Wet betreffende het werken op afstand binnen Defensie | Loi relative au travail à distance au sein de la Défense |
---|---|
MINISTERIE VAN LANDSVERDEDIGING | MINISTERE DE LA DEFENSE |
10 APRIL 2016. - Wet betreffende het werken op afstand binnen Defensie | 10 AVRIL 2016. - Loi relative au travail à distance au sein de la |
(1) FILIP, Koning der Belgen, Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. De Kamer van volksvertegenwoordigers heeft aangenomen en Wij bekrachtigen, hetgeen volgt : HOOFDSTUK
1. - Algemene bepalingen Artikel 1.Deze wet regelt een aangelegenheid als bedoeld in artikel |
Défense (1) PHILIPPE, Roi des Belges, A tous, présents et à venir, Salut. La Chambre des représentants a adopté et Nous sanctionnons ce qui suit : CHAPITRE 1er. - Dispositions générales |
74 van de Grondwet. | Article 1er.La présente loi règle une matière visée à l'article 74 de |
la Constitution. | |
Art. 2.Deze wet is van toepassing op de militairen van het actief |
Art. 2.La présente loi s'applique aux militaires du cadre actif qui, |
kader die, in periode van vrede, zich in de deelstand "in normale | en période de paix, se trouvent dans la sous-position "en service |
dienst" bevinden met uitzondering van de militair die : | normal" à l'exception du militaire qui : |
1° in mobiliteit of gebezigd is; | 1° est en mobilité ou utilisé; |
2° ter beschikking gesteld is, hetzij van de geïntegreerde | 2° est mis à la disposition, soit du service de police intégré, |
politiedienst gestructureerd op twee niveaus, hetzij van een openbare | structuré à deux niveaux, soit d'un service public; |
dienst; 3° een functie bekleedt waarvan de bezoldiging niet gedragen wordt | 3° occupe une fonction dont la rémunération n'est pas supportée par le |
door de begroting van Defensie; | budget de la Défense; |
4° tewerkgesteld is in een internationaal of intergeallieerd | 4° est employé dans un organisme international ou interallié. |
organisme. In het kader van studeren op afstand kan het werken op afstand evenwel | Toutefois, dans le cadre de l'étude à distance, le travail à distance |
toegestaan worden voor de kandidaat-militairen die zich in de | peut être autorisé pour les candidats militaires qui se trouvent dans |
deelstand "in vorming" bevinden. | la sous-position "en formation". |
Art. 3.Voor de toepassing van deze wet wordt verstaan onder : |
Art. 3.Pour l'application de la présente loi, on entend par : |
1° "werker op afstand" : elke militair bedoeld in artikel 2 die werken | 1° "travailleur à distance" : tout militaire visé à l'article 2 qui |
op afstand verricht; | effectue du travail à distance; |
2° "satellietkantoor" : nabijheidsinfrastructuur van Defensie, ter | 2° "bureau satellite" : infrastructure de proximité de la Défense, |
beschikking gesteld van de werkers op afstand door Defensie; | mise à la disposition des travailleurs à distance par la Défense; |
3° "dienst" : de verschillende aanwezige entiteiten binnen de organen | 3° "service" : les différentes entités présentes au sein des organes |
en onderafdelingen van de krijgsmacht; | et subdivisions des forces armées; |
4° "studeren op afstand" : het gebruik van de nieuwe | 4° "étude à distance" : l'utilisation des nouvelles technologies |
multimediatechnologieën en internet om de kwaliteit van de scholing te | multimédias et d'internet pour améliorer la qualité de l'apprentissage |
verbeteren door de toegang tot hulpbronnen en diensten, evenals de | en facilitant l'accès à des ressources et des services, ainsi que les |
afstandsuitwisseling en de medewerking te vergemakkelijken; | échanges et la collaboration à distance; |
5° "gewone plaats van het werk" : de militaire of burgerlijke | 5° "lieu habituel de travail" : l'organisme militaire ou civil où le |
inrichting waar de militair zijn betrekking gewoonlijk en werkelijk | militaire exerce habituellement et effectivement son travail; |
