Wet tot wijziging van de wet van 11 januari 1993 tot voorkoming van het gebruik van het financiële stelsel voor het witwassen van geld en van de wet van 6 april 1995 inzake de secundaire markten, het statuut van en het toezicht op de beleggingsondernemingen, de bemiddelaars en beleggingsadviseurs | Loi modifiant la loi du 11 janvier 1993 relative à la prévention de l'utilisation du système financier aux fins du blanchiment de capitaux et la loi du 6 avril 1995 relative aux marchés secondaires, au statut des entreprises, d'investissement et à leur contrôle, aux intermédiaires et conseillers en placements |
---|---|
MINISTERIE VAN FINANCIEN EN MINISTERIE VAN JUSTITIE | MINISTERE DES FINANCES ET MINISTERE DE LA JUSTICE |
10 AUGUSTUS 1998. - Wet tot wijziging van de wet van 11 januari 1993 | 10 AOUT 1998. - Loi modifiant la loi du 11 janvier 1993 relative à la |
tot voorkoming van het gebruik van het financiële stelsel voor het | prévention de l'utilisation du système financier aux fins du |
witwassen van geld en van de wet van 6 april 1995 inzake de secundaire | blanchiment de capitaux et la loi du 6 avril 1995 relative aux marchés |
markten, het statuut van en het toezicht op de | secondaires, au statut des entreprises, d'investissement et à leur |
beleggingsondernemingen, de bemiddelaars en beleggingsadviseurs (1) | contrôle, aux intermédiaires et conseillers en placements (1) |
ALBERT II, Koning der Belgen, | ALBERT II, Roi des Belges, |
Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. | A tous, présents et à venir, Salut. |
De Kamers hebben aangenomen en Wij bekrachtigen hetgeen volgt : | Les Chambres ont adopté et Nous sanctionnons ce qui suit : |
Artikel 1.Het ontwerp regelt een aangelegenheid zoals bedoeld in artikel 78 van de Grondwet. |
Article 1er.Le projet règle une matière visée à l'article 78 de la Constitution. |
Art. 2.In artikel 2 van de wet van 11 januari 1993 tot voorkoming van |
Art. 2.A l'article 2 de la loi du 11 janvier 1993 relative à la |
het gebruik van het financiële stelsel voor het witwassen van geld, | prévention de l'utilisation du système financier aux fins du |
vervangen bij het koninklijk besluit van 22 april 1994 en gewijzigd | blanchiment de capitaux, remplacé par l'arrêté royal du 22 avril 1994 |
bij het koninklijk besluit van 24 maart 1995, worden de volgende | et modifié par l'arrêté royal du 24 mars 1995, sont apportées les |
wijzigingen aangebracht : | modifications suivantes : |
1° in het eerste lid : | 1° à l'alinéa 1er : |
a) worden de woorden « financiële ondernemingen en personen » | a) les mots « aux organismes financiers et aux personnes » sont |
vervangen door de woorden « ondernemingen en personen »; | remplacés par les mots « aux organismes et aux personnes »; |
b) wordt punt 3° vervangen door de volgende bepaling : | b) le 3° est remplacé par la disposition suivante : |
« 3° de beleggingsondernemingen naar Belgisch recht die een vergunning | « 3° les entreprises d'investissement de droit belge agréées |
hebben als beursvennootschap overeenkomstig artikel 47, § 1er, van de | |
wet van 6 april 1995 inzake de secundaire markten, het statuut van en | conformément à l'article 47, § 1er, de la loi du 6 avril 1995 relative |
aux marchés secondaires, au statut des entreprises d'investissement et | |
het toezicht op de beleggingsondernemingen, de bemiddelaars en | à leur contrôle, aux intermédiaires et conseillers en placements en |
beleggingsadviseurs »; | qualité de société de bourse »; |
c) wordt punt 6° vervangen door de volgende bepaling : | c) le 6° est remplacé par la disposition suivante : |
« 6° de beleggingsondernemingen naar Belgisch recht die een vergunning | « 6° les entreprises d'investissement de droit belge agréées |
hebben als vennootschap voor makelariij in financiële instrumenten | |
overeenkomstig artikel 47, § 1er, van de wet van 6 april 1995 inzake | conformément à l'article 47, § 1er, de la loi du 6 avril 1995 relative |
aux marchés secondaires, au statut des entreprises d'investissement et | |
de secundaire markten, het statuut van en het toezicht op de | à leur contrôle, aux intermédiaires et conseillers en placements en |
beleggingsondernemingen, de bemiddelaars en beleggingsadviseurs »; | qualité de société de courtage en instruments financiers »; |
d) wordt punt 8° vervangen door de volgende bepaling : | d) le 8° est remplacé par la disposition suivante : |
« 8° de beleggingsondernemingen naar Belgisch recht die een vergunning | « 8° les entreprises d'investissement de droit belge agréées |
hebben als vennootschap voor vermogensbeheer, overeenkomstig artikel | |
47, § 1er, van de wet van 6 april 1995 inzake de secundaire markten, | conformément à l'article 47, § 1er, de la loi du 6 avril 1995 relative |
aux marchés secondaires, au statut des entreprises d'investissement et | |
