Wet tot wijziging van verscheidene belastingwetboeken, wat de voorziening in cassatie betreft en de vertegenwoordiging van de Staat voor de hoven en rechtbanken | Loi modifiant divers codes fiscaux, en ce qui concerne le pourvoi en cassation et la représentation de l'Etat devant les cours et tribunaux |
---|---|
MINISTERIE VAN FINANCIEN | MINISTERE DES FINANCES |
10 DECEMBER 2001. - Wet tot wijziging van verscheidene | 10 DECEMBRE 2001. - Loi modifiant divers codes fiscaux, en ce qui |
belastingwetboeken, wat de voorziening in cassatie betreft en de | concerne le pourvoi en cassation et la représentation de l'Etat devant |
vertegenwoordiging van de Staat voor de hoven en rechtbanken (1) | les cours et tribunaux (1) |
ALBERT II, Koning der Belgen, | ALBERT II, Roi des Belges, |
Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. | A tous, présents et à venir, Salut. |
De Kamers hebben aangenomen en Wij bekrachtigen hetgeen volgt : | Les Chambres ont adopté et Nous sanctionnons ce qui suit : |
Artikel 1.Deze wet regelt een aangelegenheid als bedoeld in artikel 78 van de Grondwet. |
Article 1er.La présente loi règle une matière visée à l'article 78 de la Constitution. |
Art. 2.Artikel 378 van het Wetboek van de inkomstenbelastingen 1992, |
Art. 2.L'article 378 du Code des impôts sur les revenus 1992, |
vervangen bij de wet van 15 maart 1999, wordt vervangen als volgt : | remplacé par la loi du 15 mars 1999, est remplacé par la disposition |
« Art. 378.Het verzoekschrift houdende voorziening in cassatie mag |
suivante : « Art. 378.La requête introduisant le pourvoi en cassation peut être |
door een advocaat worden ondertekend en neergelegd. » | signée et déposée par un avocat. » |
Art. 3.Artikel 379 van hetzelfde Wetboek, opgeheven door de wet van |
Art. 3.L'article 379 du même Code, abrogé par la loi du 5 mars 1999, |
15 maart 1999, wordt in de volgende lezing hersteld : | est rétabli dans la rédaction suivante : |
« Art. 379.Inzake de geschillen betreffende de toepassing van een |
« Art. 379.Dans les contestations relatives à l'application d'une loi |
belastingwet, kan de verschijning in persoon in naam van de Staat | d'impôt, la comparution en personne au nom de l'Etat peut être assurée |
worden gedaan door elke ambtenaar van een belastingadministratie. » | par tout fonctionnaire d'une administration fiscale. » |
Art. 4.Artikel 93 van het Wetboek van de belasting over de |
Art. 4.L'article 93 du Code de la taxe sur la valeur ajoutée, |
toegevoegde waarde, vervangen bij de wet van 15 maart 1999, wordt | remplacé par la loi du 15 mars 1999, est remplacé par la disposition |
vervangen als volgt : | suivante : |
« Art. 93.Het verzoekschrift houdende voorziening in cassatie mag |
« Art. 93.La requête introduisant le pourvoi en cassation peut être |
door een advocaat worden ondertekend en neergelegd. » | signée et déposée par un avocat. » |
Art. 5.Artikel 225ter van het Wetboek der registratie-, hypotheek- en |
Art. 5.L'article 225ter du Code des droits d'enregistrement, |
griffierechten, ingevoegd bij de wet van 15 maart 1999, wordt | d'hypothèque et de greffe, inséré par la loi du 15 mars 1999, est |
vervangen als volgt : | remplacé par la disposition suivante : |
« Art. 225ter.Het verzoekschrift houdende voorziening in cassatie mag |
« Art. 225ter.La requête introduisant le pourvoi en cassation peut |
door een advocaat worden ondertekend en neergelegd. » | être signée et déposée par un avocat. » |
Art. 6.Artikel 142-4 van het Wetboek der successierechten, ingevoegd |
Art. 6.L'article 142-4 du Code des droits de succession, inséré par |
bij de wet van 15 maart 1999, wordt vervangen als volgt : | la loi du 15 mars 1999, est remplacé par la disposition suivante : |
