Wet tot wijziging van het Gerechtelijk Wetboek, de wet van 25 april 2007 tot wijziging van het Gerechtelijk Wetboek inzonderheid met betrekking tot bepalingen inzake het gerechtspersoneel van het niveau A, de griffiers en de secretarissen en inzake de rechterlijke organisatie, tot wijziging van de wet van 10 april 2003 tot regeling van de afschaffing van de militaire rechtscolleges in vredestijd alsmede van het behoud ervan in oorlogstijd en tot wijziging van de wet van 31 januari 2007 inzake de gerechtelijke opleiding en tot oprichting van het Instituut voor gerechtelijke opleiding | Loi modifiant le Code judiciaire, la loi du 25 avril 2007 modifiant le Code judiciaire, notamment les dispositions relatives au personnel judiciaire de niveau A, aux greffiers et aux secrétaires ainsi que les dispositions relatives à l'organisation judiciaire, modifiant la loi du 10 avril 2003 réglant la suppression des juridictions militaires en temps de paix ainsi que leur maintien en temps de guerre et modifiant la loi du 31 janvier 2007 sur la formation judiciaire et portant création de l'Institut de formation judiciaire |
---|---|
FEDERALE OVERHEIDSDIENST JUSTITIE 10 APRIL 2014. - Wet tot wijziging van het Gerechtelijk Wetboek, de wet van 25 april 2007 tot wijziging van het Gerechtelijk Wetboek inzonderheid met betrekking tot bepalingen inzake het gerechtspersoneel van het niveau A, de griffiers en de secretarissen en inzake de rechterlijke organisatie, tot wijziging van de wet van 10 april 2003 tot regeling van de afschaffing van de militaire rechtscolleges in vredestijd alsmede van het behoud ervan in oorlogstijd en tot wijziging van de wet van 31 januari 2007 inzake de gerechtelijke opleiding en tot oprichting van het Instituut voor gerechtelijke opleiding FILIP, Koning der Belgen, Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. De Kamers hebben aangenomen en Wij bekrachtigen hetgeen volgt : HOOFDSTUK
1. - Algemene bepaling Artikel 1.Deze wet regelt een aangelegenheid als bedoeld in artikel |
SERVICE PUBLIC FEDERAL JUSTICE 10 AVRIL 2014. - Loi modifiant le Code judiciaire, la loi du 25 avril 2007 modifiant le Code judiciaire, notamment les dispositions relatives au personnel judiciaire de niveau A, aux greffiers et aux secrétaires ainsi que les dispositions relatives à l'organisation judiciaire, modifiant la loi du 10 avril 2003 réglant la suppression des juridictions militaires en temps de paix ainsi que leur maintien en temps de guerre et modifiant la loi du 31 janvier 2007 sur la formation judiciaire et portant création de l'Institut de formation judiciaire PHILIPPE, Roi des Belges, A tous, présents et à venir, Salut. Les Chambres ont adopté et Nous sanctionnons ce qui suit : CHAPITRE 1er. - Disposition générale |
77 van de Grondwet. | Article 1er.La présente loi règle une matière visée à l'article 77 de |
HOOFDSTUK 2. - Wijzigingen van het Gerechtelijk Wetboek | la Constitution. CHAPITRE 2 . - Modifications du Code judiciaire |
Art. 2.In artikel 78, vierde lid, van het Gerechtelijk Wetboek, |
Art. 2.Dans l'article 78, alinéa 4, du Code judiciaire, modifié en |
laatstelijk gewijzigd bij de wet van 30 juli 2013, worden de woorden | dernier lieu par la loi du 30 juillet 2013, les mots "dans le cadre de |
"in het kader van de in artikel 259bis-9, § 2, bedoelde vorming van | la formation des magistrats visée à l'article 259bis-9, § 2" sont |
magistraten" vervangen door de woorden "door het Instituut voor | remplacés par les mots "par l'Institut de formation judiciaire". |
gerechtelijke opleiding". | |
Art. 3.In artikel 80bis, tweede lid, van hetzelfde Wetboek, ingevoegd |
Art. 3.Dans l'article 80bis, alinéa 2, du même Code, inséré par la |
bij wet van 17 mei 2006 en gewijzigd bij wet van 27 december 2006, | loi du 17 mai 2006 et modifié par la loi du 27 décembre 2006, les mots |