het statuut van en het toezicht op de beleggingsondernemingen, de | à leur contrôle, aux intermédiaires et conseillers en placements en |
bemiddelaars en beleggingsadviseurs »; | qualité de société de gestion de fortune »; |
e) wordt punt 9° vervangen door de volgende bepaling : | e) le 9° est remplacé par la disposition suivante : |
« 9° de in Belgïe gevestigde vennootschappen voor beleggingsadvies als | « 9° les sociétés de conseil en placements établies en Belgique, |
bedoeld in artikel 123 van de wet van 6 april 1995 inzake de | telles que visées par l'article 123 de la loi du 6 avril 1995 relative |
secundaire markten, het statuut van en het toezicht op de | aux marchés secondaires, au statut des entreprises d'investissement et |
beleggingsondernemingen, de bemiddelaars en beleggingsadviseurs »; | à leur contrôle, aux intermédiaires et conseillers en placements »; |
2° het eerste lid wordt aangevuld als volgt : | 2° l'alinéa 1er est complété comme suit : |
« 15° de bijkantoren in Belgïe van beleggingsondernemingen die onder | « 15° les succursales en Belgique d'entreprises d'investissement |
het recht van een andere Lid-Staat van de Europese Gemeenschap | relevant du droit d'un autre Etat membre de la Communauté européenne, |
ressorteren, als bedoeld in artikel 110 van voornoemde wet van 6 april | telles que visées par l'article 110 de la loi du 6 avril 1995 |
1995; | précitée; |
16° de bijkantoren in Belgïe van beleggingsondernemingen die | 16° les succursales en Belgique d'entreprises d'investissement |
ressorteren onder het recht van Staten die geen lid zijn van de | relevant du droit d'Etats qui ne sont pas membres de la Communauté |
Europese Gemeenschap, als bedoeld in artikel 111 van voornoemde wet | européenne, telles que visées par l'article 111 de la loi du 6 avril |
van 6 april 1995; | 1995 précitée; |
17° de vastgoedmakelaars bedoeld in artikel 2 van het koninklijk | 17° les agents immobiliers visés à l'article 2 de l'arrêté royal du 6 |
besluit van 6 september 1993 tot bescherming van de beroepstitel en | septembre 1993 protégeant le titre professionnel et l'exercice de la |
van de uitoefening van het beroep van vastgoedmakelaar, die de | profession d'agent immobilier et qui exercent les activités visées à |
beroepswerkzaamheden bedoeld in art. 3, 1° van hetzelfde besluit | l'article 3, 1°, du même arrêté; |
uitoefenen; 18° de bewakingsondernemingen die diensten van toezicht op en | 18° les entreprises de gardiennage fournissant des services de |
bescherming bij het vervoer van goederen leveren, en een vergunning | surveillance et de protection de transport de biens, autorisées en |
hebben met toepassing van artikel 1, § 1, c) en van artikel 2 van de | application de l'article 1er, § 1er, c) et de l'article 2 de la loi du |
wet van 10 april 1990 op de bewakingsondernemingen, de | 10 avril 1990 sur les entreprises de gardiennage, sur les entreprises |
beveiligingsondernemingen en de interne bewakingsdiensten. » | de sécurité et sur les services internes de gardiennage. » |
3° in het tweede lid worden de woorden « financiële ondernemingen of | 3° à l'alinéa 2, les mots « organismes financiers ou personnes » sont |
personen » vervangen door de woorden « ondernemingen of personen ». | remplacés par les mots « organismes ou personnes. ». |
Art. 3.Een artikel 2bis wordt in dezelfde wet ingevoegd, luidend als |
Art. 3.Un article 2bis, rédigé comme suit, est inséré dans la même |
volgt : | loi : |
« Art. 2bis.- Voor zover zij daarin uitdrukkelijk voorzien, zijn de |
« Art. 2bis.- Dans la mesure où elles le prévoient expressément, les |
bepalingen van deze wet eveneens van toepassing op de hierna vermelde | dispositions de la présente loi sont également applicables aux |
personen : | personnes mentionnées ci-après : |
1° de notarissen; | 1° les notaires; |
2° de gerechtsdeurwaarders; | 2° les huissiers de justice; |
3° de natuurlijke personen of rechtspersonen die lid zijn van het | 3° les personnes physiques ou morales membres de l'Institut des |
Instituut der Bedrijfsrevisoren, overeenkomstig artikel 4 tot 4ter van | reviseurs d'entreprises, conformément aux articles 4 à 4ter de la loi |
de wet van 22 juli 1953 houdende oprichting van een Instituut der | du 22 juillet 1953 créant un Institut des reviseurs d'entreprises, qui |
Bedrijfrevisoren, die in België activiteiten uitoefenen; | exercent des activités en Belgique; |
4° de natuurlijke personen of rechtspersonen die ingeschreven zijn in | 4° les personnes physiques ou morales inscrites au tableau des experts |
het register van de externe accountants van het Instituut der | comptables externes de l'Institut des Experts-comptables, conformément |
Accountants, overeenkomstig de artikelen 72 tot 74 van de wet van 21 | aux articles 72 à 74 de la loi du 21 février 1985 relative à la |