« Art. 142-4. Het verzoekschrift houdende voorziening in cassatie mag | « Art. 142-4. La requête introduisant le pourvoi en cassation peut |
door een advocaat worden ondertekend en neergelegd. » | être signée et déposée par un avocat. » |
Art. 7.Artikel 79bis van het Wetboek der zegelrechten, ingevoegd bij |
Art. 7.L'article 79bis du Code des droits de timbre, inséré par la |
de wet van 15 maart 1999, wordt vervangen als volgt : | loi du 15 mars 1999, est remplacé par la disposition suivante : |
« Art. 79bis.Het verzoekschrift houdende voorziening in cassatie mag |
« Art. 79bis.La requête introduisant le pourvoi en cassation peut |
door een advocaat worden ondertekend en neergelegd. » | être signée et déposée par un avocat. » |
Art. 8.Artikel 210bis van het Wetboek der met het zegel |
Art. 8.L'article 210bis du Code des taxes assimilées au timbre, |
gelijkgestelde taksen, ingevoegd bij de wet van 15 maart 1999, wordt | inséré par la loi du 15 mars 1999, est remplacé par la disposition |
vervangen als volgt : | suivante : |
« Art. 210bis.Het verzoekschrift houdende voorziening in cassatie mag | « Art. 210bis.La requête introduisant le pourvoi en cassation peut |
door een advocaat worden ondertekend en neergelegd. » | être signée et déposée par un avocat. » |
Art. 9.Artikel 3 van deze wet treedt in werking met ingang van 1 |
Art. 9.L'article 3 de la présente loi produit ses effets le 1er avril |
april 2001. | 2001. |
Kondigen deze wet af, bevelen dat zij met 's Lands zegel zal worden | Promulguons la présente loi, ordonnons qu'elle soit revêtue du sceau |
bekleed en door het Belgisch Staatsblad zal worden bekendgemaakt. | de l'Etat et publiée par le Moniteur belge. |
Gegeven te Brussel, 10 december 2001. | Donné à Bruxelles, le 10 décembre 2001. |
ALBERT | ALBERT |
Van Koningswege : | Par le Roi : |
De Minister van Financiën, | Le Ministre des Finances, |
D. REYNDERS | D. REYNDERS |
Met 's Lands zegel gezegeld : | Scellé du sceau de l'Etat : |
Voor de Minister van Justitie, afwezig, | Pour le Ministre de la Justice, absent, |
De Minister van Telecommunicatie en Overheidsbedrijver en | Le Ministre des Télécommunications et des Entreprises et des |
Participaties, | Participations publiques, |
R. DAEMS. | R. DAEMS |
Nota | Note |
(1) Parlementaire verwijzingen : | (1) Références parlementaires : |
Stukken van de Kamer van volksvertegenwoordigers : | Documents de la Chambre des représentants : |
50-176 - 1999/2000 : | 50-176 - 1999/2000 : |
Nr. 1 : Wetsvoorstel van de heer Leterme. | N° 1 : Proposition de loi de M. Leterme. |
50-176 - 2000/2001 : | 50-176 - 2000/2001 : |
Nr. 2 : Amendementen. | N° 2 : Amendements. |
Nr. 3 : Verslag. | N° 3 : Rapport. |
Nr. 4 : Tekst aangenomen door de commissie. | N° 4 : Texte adopté par la commission. |
Nr. 5 : Amendementen. | N° 5 : Amendements. |
Nr. 6 : Tekst aangenomen in plenaire vergaderingen overgezonden aan de | N° 6 : Texte adopté en séance plénière et transmis au Sénat. |
Senaat. Integraal Verslag : 17 juli 2001. | Compte rendu intégral : 17 juillet 2001. |
Stukken van de Senaat : | Documents du Sénat : |
2-865 - 2000/2001 : | 2-865 - 2000/2001 : |
Nr. 1 : Ontwerp overgezonden door de Kamer van volksvertegenwoordigers. | N° 1 : Projet transmis par la Chambre des représentants. |
2-865 - 2001/2002 : | 2-865 - 2001/2002 : |
Nr. 2 : Amendementen. | N° 2 : Amendements. |
Nr. 3 : Verslag. | N° 3 : Rapport. |
Nr. 4 : Amendementen. | N° 4 : Amendements. |
Nr. 5 : Beslissing om niet te amenderen. | N° 5 : Décision de ne pas amender. |
Handelingen van de Senaat : 29 november 2001. | Annales du Sénat : 29 novembre 2001. |