uitoefent; De noties "kandidaat-militair" en "post" worden gebruikt | Les notions de "candidat militaire" et "poste", sont utilisées |
overeenkomstig de definities bedoeld in artikel 3, 13° en 24°, van de | conformément aux définitions visées à l'article 3, 13° et 24°, de la |
wet van 28 februari 2007 tot vaststelling van het statuut van de | loi du 28 février 2007 fixant le statut des militaires et candidats |
militairen en kandidaat-militairen van het actief kader van de | militaires du cadre actif des forces armées. |
krijgsmacht. | |
Art. 4.§ 1. Het werken op afstand omvat drie vormen van organisatie |
Art. 4.§ 1er. Le travail à distance comporte trois formes |
van het werk : | d'organisation du travail : |
1° het telewerken; | 1° le télétravail; |
2° het thuiswerken; | 2° le travail à domicile; |
3° het werken in een satellietkantoor. Het telewerken is elke vorm van organisatie of uitvoering van het werk, die het gebruik van informatietechnologie vereist, waarbij een werk dat ook in een infrastructuur van Defensie kan worden uitgevoerd, gebeurt in de woonplaats van de werker op afstand of op om het even welke andere door hem gekozen private plaats buiten de infrastructuren van Defensie. Het thuiswerken is elke vorm van organisatie of uitvoering van het werk, die het gebruik van informatietechnologie niet vereist, waarbij een werk dat ook in een infrastructuur van Defensie kan worden uitgevoerd, gebeurt in de woonplaats van de werker op afstand of op om het even welke andere door hem gekozen private plaats buiten de infrastructuren van Defensie. Het werken in een satellietkantoor is elke vorm van organisatie of uitvoering van het werk, waarbij een werk dat op de gewone plaats van het werk van de werker op afstand kan worden uitgevoerd, gebeurt in | 3° le travail dans un bureau satellite. Le télétravail est toute forme d'organisation ou de réalisation du travail, qui nécessite l'utilisation de technologie de l'information, dans laquelle un travail qui également peut être réalisé dans une infrastructure de la Défense est effectué au domicile du travailleur à distance ou en tout autre lieu privé choisi par lui situé en dehors des infrastructures de la Défense. Le travail à domicile est toute forme ou réalisation du travail, qui ne nécessite pas l'utilisation de technologie de l'information, dans laquelle un travail qui également peut être réalisé dans une infrastructure de la Défense est effectué au domicile du travailleur à distance ou en tout autre lieu privé choisi par lui situé en dehors des infrastructures de la Défense. Le travail dans un bureau satellite est toute forme ou réalisation du travail, dans laquelle un travail qui peut être effectué sur le lieu habituel de travail du travailleur à distance, est effectué au sein |
een gekozen satellietkantoor. | d'un bureau satellite choisi. |
§ 2. Het werken op afstand kan worden verricht op regelmatige en/of | § 2. Le travail à distance peut être effectué de façon régulière et/ou |
incidentele wijze, per volledige dag of per halve dag, mits de | de façon occasionnelle, par jour entier ou par demi-jour, avec |
voorafgaandelijke toestemming van de door de Koning aangewezen overheid. | l'autorisation préalable de l'autorité désignée par le Roi. |
De drie vormen van werken op afstand kunnen gecumuleerd worden | Les trois formes de travail à distance peuvent être cumulées |
overeenkomstig de voorwaarden bedoeld in artikel 14, § 1. | conformément aux conditions visées à l'article 14, § 1er. |
Art. 5.De militair in werkelijke dienst die aan de in artikel 2 |
Art. 5.Le militaire en service actif qui répond aux conditions visées |
bedoelde voorwaarden voldoet, kan een aanvraag indienen om op afstand te werken. | à l'article 2, peut introduire une demande pour travailler à distance. |
Art. 6.De Koning bepaalt de nadere regels wat betreft de procedure om |