februari 1985 tot hervorming van het bedrijfrevisoraat; | réforme du révisorat d'entreprises; |
5° de natuurlijke personen of rechts- personen die één of meer | 5° les personnes physiques ou morales qui exploitent un ou plusieurs |
casinospelen uitbaten bedoeld in artikel 45 van het koninklijk besluit | jeux de casino visés à l'article 45 de l'arrêté royal du 23 novembre |
van 23 november 1965 houdende codificatie van de wettelijke bepalingen | 1965 portant codification des dispositions légales relatives aux taxes |
betreffende de met de inkomstenbelastingen gelijkgestelde belastingen. » | assimilées aux impôts sur les revenus ». |
Art. 4.In het opschrift van hoofdstuk II van dezelfde wet worden de |
Art. 4.Dans l'intitulé du chapitre II de la même loi, les mots « à |
woorden « in artikel 2 » vervangen door de woorden « in de artikelen 2 | l'article 2 » sont remplacés par les mots « aux articles 2 et 2bis ». |
en 2bis ». Art. 5.In artikel 4, eerste lid, van dezelfde wet worden de volgende |
Art. 5.A l'article 4, alinéa 1er, de la même loi, les modifications |
wijzigingen aangebracht : | suivantes sont apportées : |
1° de woorden « de in artikel 2 beoogde ondernemingen en personen » | 1° les mots « les organismes et les personnes visés à l'article 2 » |
worden vervangen door de woorden « de in de artikelen 2 en 2bis, 3° en 4°, bedoelde ondernemingen en personen »; | sont remplacés par les mots « les organismes et les personnes visés aux articles 2 et 2bis, 3° et 4° »; |
2° de woorden « aan de hand van een bewijsstuk » worden vervangen door | 2° les mots « au moyen d'un document probant » sont remplacés par les |
de woorden « aan de hand van een bewijs- stuk, waarvan een afschrift | mots « au moyen d'un document probant dont il est pris copie ». |
wordt genomen ». Art. 6.In artikel 5 van dezelfde wet worden de volgende wijzigingen |
Art. 6.A l'article 5 de la même loi, les modifications suivantes sont |
aangebracht : | apportées : |
1° les mots « les organismes financiers et les personnes visés à | |
1° de woorden « de in artikel 2 beoogde ondernemingen en personen » | l'article 2 » sont remplacés par les mots « les organismes et les |
worden vervangen door de woorden « de in de artikelen 2 en 2bis, 3° en | personnes visés aux articles 2 et 2bis, 3° et 4° »; |
4°, bedoelde ondernemingen en personen »; | |
2° de woorden « nuttige maatregelen » worden vervangen door de woorden | 2° les mots « des mesures utiles » sont remplacés par les mots « |
« alle redelijke maatregelen ». | toutes les mesures raisonnables ». |
Art. 7.Een artikel 5bis wordt in dezelfde wet ingevoegd, luidend als |
Art. 7.Un article 5bis, rédigé comme suit, est inséré dans la même |
volgt : | loi : |
« Art. 5bis.- De in artikel 2bis, 5°, bedoelde personen dienen zich |
« Art. 5bis.- Les personnes visées à l'article 2bis, 5°, doivent |
aan de hand van een bewijsstuk, waarvan afschrift wordt genomen, te | s'assurer à l'aide d'un document probant dont il est pris copie de |
vergewissen van de identiteit van alle cliënten die een financiële | l'identité de tous les clients qui souhaitent réaliser une opération |
verrichting in verband met het spel wensen uit te voeren. In dat geval is artikel 5 van toepassing. » | financière en relation avec le jeu. En ce cas, l'article 5 est applicable. » |
Art. 8.In artikel 6 van dezelfde wet worden de woorden « un organisme |
Art. 8.Dans l'article 6 de la même loi, les mots « un organisme |
financier ou une personne » vervangen door de woorden « un organisme | financier ou une personne » sont remplacés par les mots « un organisme |
ou une personne ». | ou une personne ». |
Art. 9.In artikel 7 van dezelfde wet worden de volgende wijzigingen |
Art. 9.A l'article 7 de la même loi, les modifications suivantes sont |
aangebracht : | apportées : |
1° à l'alinéa 1er, les mots « Les organismes et les personnes visés à | |
1° in het eerste lid worden de woorden « De in artikel 2 beoogde | l'article 2 » sont remplacés par les mots « Les organismes et les |
ondernemingen en personen » vervangen door de woorden « De in de | |
artikelen 2 en 2bis, 3° tot 5°, bedoelde ondernemingen en personen » | personnes visés aux articles 2 et 2bis, 3° à 5° » et les mots « ou les |
en worden de woorden « of de verwijzingen ernaar » geschrapt; | références de celui-ci » sont supprimés; |
2° in het tweede lid worden de woorden « in artikel 5 » vervangen door | 2° à l'alinéa 2, les mots « à l'article 5 » sont remplacés par les |
de woorden « in de artikelen 5 en 5bis »; | mots « aux articles 5 et 5bis »; |
3° à l'alinéa 3, les mots « les organismes et les personnes visés à | |
3° in het derde lid worden de woorden « de in artikel 2 beoogde | l'article 2 » sont remplacés par les mots « les organismes et les |
ondernemingen en personen » vervangen door de woorden « de in de | |
