← Terug naar "Wet tot wijziging van de wet van 21 maart 1991 betreffende de hervorming van sommige economische overheidsbedrijven "
Wet tot wijziging van de wet van 21 maart 1991 betreffende de hervorming van sommige economische overheidsbedrijven | Loi modifiant la loi du 21 mars 1991 portant réforme de certaines entreprises publiques économiques |
---|---|
FEDERALE OVERHEIDSDIENST MOBILITEIT EN VERVOER | SERVICE PUBLIC FEDERAL MOBILITE ET TRANSPORTS |
10 AUGUSTUS 2015. - Wet tot wijziging van de wet van 21 maart 1991 | 10 AOUT 2015. - Loi modifiant la loi du 21 mars 1991 portant réforme |
betreffende de hervorming van sommige economische overheidsbedrijven | de certaines entreprises publiques économiques |
FILIP, Koning der Belgen, Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. Op de voordracht van de Minister belast met de Nationale Maatschappij der Belgische Spoorwegen en bevoegd voor Infrabel, Hebben Wij besloten en besluiten Wij : De Kamer van volksvertegenwoordigers heeft aangenomen en Wij bekrachtigen hetgeen volgt: HOOFDSTUK
1. - Algemene bepalingen Artikel 1.Deze wet regelt een aangelegenheid als bedoeld in artikel |
PHILIPPE, Roi des Belges, A tous, présents et à venir, Salut. Sur la proposition de la Ministre chargée de la Société nationale des chemins de fer belges et compétente pour Infrabel, Nous avons arrêté et arrêtons : La Chambre des représentants a adopté et Nous sanctionnons ce qui suit : CHAPITRE 1er. - Dispositions générales |
74 van de Grondwet. | Article 1er.La présente loi règle une matière visée à l'article 74 de |
la Constitution. | |
HOOFDSTUK 2. - Wijziging van de wet van 21 maart 1991 betreffende de | CHAPITRE 2. - Modification de la loi du 21 mars 1991 portant réforme |
hervorming van sommige economische overheidsbedrijven | de certaines entreprises publiques économiques |
Art. 2.In artikel 47/1 van de wet van 21 maart 1991 betreffende de |
Art. 2.A l'article 47/1 de la loi du 21 mars 1991 portant réforme de |
hervorming van sommige economische overheidsbedrijven, ingevoegd bij | |
de wet van 10 april 2014, worden de volgende wijzigingen aangebracht: | certaines entreprises publiques économiques, inséré par la loi du 10 |
avril 2014, les modifications suivantes sont apportées : | |
1° in paragraaf 2, wordt tussen het eerste en het tweede lid, een lid | 1° dans le paragraphe 2, un alinéa rédigé comme suit est inséré entre |
ingevoegd, luidende: | les alinéas 1er et 2 : |
"In geval van een met redenen omklede hoogdringendheid, kan de | « En cas d'urgence dûment motivée, le Ministre peut demander l'avis du |
Minister advies vragen van het comité, dat zich uitspreekt binnen een | comité, lequel se prononce dans un délai de dix jours ouvrables. Est |
termijn van tien werkdagen. Als werkdag wordt beschouwd iedere | considéré comme jour ouvrable chaque jour civil autre qu'un samedi, |
kalenderdag andere dan een zaterdag, een zondag of een wettelijke | dimanche ou jour férié légal. ». |
feestdag.". 2° dit artikel wordt aangevuld met een paragraaf 6, luidende: | 2° cet article est complété par un paragraphe 6 rédigé comme suit : |
" § 6. De NMBS en het comité bepalen in gezamenlijk akkoord de nadere | « § 6. La SNCB et le comité déterminent, de commun accord, les |
regels van hun samenwerking. Deze nadere regels worden goedgekeurd | modalités de leur collaboration. Ces modalités sont approuvées par le |
door de Minister. | Ministre. |
Bij gebrek aan akkoord tussen de NMBS en het comité binnen een termijn | En cas d'absence d'accord entre la SNCB et le comité dans un délai de |
van vier maanden na de inwerkingtreding van deze paragraaf of in het | quatre mois après l'entrée en vigueur de ce paragraphe ou en cas de |
geval van onenigheid omtrent de noodzaak om het akkoord te wijzigen of | différend sur la nécessité de modifier l'accord ou sur les |