Art. 6.Pour travailler à distance, le Roi fixe les modalités |
het werken op afstand aan te vragen, te hernieuwen, te schorsen, te | relatives à la procédure de demande, de renouvellement, de suspension, |
beëindigen en in te trekken. | de fin et de retrait. |
De Koning wijst de overheid aan die bevoegd is om vast te stellen dat | Le Roi désigne l'autorité compétente pour constater que les conditions |
de voorwaarden om op afstand te werken vervuld zijn, alsook de | pour travailler à distance sont remplies, ainsi que l'autorité |
overheid bevoegd om de aanvraag om op afstand te werken toe te staan. | compétente pour accorder la demande de travail à distance. |
Art. 7.§ 1. De toelating om op afstand te werken wordt uitgedrukt onder de vorm van een schriftelijke aanvraag opgesteld in onderling akkoord tussen de werker op afstand en de overheid aangewezen door de Koning. Het model van aanvraag wordt door de Koning bepaald en moet ten minste vermelden : 1° de vorm van werken op afstand en de plaats of de plaatsen waar dit wordt uitgevoerd; 2° de dagen gedurende dewelke men het werken op afstand uitvoert en volgens welke vorm; 3° de ogenblikken waarop of de periodes tijdens dewelke de werker op afstand bereikbaar moet zijn en via welke middelen; 4° de manier waarop aan de werker op afstand de te realiseren taken en |
Art. 7.§ 1er. L'autorisation de travailler à distance est exprimée sous la forme d'une demande écrite rédigée de commun accord entre le travailleur à distance et l'autorité désignée par le Roi. Le modèle de demande est fixé par le Roi et doit au moins mentionner : 1° la forme de travail à distance et le lieu ou les lieux où s'exerce celle-ci; 2° les jours pendant lesquels le travail à distance est effectué et selon quelle forme; 3° les moments ou périodes pendant lesquels le travailleur à distance doit être joignable et par quels moyens; 4° la manière selon laquelle il est indiqué au travailleur à distance |
de te realiseren objectieven worden aangewezen evenals de meetmethode | les tâches à réaliser, les objectifs à atteindre ainsi que la méthode |
van het geleverde werk; | de mesure du travail fourni; |
5° de ogenblikken en de nadere regels waarop de werker op afstand een | 5° les moments et les modalités selon lesquelles le travailleur à |
beroep kan doen op technische ondersteuning; | distance peut faire appel à un support technique; |
6° de duur van de toestemming; | 6° la durée de l'autorisation; |
7° de nadere regels voor de schorsing, de intrekking en de hernieuwing | 7° les modalités de suspension, de retrait et de renouvellement de |
van de toestemming van werken op afstand. | l'autorisation de travail à distance. |
§ 2. In het geval van incidenteel werken op afstand gebeurt de | § 2. Dans le cas du travail à distance occasionnel, la mention des |
vermelding van de dagen waarop het werken op afstand wordt verricht | jours pendant lesquels le travail à distance est effectué visé au § 1er, |
bedoeld in § 1, tweede lid, 2°, door uitwisseling van elektronische | alinéa 2, 2°, se fait par échange de courrier électronique. |
briefwisseling. | |
Deze dient ten laatste voor het begin van de werkdag te gebeuren, en | Elle doit se faire au plus tard avant le début de la journée de |
moet het schriftelijk voorafgaand akkoord van de door de Koning | travail, et avoir reçu l'accord écrit préalable de l'autorité désignée |
aangewezen overheid hebben gekregen. | par le Roi. |
HOOFDSTUK 2. - Rechten en plichten | CHAPITRE 2. - Des droits et devoirs |
Art. 8.§ 1. Het werken op afstand gebeurt op vrijwillige basis. |
Art. 8.§ 1er. Le travail à distance est effectué sur base volontaire. |
De organisatie van het werken op afstand in een dienst creëert geen | L'organisation du travail à distance dans un service ne crée aucune |
enkele verplichting voor de door de Koning aangewezen overheid om alle | obligation pour l'autorité désignée par le Roi de permettre à tous les |