artikelen 2 en 2bis, 5° bedoelde ondernemingen en personen ». | personnes visés aux articles 2 et 2bis, 5° ». |
Art. 10.In artikel 8 van dezelfde wet worden de volgende wijzigingen |
Art. 10.A l'article 8 de la même loi, sont apportées les |
aangebracht : | modifications suivantes : |
1° de woorden « De in artikel 2 beoogde ondernemingen en personen » | 1° les mots « Les organismes et les personnes visés à l'article 2 » |
worden vervangen door de woorden « De in de artikelen 2 en 2bis, 5° bedoelde ondernemingen en personen ». | sont remplacés par les mots « Les organismes et les personnes visés aux articles 2 et 2bis, 5° ». |
2° het artikel wordt aangevuld als volgt : | 2° cet article est complété par l'alinéa suivant : |
« Na advies van de Commissie voor het Bank- en Financiewezen en de cel | « Sur avis de la Commission bancaire et financière et de la cellule de |
voor financiële informatieverwerking, kan de Koning een lijst | traitement des informations financières, le Roi peut dresser une liste |
opstellen van verrichtingen inzake deviezen die specifiek geacht | d'opérations sur devises qui sont particulièrement réputées liées au |
worden verband te houden met het witwassen van geld en waarover in de | blanchiment de capitaux et sur lesquelles les organismes et les |
artikel 2 bedoelde ondernemingen en personen een schriftelijk verslag | personnes visés à article 2 doivent établir un rapport écrit à |
moeten opstellen, dat aan de in artikel 10 bedoelde personnen wordt | transmettre aux personnes visées à l'article 10. ». |
toegestuurd. » | |
Art. 11.In artikel 9 van dezelfde wet worden de volgende wijzigingen |
Art. 11.A l'article 9 de la même loi, sont apportées les |
aangebracht : | modifications suivantes : |
1° de woorden « De in artikel 2 beoogde ondernemingen en personen » | 1° les mots « Les organismes et les personnes visés à l'article 2 » |
worden vervangen door de woorden « De in de artikelen 2 en 2bis bedoelde ondernemingen en personen »; | sont remplacés par les mots « Les organismes et les personnes visés aux articles 2 et 2bis »; |
2° de woorden « de verrichtingen » vervangen door de worden « de | 2° les mots « les opérations qui peuvent être liées » sont remplacés |
verrichtingen en de feiten ». | par les mots « les opérations et les faits qui peuvent être liés ». |
Art. 12.In artikel 10 van dezelfde wet worden de woorden « De in |
Art. 12.A l'article 10 de la même loi, les mots « Les organismes et |
artikel 2 beoogde ondernemingen en personen »vervangen door de woorden | les personnes visés à l'article 2 » sont remplacés par les mots « Les |
« De in de artikelen 2 en 2bis, 5° bedoelde ondernemingen en personen | organismes et les personnes visés aux articles 2 et 2bis, 5° ». |
». Art. 13.Een artikel 10bis wordt in dezelfde wet ingevoegd, luidend |
Art. 13.Un article 10bis, rédigé comme suit, est inséré dans la même |
als volgt : | loi : |
« Art. 10bis.- Wanneer een notariële akte een verrichting vaststelt | « Art. 10bis.- Lorsqu'un acte notarié constate une opération dont le |
waarvan de som 25 000 Ecus of meer bedraagt, moet de betaling van deze | montant atteint ou excède 25 000 Ecus, le paiement de ce montant doit |
som gebeuren door middel van een overschrijving of cheque. De notaris | être réalisé au moyen d'un virement ou d'un chèque. Le notaire doit |
moet in de akte het nummer van de financiële rekening vermelden | préciser dans l'acte le numéro du compte financier par le débit duquel |
waarlangs het badrag overgedragen werd of zal worden. » | la somme a été ou sera transférée ». |
Art. 14.In het opschrift van hoofdstuk III van dezelfde wet worden de |
Art. 14.Dans l'intitulé du chapitre III de la même loi, les mots « à |
woorden « in artikel 2 » vervangen door de woorden « in de artikelen 2 en 2 bis ». | l'article 2 » sont remplacés par les mots « aux articles 2 et 2 bis ». |
Art. 15.In artikel 11 van dezelfde wet, gewijzigd bij de wet van 7 |
Art. 15.A l'article 11 de la même loi, modifié par la loi du 7 avril |
april 1995, worden de volgende wijzigingen aangebracht : | 1995, sont apportées les modifications suivantes : |
1° in § 2 worden de woorden « de in artikel 2 beoogde ondernemingen en | 1° au § 2 les mots « les organismes et les personnes visés à l'article |
personen » vervangen door de woorden « de in de artikelen 2 en 2bis | 2 » sont remplacés par les mots « les organismes et les personnes |
bedoelde ondernemingen en personen »; | |
2° in § 3, tweede lid, worden de woorden « bij de in artikel 2 beoogde | visés aux articles 2 et 2bis »; 2° au § 3, alinéa 2, les mots « dans les organismes ou chez les |
ondernemingen of personen » vervangen door de woorden « bij de in de | personnes visés à l'article 2 » sont remplacés par les mots « dans les |
artikelen 2 en 2bis, 5°, bedoelde ondernemingen en personen »; | organismes ou chez les personnes visés aux articles 2 et 2bis, 5° »; |
