← Terug naar "Wet tot wijziging van artikel 145 van de wet van 1 december 2013 tot hervorming van de gerechtelijke arrondissementen en tot wijziging van het Gerechtelijk Wetboek met het oog op een grotere mobiliteit van de leden van de rechterlijke orde. - Duitse vertaling "
Wet tot wijziging van artikel 145 van de wet van 1 december 2013 tot hervorming van de gerechtelijke arrondissementen en tot wijziging van het Gerechtelijk Wetboek met het oog op een grotere mobiliteit van de leden van de rechterlijke orde. - Duitse vertaling | Loi modifiant l'article 145 de la loi du 1er décembre 2013 portant réforme des arrondissements judiciaires et modifiant le Code judiciaire en vue de renforcer la mobilité des membres de l'Ordre judiciaire. - Traduction allemande |
---|---|
FEDERALE OVERHEIDSDIENST BINNENLANDSE ZAKEN | SERVICE PUBLIC FEDERAL INTERIEUR |
10 AUGUSTUS 2015. - Wet tot wijziging van artikel 145 van de wet van 1 | 10 AOUT 2015. - Loi modifiant l'article 145 de la loi du 1er décembre |
december 2013 tot hervorming van de gerechtelijke arrondissementen en | 2013 portant réforme des arrondissements judiciaires et modifiant le |
tot wijziging van het Gerechtelijk Wetboek met het oog op een grotere | Code judiciaire en vue de renforcer la mobilité des membres de l'Ordre |
mobiliteit van de leden van de rechterlijke orde. - Duitse vertaling | judiciaire. - Traduction allemande |
De hierna volgende tekst is de Duitse vertaling van de wet van 10 | Le texte qui suit constitue la traduction en langue allemande de la |
augustus 2015 tot wijziging van artikel 145 van de wet van 1 december | loi du 10 août 2015 modifiant l'article 145 de la loi du 1er décembre |
2013 tot hervorming van de gerechtelijke arrondissementen en tot | 2013 portant réforme des arrondissements judiciaires et modifiant le |
wijziging van het Gerechtelijk Wetboek met het oog op een grotere | |
mobiliteit van de leden van de rechterlijke orde (Belgisch Staatsblad | Code judiciaire en vue de renforcer la mobilité des membres de l'Ordre |
van 19 augustus 2015). | judiciaire (Moniteur belge du 19 août 2015). |
Deze vertaling is opgemaakt door de Centrale dienst voor Duitse | Cette traduction a été établie par le Servic central de traduction |
vertaling in Malmedy. | allemande à Malmedy. |
FÖDERALER ÖFFENTLICHER DIENST JUSTIZ | FÖDERALER ÖFFENTLICHER DIENST JUSTIZ |
10. AUGUST 2015 - Gesetz zur Abänderung von Artikel 145 des Gesetzes | 10. AUGUST 2015 - Gesetz zur Abänderung von Artikel 145 des Gesetzes |
vom 1. Dezember 2013 zur Reform der Gerichtsbezirke und zur Abänderung | vom 1. Dezember 2013 zur Reform der Gerichtsbezirke und zur Abänderung |
des Gerichtsgesetzbuches im Hinblick auf eine größere Mobilität der | des Gerichtsgesetzbuches im Hinblick auf eine größere Mobilität der |
Mitglieder des gerichtlichen Standes | Mitglieder des gerichtlichen Standes |
PHILIPPE, Konig der Belgier, Allen Gegenwartigen und Zukunftigen, | PHILIPPE, Konig der Belgier, Allen Gegenwartigen und Zukunftigen, |
Unser Gruß! | Unser Gruß! |
Die Abgeordnetenkammer hat das Folgende angenommen und Wir | Die Abgeordnetenkammer hat das Folgende angenommen und Wir |
sanktionieren es: | sanktionieren es: |
Artikel 1 - Vorliegendes Gesetz regelt eine in Artikel 74 der | Artikel 1 - Vorliegendes Gesetz regelt eine in Artikel 74 der |
Verfassung erwähnte Angelegenheit. | Verfassung erwähnte Angelegenheit. |
Art. 2 - In Artikel 145 des Gesetzes vom 1. Dezember 2013 zur Reform | Art. 2 - In Artikel 145 des Gesetzes vom 1. Dezember 2013 zur Reform |
der Gerichtsbezirke und zur Abänderung des Gerichtsgesetzbuches im | der Gerichtsbezirke und zur Abänderung des Gerichtsgesetzbuches im |
Hinblick auf eine größere Mobilität der Mitglieder des gerichtlichen | Hinblick auf eine größere Mobilität der Mitglieder des gerichtlichen |
Standes, ersetzt durch das Gesetz vom 8. Mai 2014, werden die Wörter | Standes, ersetzt durch das Gesetz vom 8. Mai 2014, werden die Wörter |
"er wird aber auf jeden Fall spätestens am 1. September 2015 darauf | "er wird aber auf jeden Fall spätestens am 1. September 2015 darauf |
anwendbar sein" durch die Wörter "er wird aber auf jeden Fall | anwendbar sein" durch die Wörter "er wird aber auf jeden Fall |
spätestens am 1. Januar 2017 darauf anwendbar sein" ersetzt. | spätestens am 1. Januar 2017 darauf anwendbar sein" ersetzt. |
Wir fertigen das vorliegende Gesetz aus und ordnen an, dass es mit dem | Wir fertigen das vorliegende Gesetz aus und ordnen an, dass es mit dem |
Staatssiegel versehen und durch das Belgische Staatsblatt | Staatssiegel versehen und durch das Belgische Staatsblatt |
veröffentlicht wird. | veröffentlicht wird. |
Gegeben zu Poitiers, den 10. August 2015 | Gegeben zu Poitiers, den 10. August 2015 |
PHILIPPE | PHILIPPE |
Von Königs wegen: | Von Königs wegen: |
Der Minister der Justiz | Der Minister der Justiz |
K. GEENS | K. GEENS |
Mit dem Staatssiegel versehen: | Mit dem Staatssiegel versehen: |
Der Minister der Justiz | Der Minister der Justiz |
K. GEENS | K. GEENS |