militairen van deze dienst toe te laten hiervan gebruik te maken. | militaires de ce service d'y recourir. |
Evenzeer creëert het feit dat het werken op afstand veralgemeend wordt | De même, le fait que le travail à distance soit généralisé dans un |
in een dienst, geen enkel recht voor de militair om de toestemming te | service ne crée aucun droit pour le militaire d'obtenir l'autorisation |
krijgen om op afstand te werken. | de travailler à distance. |
§ 2. Geen enkele verhoging of vermindering van de arbeidstijd mag | § 2. Aucune augmentation ou diminution du temps de travail ne peut y |
eraan verbonden worden. | être liée. |
Art. 9.De werkers op afstand behouden dezelfde rechten en plichten |
Art. 9.Les travailleurs à distance conservent les même droits et |
als de andere militairen, zoals inzake : | obligations que les autres militaires en matière, notamment : |
1° de opleiding; | 1° de formation; |
2° de mogelijkheden voor loopbaanontwikkeling; | 2° de possibilités de carrière; |
3° de evaluaties; | 3° d'évaluation; |
4° de werklast; | 4° de charge de travail; |
5° de vakbondsvertegenwoordiging en deelneming aan het vakbondsleven | 5° de représentation et de participation syndicale ainsi que de |
alsook inzake de sociale dienst; | service social; |
6° ongevallen of ziektes opgelopen in en door de dienst; | 6° d'accidents encourus ou de maladies contractées en service et par |
le fait du service; | |
7° de verlofregeling en de arbeidstijdregeling. | 7° de régime de congé et de réglementation du temps de travail. |
De werker op afstand is gehouden om : | Le travailleur à distance est tenu : |
1° in geval van ziekte, zijn diensthoofd te verwittigen overeenkomstig | 1° en cas de maladie, d'informer son chef de service selon les |
de voorziene modaliteiten; | modalités prévues; |
2° bij een ongeval in dienst en door de dienst, zo vlug mogelijk de | 2° en cas d'accident en service et par le fait du service, d'informer |
overheid bepaald door de Koning te verwittigen en hem alle gegevens te | aussi vite que possible l'autorité fixée par le Roi et de lui fournir |
bezorgen die nuttig zijn voor de kwalificatie van het ongeval als | tout élément utile à la qualification de l'accident comme accident en |
ongeval in dienst en door de dienst. | service et par le fait du service. |
Art. 10.De overheid aangewezen door de Koning neemt de nodige |
Art. 10.L'autorité désignée par le Roi prend les mesures nécessaires |
maatregelen zodat de werker op afstand toegang heeft tot nodige | pour que le travailleur à distance accède aux informations nécessaires |
informatie betreffende zijn organisatie en de dienst. | concernant son organisation et le service. |
Art. 11.§ 1. De overheid aangewezen door de Koning informeert de |
Art. 11.§ 1er. L'autorité désignée par le Roi informe le travailleur |
werker op afstand omtrent de beschermings- en preventiemaatregelen die | à distance des mesures de protection et de prévention en vigueur en |
van kracht zijn inzake veiligheid en gezondheid op de werkplek, in het | matière de santé et de sécurité au travail, en particulier des points |
bijzonder de aandachtspunten inzake beeldschermapparatuur. | d'attention relatifs aux écrans de visualisation. |
De werker op afstand past die maatregelen toe. | Le travailleur à distance applique ces mesures. |
§ 2. De bevoegde interne preventiediensten hebben toegang tot de | § 2. Les services internes de prévention compétents ont accès au lieu |
werkplek van het werken op afstand om de correcte toepassing na te | du travail à distance afin de vérifier l'application correcte des |
gaan van de regelgevingen inzake gezondheid en veiligheid. Indien het | législations applicables en matière de santé et de sécurité. Si le |
werken op afstand wordt verricht in een privaat lokaal, moet dit | travail à distance s'effectue dans un lieu privé, cette visite doit |
