1. Voor de gewezen ambtenaar die of het gewezen tijdelijk

Art. 23.§ 1er. Pour l'ancien fonctionnaire ou l'ancien agent

personeelslid dat pensioenrechten opbouwt in de in artikel 3, § 1, 4° temporaire qui se constitue des droits à pension dans le régime de
bedoelde pensioenregeling, is de periode die in die pensioenregeling pension visé à l'article 3, § 1er, 4°, la période qui pourra être
in aanmerking kan worden genomen, deze gedurende welke pensioenrechten prise en compte dans ce régime de pension est celle pendant laquelle
werden opgebouwd in de regeling van de instelling. des droits à pension ont été constitués dans le régime de
§ 2. Het bedrag van de pensioenrechten wordt berekend overeenkomstig l'institution. § 2. Le montant des droits à pension est calculé conformément à la
de in artikel 3, § 1, 4° bedoelde pensioenwetgeving. législation en matière de pension visée à l'article 3, § 1er, 4°.

Art. 24.Hetzij de administratie, hetzij het openbaar bestuur of de

Art. 24.Soit l'administration, soit le pouvoir ou l'organisme public

openbare instelling bedoeld in artikel 15, tweede lid deelt aan de visé à l'article 15, alinéa 2, communique à l'ancien fonctionnaire ou
gewezen ambtenaar of het gewezen tijdelijk personeelslid alle gegevens
mee die in aanmerking zullen genomen worden voor de berekening van het à l'ancien agent temporaire toutes les données qui seront prises en
pensioen in de Belgische pensioenregeling. compte pour le calcul de la pension dans le régime belge de pension.

Art. 25.Zolang de in artikel 14 bepaalde aanvraag tot overdracht niet

Art. 25.Tant que la demande de transfert prévue à l'article 14 n'est

onherroepelijk is geworden met toepassing van artikel 26, mag de pas devenue irrévocable en application de l'article 26, l'ancien
gewezen ambtenaar of het gewezen tijdelijk personeelslid zijn aanvraag fonctionnaire ou l'ancien agent temporaire peut retirer sa demande de
tot overdracht intrekken. Die intrekking is definitief. transfert. Ce retrait est définitif.

Art. 26.De aanvraag tot overdracht wordt onherroepelijk op de datum

Art. 26.La demande de transfert devient irrévocable à la date à

waarop de instelling hetzij van de administratie, hetzij van het laquelle l'institution reçoit, soit de l'administration, soit du
openbaar bestuur of van de openbare instelling bedoeld in artikel 15, pouvoir ou de l'organisme public visé à l'article 15, alinéa 2, la
tweede lid, de definitieve bevestiging ontvangt van de aanvraag tot confirmation définitive de la demande de transfert introduite par
overdracht ingediend door de gewezen ambtenaar of het gewezen l'ancien fonctionnaire ou par l'ancien agent temporaire après que ce
tijdelijk personeelslid nadat deze laatste zijn akkoord heeft gegeven dernier ait marqué son accord sur les données qui lui ont été
over de gegevens die hem overeenkomstig artikel 24 werden meegedeeld. communiqués conformément à l'article 24.

Art. 27.De inaanmerkingneming van de jaren dienst waarvoor de

Art. 27.La prise en compte dans un régime de pension visé à l'article

3, § 1er, 1° à 4° des années de services pour lesquelles le transfert
overdracht wordt gevraagd met toepassing van artikel 14 in een in est demandé en application de l'article 14 est subordonnée au
artikel 3, § 1, 1° tot en met 4° bedoelde pensioenregeling wordt
afhankelijk gesteld van de werkelijke overdracht door de instelling transfert effectif par l'institution soit à l'administration, soit au
van het met toepassing van artikel 19 meegedeelde bedrag hetzij aan de pouvoir ou à l'organisme public visé à l'article 15, alinéa 2, du
administratie, hetzij aan het openbaar bestuur of de openbare montant communiqué en application de l'article 19.
instelling bedoeld in artikel 15, tweede lid.
HOOFDSTUK IV. - Wijzigende bepaling CHAPITRE IV. - Disposition modificative

Art. 28.Artikel 29 van de wet van 21 mei 1991 tot vaststelling van

Art. 28.L'article 29 de la loi du 21 mai 1991 établissant certaines

een zeker verband tussen Belgische pensioenregelingen en die van relations entre des régimes belges de pensions et ceux d'institutions
instellingen van internationaal publiek recht wordt aangevuld als volgt : de droit international public est complété comme suit :
« Zij is enkel van toepassing op de aanvragen ingediend bij de « Elle ne s'applique qu'aux demandes introduites auprès de
instelling vóór 1 januari 2002. » l'institution avant le 1er janvier 2002. »
HOOFDSTUK V. - Inwerkingtreding CHAPITRE V. - Entrée en vigueur

Art. 29.Deze wet heeft uitwerking met ingang van 1 januari 2002 en is

Art. 29.La présente loi produit ses effets le 1er janvier 2002 et

van toepassing op de aanvragen tot overdracht die vanaf die datum s'applique aux demandes de transfert introduites à partir de cette
worden ingediend, hetzij overeenkomstig de bepalingen van hoofdstuk II date, soit conformément aux dispositions du chapitre II auprès de
bij de instelling, hetzij overeenkomstig de bepalingen van hoofdstuk l'institution, soit conformément aux dispositions du chapitre III
III bij de administratie of bij het openbaar bestuur of de openbare auprès de l'administration, ou auprès du pouvoir ou de l'organisme
instelling bedoeld in artikel 15, tweede lid. public visé à l'article 15, alinéa 2.
Kondigen deze wet af, bevelen dat zij met 's Lands zegel zal worden Promulguons la présente loi, ordonnons qu'elle soit revêtue du Sceau
bekleed en door het Belgisch Staatsblad zal worden bekendgemaakt. de l'Etat et publiée par le Moniteur belge .
Gegeven te Brussel, 10 februari 2003. Donné à Bruxelles, le 10 février 2003.
ALBERT ALBERT
Van Koningswege : Par le Roi :
De Minister van Sociale Zaken en Pensioenen, Le Ministre des Affaires sociales et des Pensions,
F. VANDENBROUCKE F. VANDENBROUCKE
De Minister van Middenstand, Le Ministre des Classes moyennes,
R. DAEMS R. DAEMS
Met 's Lands zegel gezegeld : Scellé du sceau de l'Etat :
De Minister van Justitie, Le Ministre de la Justice,
M. VERWILGHEN M. VERWILGHEN
_______ _______
Nota Note
(1) Zitting 2002-2003. (1) Session 2002-2003.
Kamer van volksvertegenwoordigers : Chambre des Représentants :
Parlementaire stukken. - Wetsontwerp, nr. 50-2101/1. - Verslag, nr. Documents parlementaires. - Projet de loi, n° 50-2101/1. - Rapport, n°
50-2101/2. - Tekst aangenomen in plenaire vergadering en overgezonden 50-2101/2. - Texte adopté en séance plénière et transmis au Sénat, n°
aan de Senaat, nr. 50-2101/3. 50-2101/3.
Integraal verslag : 13 december 2002. Compte rendu intégral : le 13 décembre 2002.
Senaat : Sénat :
Parlementaire stukken. - Ontwerp niet geëvoceerd door de Senaat, nr. Document parlementaire. - Projet non évoqué par le Sénat, n° 2-1394/1.
2-1394/1.
^