omtrent de wijzigingen zelf, bepaalt de Minister de nadere regels van | modifications elles-mêmes, le Ministre détermine les modalités de leur |
hun samenwerking.". | collaboration. ». |
3° worden telkens de woorden "de overheidsbedrijven die diensten van | 3° les mots « entreprises publiques fournissant des services de |
treinreizigersvervoer leveren die het voorwerp uitmaken van opdrachten | transport ferroviaires de voyageurs faisant l'objet de missions de |
van openbare dienst" vervangen door de woorden "de bedrijven die | service public » sont chaque fois remplacés par les mots « entreprises |
diensten van treinreizigersvervoer leveren die het voorwerp uitmaken | fournissant des services de transport ferroviaires de voyageurs |
van opdrachten van openbare dienst". | faisant l'objet de missions de service public ». |
4° worden telkens de woorden "het spoorwegoverheidsbedrijf" vervangen | 4° les mots « entreprise publique ferroviaire » sont chaque fois |
door de woorden "het spoorwegbedrijf". | remplacés par les mots « entreprise ferroviaire ». |
Art. 3.In artikel 162nonies van dezelfde wet, wordt paragraaf 5, |
Art. 3.Dans l'article 162nonies de la même loi, le paragraphe 5, |
gewijzigd door het koninklijk besluit van 11 december 2013, vervangen | modifié par l'arrêté royal du 11 décembre 2013, est remplacé par ce |
als volgt: | qui suit : |
« § 5. Elk jaar wordt de gedelegeerd bestuurder van de NMBS gehoord | « § 5. Chaque année, l'administrateur délégué de la SNCB est |
door de Kamer van volksvertegenwoordigers. | auditionné par la Chambre des représentants. |
Tijdens deze hoorzitting brengt de gedelegeerd bestuurder verslag uit | Lors de cette audition, l'administrateur délégué fait rapport de |
over de uitvoering door de NMBS van haar taken van openbare dienst.". | l'accomplissement par la SNCB de ses missions de service public. ». |
Art. 4.In artikel 213 van dezelfde wet, wordt paragraaf 5, vervangen |
Art. 4.Dans l'article 213, de la même loi, le paragraphe 5, est |
als volgt: | remplacé par ce qui suit : |
« § 5. Elk jaar wordt de gedelegeerd bestuurder van Infrabel gehoord | « § 5. Chaque année, l'administrateur délégué d'Infrabel est |
door de Kamer van volksvertegenwoordigers. | auditionné par la Chambre des représentants. |
Tijdens deze hoorzitting brengt de gedelegeerd bestuurder verslag uit | Lors de cette audition, l'administrateur délégué fait rapport de |
over de uitvoering door Infrabel van zijn taken van openbare dienst. | l'accomplissement par Infrabel de ses missions de service public. |
Elk jaar brengen de minister bevoegd voor de overheidsbedrijven en de | Chaque année, le ministre qui a les entreprises publiques dans ses |
attributions et le ministre qui a la régulation du transport | |
minister bevoegd voor de regulering van het spoorvervoer bij de Kamer | ferroviaire dans ses attributions font rapport à la Chambre des |
van volksvertegenwoordigers verslag uit over de toepassing van deze | représentants de l'application du présent titre. ». |
titel. ". Kondigen deze wet af, bevelen dat zij met 's Lands zegel zal worden | Promulguons la présente loi, ordonnons qu'elle soit revêtue du sceau |
bekleed en door het Belgisch Staatsblad zal worden bekendgemaakt. | de l'Etat et publiée par le Moniteur belge. |
Gegeven te Poitiers, 10 augustus 2015. | Donné à Poitiers le 10 août 2015. |
FILIP | PHILIPPE |
Van Koningswege : | Par le Roi : |
De Minister belast met de Nationale Maatschappij | La Ministre chargée de la Société nationale |
der Belgische Spoorwegen en bevoegd voor Infrabel, | des Cchemins de fer belges et compétente pour Infrabel, |
Jacqueline GALANT | Jacqueline GALANT |
_______ | _______ |
Nota | Note |
(1) Kamer van volksvertegenwoordigers : | (1) Chambre des représentants : |
(www.dekamer.be) | (www.lachambre.be) |
Stukken : 54-1195 (2014/2015) | Documents : 54-1195 (2014/2015) |
Integraal verslag : 15 en 16 juli 2015. | Compte rendu intégral : 15 et 16 juillet 2015. |