bezoek op voorhand worden aangekondigd en moet de werker op afstand | être annoncée au préalable et le travailleur à distance doit y |
ermee instemmen. | consentir. |
De werker op afstand kan zowel een advies als een inspectiebezoek van | Le travailleur à distance peut demander tant un avis qu'une visite |
diezelfde diensten aanvragen. | d'inspection de ces mêmes services. |
Art. 12.§ 1. Indien de apparatuur gebruikt door de werker op afstand |
Art. 12.§ 1er. Si l'équipement utilisé par le travailleur à distance |
wordt geleverd door de overheid aangewezen door de Koning, is deze | est fourni par l'autorité désignée par le Roi, celle-ci est |
verantwoordelijk voor het onderhoud ervan. | |
De overheid aangewezen door de Koning vergoedt de kosten die verband | responsable de son entretien. |
houden met het telewerken, onder de vorm van een forfaitaire | L'autorité désignée par le Roi prend en charge les coûts liés au |
vergoeding van 0,62 euro per dag van telewerken, volgens de | télétravail, sous la forme d'une indemnité forfaitaire de 0,62 euro |
modaliteiten bepaald door de Koning. | par jour de télétravail, selon les modalités fixées par le Roi. |
Het bedrag bedoeld in het tweede lid wordt aangepast overeenkomstig de | Le montant visé à l'alinéa 2 est adapté conformément à la loi du 1er |
wet van 1 maart 1977 houdende inrichting van een stelsel waarbij | mars 1977 organisant un régime de liaison à l'indice des prix à la |
sommige uitgaven in de overheidssector aan het indexcijfer van de | consommation du Royaume de certaines dépenses dans le secteur public. |
consumptieprijzen van het Rijk worden gekoppeld. Het bedrag stemt | |
overeen met de spilindex 138,01 (basis 1981 = 100). | Le montant correspond à l'indice-pivot 138,01 (base 1981 = 100). |
De overheid aangewezen door de Koning stelt de werker op afstand een | L'autorité désignée par le Roi fournit au travailleur à distance un |
behoorlijke technische dienstverlening ter beschikking. | service approprié d'appui technique. |
§ 2. De werker op afstand gaat zorgvuldig om met de hem toevertrouwde | § 2. Le travailleur à distance prend dûment soin des équipements qui |
apparatuur. | lui sont confiés. |
§ 3. In geval van materiaal geleverd door de overheid aangewezen door | § 3. En cas de matériel fourni par l'autorité désignée par le Roi, |
de Koning, zijn de kosten die voortvloeien uit verlies of beschadiging | celle-ci est tenue des coûts liés à la perte ou à l'endommagement des |
van de door de werker op afstand gebruikte apparatuur en gegevens in | équipements et des données utilisées par le travailleur à distance |
het kader van het werken op afstand, voor rekening van Defensie, | dans le cadre du travail à distance sauf en cas de dol ou faute lourde |
behalve bij bedrog of zware schuld van de werker op afstand. | du travailleur à distance. |
In geval van beschadiging door derden of van diefstal, verschaft de | En cas d'endommagement par des tiers ou de vol, le travailleur à |
werker op afstand aan de overheid aangewezen door de Koning de | distance fournit à l'autorité désignée par le Roi les informations |
informatie waarover hij beschikt en die van aard is om de werkgever | dont il dispose et qui sont de nature à permettre à celui-ci d'obtenir |
toe te laten het herstel van de geleden schade te bekomen. | réparation du préjudice subi. |
§ 4. De werker op afstand brengt onmiddellijk de overheid aangewezen | § 4. En cas de panne d'un équipement fourni par l'autorité désignée |
door de Koning op de hoogte van een defect aan de door hem gebruikte | par le Roi utilisé par le travailleur à distance ou en cas de force |
apparatuur geleverd door de overheid aangewezen door de Koning of van | majeure l'empêchant d'effectuer son travail, celui-ci en informe |
een geval van overmacht waardoor hij zijn werk niet kan verrichten. | immédiatement l'autorité désignée par le Roi. |