3° in § 7 worden de woorden « de in artikel 2 beoogde ondernemingen en | 3° au § 7, les mots « les organismes et les personnes visés à |
personen » vervangen door de woorden « de in de artikelen 2 en 2bis | l'article 2 » sont remplacés par les mots « les organismes et les |
bedoelde ondernemingen en personen, en de wijze waarop deze worden | personnes visés aux articles 2 et 2bis, et les modalités de perception |
geïnd. »; | de celle-ci. ». |
Art. 16.In artikel 13 van dezelfde wet worden de woorden « les |
Art. 16.Dans l'article 13 de la même loi, les mots « les organismes |
organismes financiers ou les personnes » vervangen door de woorden « | financiers ou les personnes » sont remplacés par les mots « les |
les organismes ou les personnes ». | organismes ou les personnes ». |
Art. 17.Een artikel 14bis wordt in dezelfde wet ingevoegd, luidend |
Art. 17.Un article 14bis, rédigé comme suit, est inséré dans la même |
als volgt : | loi : |
« Art. 14bis.- § 1. De in artikel 2bis, 1° tot 4°, bedoelde personen |
« Art. 14 bis. - § 1er. Les personnes visées à l'article 2bis, 1° à |
die in de uitoefening van hun beroep feiten vaststellen waarvan ze | 4°, qui, dans l'exercice de leur profession, constatent des faits |
weten dat ze verband houden met het witwassen van geld of die | qu'ils savent être liés au blanchiment de capitaux ou qui sont |
bewijsmateriaal voor het witwassen van geld kunnen vormen, moeten | susceptibles de constituer la preuve d'un blanchiment de capitaux, |
daarvan onmiddellijk de cel voor financiële informatieverwerking | sont tenues d'en informer immédiatement la cellule de traitement des |
daarvan op de hoogte brengen. | informations financières. |
§ 2. Wanneer de in artikel 2bis, 5°, bedoelde personen weten of | § 2. Lorsque les personnes visées à l'article 2bis, 5°, savent ou |
vermoeden dat een verrichting verband houdt met het witwassen van | soupçonnent qu'une opération est liée au blanchiment de capitaux, |
geld, brengen zij dit onmiddellijk ter kennis van de cel voor | elles en informent immédiatement la cellule de traitement des |
financiële informatieverwerking. | informations financières. |
Daarenboven moeten deze personen in elk geval en onmiddellijk de cel | En outre, ces personnes doivent dans tous les cas et immédiatement |
voor financiële informatieverwerking op de hoogte brengen van de | informer la cellule de traitement des informations financières des |
verrichtingen, waarvan de lijst door de Koning wordt opgesteld op | opérations dont la liste est établie par le Roi sur avis de la cellule |
advies van de cel voor financiële informatieverwerking. » | de traitement des informations financières ». |
Art. 18.In artikel 15 van de zelfde wet, gewijzigd bij de wet van 7 |
Art. 18.A l'article 15 de la même loi, modifié par la loi du 7 avril |
april 1995, worden de volgende wijzigingen aangebracht : | 1995, sont apportées les modifications suivantes : |
1° in § 1 worden de woorden « de in artikel 2 beoogde ondernemingen en | 1° au § 1er, les mots « les organismes et les personnes visés à |
personen » vervangen door de woorden « de in de artikelen 2 en 2bis, | l'article 2 » sont remplacés par les mots « les organismes et les |
5° bedoelde ondernemingen en personen ». | personnes visés aux articles 2 et 2bis, 5° ». |
2° dezelfde paragraaf wordt aangevuld als volgt : | 2° le même paragraphe est complété comme suit : |
« In deze gevallen mag zij eveneens alle nuttige inlichtingen opvragen | « Dans les mêmes cas, elle peut également demander tous les |
bij de personen bedoeld in artikel 2bis, 1° tot 4°. In afwijking van | renseignements utiles aux personnes visées à l'article 2bis, 1° à 4°. |
artikel 458 van het Strafwetboek hebben deze personen het recht deze | Par dérogation à l'article 458 du Code pénal, ces personnes ont le |
inlichtingen aan de Cel te verstrekken ». | droit de communiquer ces renseignements à la Cellule. » |
3° in § 2 worden de woorden « de in artikel 2 beoogde ondernemingen en | 3° au § 2, les mots « des organismes et des personnes visés à |
personen » vervangen door de woorden « de in de artikelen 2 en 2bis, | l'article 2 » sont remplacés par les mots « des organismes et des |
5°, bedoelde ondernemingen en personen », en worden de woorden « de | personnes visés aux articles 2 et 2bis, 5° » et les mots « les |
artikelen 4 tot 10 » vervangen door de woorden « de artikelen 4 tot | articles 4 à 10 » sont remplacés par les mots « les articles 4 à 10, |
10, 12 tot 14bis en § 1 ». | 12 à 14bis et le § 1er ». |
Art. 19.In artikel 17, § 2, van dezelfde wet, gewijzigd bij de wet |
|
van 7 april 1995, worden de volgende wijzigingen aangebracht : | Art. 19.A l'article 17, § 2, de la même loi, modifié par la loi du 7 |
avril 1995, les modifications suivantes sont apportées : | |