De voormelde overheid kan vervangende taken of een tijdelijke | L'autorité précitée peut prévoir des tâches de remplacement ou un |
terugkeer naar de gewone plaats van het werk voorzien. | retour temporaire sur le lieu habituel de travail. |
Art. 13.De overheid aangewezen door de Koning neemt de maatregelen, |
Art. 13.L'autorité désignée par le Roi prend les mesures, en |
in het bijzonder ten aanzien van het uitbatingssysteem, om de | particulier en matière de système d'exploitation, assurant la |
bescherming van de gegevens die door de werker op afstand voor | protection des données utilisées et traitées par le travailleur à |
professionele doeleinden worden gebruikt en verwerkt te waarborgen. | distance à des fins professionnelles. |
De overheid aangewezen door de Koning informeert de werker op afstand | L'autorité désignée par le Roi informe le travailleur à distance : |
: 1° over de wetgeving en de in de instelling geldende regels inzake de bescherming van gegevens die de werker op afstand moet naleven; 2° in het bijzonder, over het naleven van de door de overheid aangewezen door de Koning opgelegde informaticaveiligheidsmaatregelen, de beperkingen ten aanzien van het gebruik van informatica-apparatuur of -programma's en de sancties ingeval de werker op afstand zich niet aan die beperkingen houdt. De werker op afstand verzamelt of verspreidt via internet geen gegevens die geen verband vertonen met de arbeid. Hij gebruikt het tot zijn beschikking gesteld materiaal niet voor privé doeleinden. | 1° de la législation et des règles de l'institution applicables pour la protection des données que le travailleur à distance doit respecter; 2° en particulier, du respect des règles de sécurité informatique imposées par l'autorité désignée par le Roi, des restrictions mises à l'usage des équipements ou programmes informatiques et des sanctions en cas de non-respect de celles-ci par le travailleur à distance. Le travailleur à distance ne rassemble ni ne diffuse de données étrangères au travail via internet. Il n'utilise pas le matériel mis à disposition à des fins privées. |
HOOFDSTUK 3. - De toestemming, de hernieuwing, de schorsing, de | CHAPITRE 3. - De l'autorisation, du renouvellement, de la suspension, |
intrekking en de beëindiging van het werken op afstand | du retrait et de la fin du travail à distance |
Art. 14.§ 1. Het werken op afstand mag over een periode van een |
Art. 14.§ 1er. Le travail à distance ne peut pas occuper, sur une |
kalendermaand, niet meer dan drie vijfde van de arbeidstijd innemen. | période d'un mois calendrier, plus de trois cinquièmes du temps de travail. |
Per kalenderweek mag het werken op afstand evenwel niet meer innemen | Toutefois, par semaine calendrier, le travail à distance ne peut pas |
dan : | occuper plus de : |
1° drie dagen voor de werkers op afstand die prestaties verrichten in | 1° trois jours de travail pour les travailleurs à distance qui |
voltijds regime; | effectuent des prestations à temps plein; |
2° twee dagen voor de werkers op afstand die prestaties verrichten in | 2° deux jours pour les travailleurs à distance qui effectuent des |
de vrijwillige arbeidsregeling van de vierdagenweek; | prestations dans le régime volontaire de travail de la semaine de |
3° anderhalve dag voor de werkers op afstand die prestaties verrichten | quatre jours; 3° un jour et demi pour les travailleurs à distance qui effectuent des |
in de regeling van de halftijds vervroegde uitstap. | prestations dans le régime du départ anticipé à mi-temps. |
§ 2. De toestemming om te werken op afstand is geldig voor de duur | § 2. L'autorisation de travail à distance est valide pour la durée |
vermeld in artikel 7, § 1, tweede lid, 6°, zolang de beschrijving van | mentionnée visée à l'article 7, § 1er, alinéa 2, 6°, tant que la |
de post van de betrokkene onveranderd blijft. | description du poste du concerné reste inchangée. |
Art. 15.De toestemming om op afstand te werken bedoeld in artikel 7 |
Art. 15.L'autorisation de travailler à distance visée à l'article 7 |
wordt ambtshalve geschorst voor de vereiste duur : | est suspendue d'office pour la durée nécessaire : |
1° in geval van plaatsing in een van de deelstanden : "in operationele | 1° en cas de mise dans l'une des sous-positions : "en engagement |
inzet", "in hulpverlening", "in militaire bijstand" en "in intensieve | opérationnel", "en assistance", "en appui militaire" ou "en service |
dienst"; | intensif"; |
2° bij het op preadvies stellen voor een situatie bedoeld in 1° ; | 2° lors de la mise sur préavis pour une situation visée au 1° ; |
3° wanneer de periode van crisis wordt afgekondigd; | 3° lorsque la période de crise est décrétée; |
4° in geval van deelname aan een cursus, een vorming of een examen; | 4° en cas de participation à un cours, une formation ou à un examen; |
5° wanneer het belang of de organisatie van de dienst het vereist. | 5° lorsque l'intérêt ou l'organisation du service le requiert. |
De toestemming om op afstand te werken bedoeld in artikel 7 kan, na analyse, met onmiddellijke ingang worden geschorst door de overheid aangewezen door de Koning wanneer de werker op afstand zich niet aan de richtlijnen betreffende het werken op afstand houdt of de in deze toestemming gestelde objectieven niet haalt. Art. 16.Mits een vooropzeg waarvan de duur wordt bepaald door de Koning, mogen zowel de werker op afstand als de overheid aangewezen door de Koning een einde stellen aan het werken op afstand. De vooropzeg die uitgaat van de werker op afstand mag de duur van een maand niet overschrijden. De toelating van de werker op afstand kan evenwel zonder vooropzeg ingetrokken worden door de overheid aangewezen door de Koning wanneer hij een opzettelijke fout, een zware fout of een lichte fout die bij hem gewoonlijk voorkomt, begaat. |
L'autorisation de travail à distance visée à l'article 7 peut être, après analyse, suspendue avec effet immédiat par l'autorité désignée par le Roi lorsque le travailleur à distance ne se tient pas aux directives relatives au travail à distance ou ne parvient pas aux objectifs assignés à cette autorisation. Art. 16.Moyennant un préavis dont la durée est fixée par le Roi, le travailleur à distance comme l'autorité désignée par le Roi peuvent mettre fin au travail à distance. Le préavis ne peut excéder un mois dans le chef du travailleur à distance. Toutefois, l'autorisation du travailleur à distance peut être retirée sans préavis par l'autorité désignée par le Roi, lorsqu'il commet une faute intentionnelle, une faute lourde ou une faute légère qui présente dans son chef un caractère habituel. |
HOOFDSTUK 4. - Slotbepaling | CHAPITRE 4. - Disposition finale |
Art. 17.De Koning bepaalt de datum van inwerkingtreding van deze wet |
Art. 17.Le Roi fixe la date d'entrée en vigueur de la présente loi |
voor 31 december 2016. | avant le 31 décembre 2016. |
Kondigen deze wet af, bevelen dat zij met `s Lands zegel zal worden | Promulguons la présente loi, ordonnons qu'elle soit revêtue du sceau |
bekleed en door het Belgisch Staatsblad zal worden bekendgemaakt. | de l'Etat et publiée par le Moniteur belge. |
Gegeven te Laken, 10 april 2016. | Donné à Laeken, le 10 avril 2016. |
FILIP | PHILIPPE |
Van Koningswege : | Par le Roi : |
De Minister van Defensie, | Le Ministre de la Défense, |
S. VANDEPUT | S. VANDEPUT |
Met 's Lands zegel gezegeld : | Scellé du sceau de l'Etat : |
De Minister van Justitie, | Le Ministre de la Justice, |
K. GEENS | K. GEENS |
________ | |
(1) Kamer van Volksvertegenwoordigers | (1) Chambre des Représentants |
(www.dekamer.be) : | (www.lachambre.be) : |
Stukken : 54-1639. | Documents : 54-1639. |
Integraal verslag : 17 maart 2016. | Compte rendu intégral : 17 mars 2016. |