1° een lid wordt tussen het eerste en tweede lid ingevoegd, luidend | 1° un alinéa, rédigé comme suit, est inséré entre les alinéas 1er et 2 |
als volgt : | : |
« Paragraaf 1 is evenmin van toepassing op de verzoeken om | « Le § 1er ne s'applique pas non plus aux demandes de renseignements |
inlichtingen die de cel richt aan de eenheid voor de coördinatie van | adressées par la cellule à l'unité de coordination de la lutte |
de fraudebestrijding van de Europese Commissie in het kader van de | anti-fraude de la Commission européenne, dans le cadre de |
toepassing van de artikelen 209A van het Verdrag van 25 maart 1957 tot | l'application des articles 209A du Traité du 25 mars 1957 instituant |
oprichting van de Europese Gemeenschap en 183A van het Verdrag van 25 | la Communauté européenne et 183A du Traité du 25 mars 1957 instituant |
maart 1957 tot oprichting van de Europese Gemeenschap voor | la Communauté européenne de l'énergie atomique, modifiés par le Traité |
atoomenergie, gewijzigd door het Verdrag van 7 februari 1992. » | du 7 février 1992. » |
2° het tweede lid wordt vervangen door de volgende bepaling : | 2° l'alinéa 2 est remplacé par la disposition suivante : |
« Voor de toepassing van artikel 22 mag de cel niettemin aan de door | « Pour l'application de l'article 22, la cellule peut néanmoins |
dit artikel bedoelde overheden de nodige informaties meedelen. » | fournir les informations utiles aux autorités visées par cet article. » |
3° het artikel wordt aangevuld als volgt : | 3° l'article est complété par l'alinéa suivant : |
« Wanneer deze mededeling aan de procureur des Konings inlichtingen | « Lorsque cette transmission concerne des informations relatives au |
bevat betreffende het witwassen van geld dat afkomstig is van een | |
strafbaar feit dat verband houdt met fraude ten nadele van de | blanchiment de capitaux provenant de la réalisation d'une infraction |
financiële belangen van de Europese Unie, mag de cel de eenheid voor | liée à la fraude au préjudice des intérêts financiers de l'Union |
de coördinatie van de fraudebestrijding van de Europese Commissie | européenne, la cellule peut en informer l'unité de coordination de la |
daarvan op de hoogte brengen. » | lutte anti-fraude de la Communauté européenne ». |
Art. 20.In artikel 18 van dezelfde wet worden de volgende wijzigingen |
Art. 20.A l'article 18 de la même loi les modifications suivantes |
aangebracht : | sont apportées : |
1° in het eerste lid worden de woorden « de in de artikelen 12 tot 14 | 1° à l'alinéa 1er, les mots « informations visées aux articles 12 à 14 |
beoogde informatie » vervangen door de woorden « de in de artikelen 12 | » sont remplacés par les mots « informations visées aux articles 12 à |
tot 14bis bedoelde informatie » en worden de woorden « in de schoot | |
van de in artikel 2 beoogde ondernemingen of personen » vervangen door | 14bis » et les mots « au sein des organismes visés à l'article 2 ou |
par les personnes visées à ce même article » sont remplacés par les | |
de woorden « in de in de artikelen 2 en 2bis, 5° bedoelde | mots « au sein des organismes visés aux articles 2 et 2bis, 5° ou par |
ondernemingen of personen »; | les personnes visées à ces mêmes articles »; |
2° à l'alinéa 2, les mots « des organismes ou des personnes visés à | |
2° in het tweede lid worden de woorden « van de in artikel 2 beoogde | l'article 2 » sont remplacés par les mots « des organismes ou des |
ondernemingen of personen » vervangen door de woorden « van de in de | |
artikelen 2 en 2bis, 5° bedoelde ondernemingen of personen ». | personnes visés aux articles 2 et 2bis, 5° ». |
Art. 21.In artikel 19 van dezelfde wet worden de woorden « van de |
Art. 21.A l'article 19 de la même loi, les mots « les organismes ou |
door artikel 2 beoogde ondernemingen of personen » vervangen door de | les personnes visés à l'article 2 » sont remplacés par les mots « les |
woorden « de in de artikelen 2 en 2bis bedoelde ondernemingen of | organismes ou les personnes visés aux articles 2 et 2bis », et les |
personen » en worden de woorden « met toepassing van de artikelen 12 | mots « en application des articles 12 à 14 » sont remplacés par les |
tot 14 » vervangen door de woorden « met toepassing van de artikelen 12 tot 15 ». | mots « en application des articles 12 à 15 ». |
Art. 22.In artikel 20 van dezelfde wet worden de woorden « de door |
Art. 22.A l'article 20 de la même loi, les mots « les organismes ou |
artikel 2 beoogde ondernemingen of personen » vervangen door de | les personnes visés à l'article 2 » sont remplacés par les mots « les |
woorden « de in de artikelen 2 en 2bis bedoelde ondernemingen of | organismes ou les personnes visés aux articles 2 et 2bis ». |
personen ». Art. 23.In artikel 21 van dezelfde wet worden de woorden « De |
Art. 23.A l'article 21 de la même loi, les mots « Les autorités de |
contrôle ou de tutelle des organismes et des personnes visés à | |
controle- of toezichthoudende overheden van de in artikel 2 beoogde | l'article 2 » sont remplacés par les mots « Les autorités de contrôle |
ondernemingen en personen » vervangen door de woorden « De controle- | |
of toezichthoudende overheden, of de tuchtoverheden van de in de | ou de tutelle ou les autorités disciplinaires des organismes et des |
artikelen 2 en 2bis bedoelde ondernemingen en personen ». | personnes visés aux articles 2 et 2bis ». |
Art. 24.In artikel 22 van dezelfde wet worden de volgende wijzigingen |
Art. 24.A l'article 22 de la même loi, les modifications suivantes |
aangebracht : | sont apportées : |
1° de eerste zin van het eerste lid wordt vervangen door de volgende | 1° la première phrase du premier alinéa est remplacée par la |
bepaling : | disposition suivante : |
« Onverminderd de bij andere wetten of reglementen bepaalde | « Sans préjudice des mesures définies par d'autres lois ou d'autres |
maatregelen, kan de bevoegde controle- of toezichthoudende overheid, | |
of de bevoegde tuchtoverheid bij niet-naleving van de bepalingen van | règlements, l'autorité de contrôle ou de tutelle ou l'autorité |
de artikelen 4 tot 19 of de ter uitvoering ervan genomen besluiten | disciplinaire compétente peut, en cas de non-respect, par les |
door een in de artikelen 2 en 2bis bedoelde onderneming of persoon die | organismes ou par les personnes visés aux articles 2 et 2bis qui y |
sont soumis, des dispositions des articles 4 à 19 ou des arrêtés pris | |
onder haar ressorteert : » | pour leur exécution : »; |
2° het artikel wordt aangevuld met volgend lid : | 2° l'article est complété par l'alinéa suivant : |
« Deze sancties kunnen door de Minister van Financiën worden | « Ces sanctions peuvent être prononcées par le Ministre des Finances à |
uitgesproken ten opzichte van de in de artikelen 2 en 2bis bedoelde | l'égard des organismes ou des personnes visés aux articles 2 et 2bis |
ondernemingen of personen die onder geen enkele controle- of | qui ne sont soumis à aucune autorité de contrôle ou de tutelle ni à |
toezichthoudende overheid, noch onder een tuchtoverheid ressorteren. » | aucune autorité disciplinaire. » |
Art. 25.Artikel 24 van dezelfde wet wordt door de volgende bepaling |
Art. 25.L'article 24 de la même loi est remplacé par la disposition |
vervangen : | suivante : |
De identificatie van de personen die op het ogenblik van de | L'identification des personnes qui, au moment de l'entrée en vigueur |
inwerkingtreding van deze wet gewone cliënt zijn bij een in de | de la présente loi, ont la qualité de client ordinaire d'un organisme |
artikelen 2, 15° tot 18°, en 2bis, 3° tot 4°, bedoelde onderneming of | ou d'une personne visés aux articles 2, 15° à 18°, et 2bis, 3° à 4°, |
persoon overeenkomstig het eerste lid van artikel 4, zal binnen het | au sens du premier alinéa de l'article 4 devra se faire endéans |
jaar na de inwerkingtreding van deze wet moeten gebeuren. | l'année après qu'ils soient soumis à cette obligation. |
Art. 26.In artikel 139, eerste lid, en tweede lid, van de wet van 6 |
Art. 26.A l'article 139, alinéa 1er, 1°, et alinéa 2, de la loi du 6 |
april 1995 inzake de secundaire markten, het statuut van en het | avril 1995 relative aux marchés secondaires, au statut des entreprises |
toezicht op de beleggingsondernemingen, de bemiddelaars en | d'investissements et à leur contrôle, aux intermédiaires et |
beleggingsadviseur, worden de woorden « artikel 137, tweede lid, » | conseillers en placements, les mots »à l'article 137, alinéa 2 » sont |
vervangen door de woorden « de artikelen 137, tweede lid en 139bis, | remplacés par les mots »aux articles 137, alinéa 2, et 139bis, |
tweede lid ». | alinéa2. ». |
Art. 27.Een artikel 139bis wordt in dezelfde wet ingevoegd, luidend |
Art. 27.Un article 139bis, rédigé comme suit, est inséré dans la même |
als volgt : | loi : |
« Art. 139bis.Onverminderd artikel 4 van de wet van 22 maart 1993 op |
« Article 139bis.- Sans préjudice de l'article de l'article 4 de la |
het statuut van en het toezicht op de kredietinstellingen, zijn enkel | loi du 22 mars 1993 relative au statut et au contrôle des |
de volgende personen en instellingen gerechtigd om in België | établissements de crédit, sont seuls habilités à fournir et à offrir |
beroepshalve tegen vergoeding aan het publiek diensten inzake | au public à titre professionnel en Belgique, moyennant rémunération, |
geldoverdraachten te verlenen of aan te bieden : | des services de transferts de fonds : |
1° de Natioanle Bank van België, het Herdiscontering -en | 1° la Banque nationale de Belgique, l'institut de réescompte et de |
garantie et la Poste; | |
Waarborginstituut en de Post; | 2° les établissements de crédit opérant en Belgqiue en vertu de la loi |
2° de in België krachtens de wet van 22 maart 1998 op het statuut van | du 22 mars 1993 relative au statut et au contrôle des établissements |
en het toezicht op de kredietinstellingen werkzame | de crédit; |
kredietinstellingen; | |
3° de Belgische beleggingsondernemingen; | 3° les entreprises d'investissement belges; |
4° de in België krachtens boek II, titels III en IV, werkzame | 4° les entreprises d'investissement étrangères opérant en Belgique en |
buitenlandse beleggingsondernemingen; | vertu du livre II, titres III et IV; |
5° de personen geregistreerd krachtens artikel 139. | 5° les personnes enregistrées en vertu de l'article 139. |
Voor de toepassing van deze bepaling wordt verstaan onder diensten van | Pour l'application de la présente disposition, il y a lieu d'entendre |
geldoverdrachten de dienstverlening waarbij een bemiddelaar op | par services de transferts de fonds, la prestation de services |
consistant pour un intermédiaire à transférer, sur les instructions de | |
instructie van zijn cliënt een geldsom overmaakt aan een door deze | son client, uns somme d'argent à un bénéficiaire désigné par ce |
cliënt aangewezen begunstigde, met uitsluiting van de diensten van | client, à l'exclusion des services d'émission, de gestion ou de |
uitgifte, beheer of verdeling van als betaalinstrumenten gebruikte | distribution de cartes utilisées comme moyen de paiement, quelle que |
kaarten, ongeacht hun vorm. | soit leur forme. |
Deze bepaling is niet van toepassing op instellingen belast met de | Cette disposition ne s'applique pas aux établissements chargés de la |
verrekening of de vereffening van betalingen of van financiële | compensation ou de règlement de paiements ou d'opérations |
transacties, waarvan kredietinstellingen lid zijn of waartoe zij | financières,dont les établissements de crédit sont membres ou auxquels |
rechtstreeks of onrechtstreeks toegang hebben. Deze bepaling is | ils ont directement ou indirectement accès. Cette disposition ne |
evenmin van toepassing op de bewakingsondernemingen die diensten van | s'applique pas davantage aux entreprises de gardiennage fournissant |
toezicht op en bescherming bij vervoer goederen leveren. ». | des services de surveillance et de protection de transport de biens. |
Art. 28.Artikel 148, § 4 van dezelfde wet wordt aangevuld als volgt : |
». Art. 28.L'article 148, § 4, de la même loi est complété comme suit : |
« 13° wie zich niet conformeert aan artikel 139bis. ». | « 13° ceux qui ne se conforment pas à l'article 139bis ». |
Kondigen deze wet af, bevelen dat zij met 's Lands zegel zal worden | Promulguons la présente loi, ordonnons qu'elle soi revêtue du sceau au |
bekleed en door het Belgisch Staatsblad zal worden bekendgemaakt. | de l'Etat et publiée par le Moniteur belge. |
Gegeven te Châteauneuf-de-Grasse, 10 augustus 1998. | Donné à Châteauneuf-de-Grasse, le 10 aout 1998. |
ALBERT | ALBERT |
Van Koningswege : | Par le Roi : |
De Vice-Eerste Minister | Le Vice-Premier Ministre |
en Minister van Economie en Telecommunicatie, | et Ministre de l'Economie et des Télécommunications, |
E. DI RUPO | E. DI RUPO |
De Vice-Eerste Minister en Minister van Binnenlandse Zaken, | Le Vice-Premier Ministre et Ministre de l'Intérieur, |
L. TOBBACK | L. TOBBACK |
De Minister van Justitie, | Le Ministre de la Justice, |
T. VAN PARIJS | T. VAN PARIJS |
De Vice-Eerste Minister en Minister van Financiën, | Le Vice-Premier Ministre et Ministre des Finances, |
J.J. VISEUR | J.J. VISEUR |
Met 's Lands zegel gezegeld : | Scellé du sceau de l'Etat : |
De Minister van Justitie, | Le Ministre de la Justice, |
T. VAN PARYS | T. VAN PARYS |
_______ | _______ |
Nota | Note |
(1) Kamer van volksvertegenwoordigers | (1) Chambre des représentants |
1335/1 : Wetsontwerp. - 1335/2 en 3 : Amendementen. - 1335/4 : | 1335/1 : Projet de loi. - 1335/2 et 3 : Amendements. - 1335/4 : |
Verslag. - 1335/5 : Tekst aangenomen door de commissie. - 1335/6 : | Rapport. - 1335/5 : Texte adopté par la Commission. - 1335/6 : |
Amendement. - 1335/7 : Tekst aangenomen in plenaire vergadering en | Amendement. - 1335/7 : Texte adopté en séance plénière et transmis au |
overgezonden aan de Senaat. | Sénat. |
Handelingen : 18 en 19 februari 1998. | Annales : 18 et 19 février 1998. |
Senaat : | Sénat. |
1-895/1 : Ontwerp overgezonden door de Kamer van | 1-895/1 : Projet transmis par la Chambre des représentants. - 1-895/2 |
volksvertegenwoordigers. - 1-895/2 en 3 : Amendementen. - 1-895/4 : | et 3 : Amendements. - 1-895 :4 : Rapport. - 1-895/5 : Texte adopté par |
Verslag. - 1-895/5 : Tekst aangenomen door de Commissie voor de | |
financiën en de economische aangelegenheden. - 1-895/6 : Tekst | la Commission des Finances et des Affaires économiques. - 1-895/6 : |
aangenomen in plenaire vergadering en aan de Koning ter bekrachtiging | Texte adopté en séance plénière et soumis à la sanction royale. |
voorgelegd. |