worden de woorden "die een voortgezette gespecialiseerde opleiding | ", qui a suivi une formation continue spécialisée en application des |
heeft gevolgd in strafuitvoeringszaken georganiseerd in het kader van | peines organisée dans le cadre de la formation des magistrats, visée à |
de opleiding van magistraten bedoeld in artikel 259bis-9, § 2," | l'article 259bis-9, § 2," sont remplacés par les mots "et qui a suivi |
vervangen door de woorden "en die een opleiding gevolgd heeft waarin | |
voorzien wordt in artikel 259sexies, § 1, 4°, vierde lid,". | la formation prévue à l'article 259sexies, § 1er, 4°, alinéa 4,". |
Art. 4.In artikel 143bis van hetzelfde Wetboek, ingevoegd bij de wet |
Art. 4.A l'article 143bis du même Code, inséré par la loi du 4 mars |
van 4 maart 1997 en laatstelijk gewijzigd bij de wet van 25 april | 1997 et modifié en dernier lieu par la loi du 25 avril 2007, les |
2007, worden de volgende wijzigingen aangebracht : | modifications suivantes sont apportées : |
1° in § 2, eerste lid, 1°, worden de woorden "artikel 143ter" | 1° dans le § 2, alinéa 1er, 1°, les mots "article 143ter" sont |
vervangen door de woorden "artikel 143quater"; | remplacés par les mots "article 143quater"; |
2° in § 5, tweede lid, worden de woorden "artikel 143ter" vervangen | 2° dans le § 5, alinéa 2, les mots "article 143ter" sont remplacés par |
door de woorden "artikel 143quater". | les mots "article 143quater". |
Art. 5.In artikel 146bis, tweede lid, van hetzelfde Wetboek, |
Art. 5.Dans l'article 146bis, alinéa 2, du même Code, inséré par la |
ingevoegd bij wet van 12 april 2004, worden de woorden "artikel | loi du 12 avril 2004, les mots "article 143ter" sont remplacés par les |
143ter" vervangen door de woorden "artikel 143quater". | mots "article 143quater". |
Art. 6.In artikel 160 van hetzelfde Wetboek, vervangen bij de wet van |
Art. 6.A l'article 160 du même Code, remplacé par la loi du 25 avril |
25 april 2007 en gewijzigd bij de wet van 15 juli 1970, worden de | 2007 et modifié par la loi du 15 juillet 1970, les modifications |
volgende wijzigingen aangebracht : | suivantes sont apportées : |
1° in § 1 wordt het vierde lid opgeheven; | 1° dans le § 1er, l'alinéa 4 est abrogé; |
2° in § 1 wordt het vijfde lid vervangen als volgt : | 2° dans le § 1er, l'alinéa 5 est remplacé par ce qui suit : |
"De Koning classificeert de functies van niveau A op basis van hun | "le Roi classifie les fonctions de niveau A sur base de leur |
weging."; | pondération."; |
3° paragraaf 2 wordt opgeheven; | 3° le § 2 est abrogé; |
4° in § 3, eerste lid, wordt het woord "type-functie" vervangen door | 4° dans le § 3, alinéa 1er, le mot "fonctions- types" est remplacé par |
het woord "functies"; | le mot "fonctions"; |
5° in § 3, tweede lid, worden de woorden "en met de medewerking van | 5° dans le § 3, alinéa 2, les mots "et avec le concours d'un comité de |
een uitgebreid wegingscomité opgericht door en bij dezelfde minister" opgeheven; | pondération élargi, créé par et auprès du même ministre" sont abrogés; |
6° in § 3, wordt het derde lid opgeheven; | 6° dans le § 3, l'alinéa 3 est abrogé; |
7° paragraaf 5 wordt vervangen als volgt : | 7° le § 5 est remplacé par ce qui suit : |
"Gedurende het gehele wegingsproces worden de representatieve | "Tout au long du processus de pondération, les organisations |
vakorganisaties van elke taalrol ingelicht over het gehanteerde | syndicales représentatives de chaque rôle linguistique sont informées |
wegingssysteem en wordt de transparantie bij de classificatie van de | du système de pondération appliqué et la transparence de la |
functies gewaarborgd."; | classification des fonctions est garantie."; |
8° paragraaf 6 wordt vervangen als volgt : | 8° le § 6 est remplacé par ce qui suit : |
"Er wordt een raadgevende commissie voor de weging opgericht, paritair | "Il est créé une commission consultative de la pondération composée |
samengesteld uit een vertegenwoordiger per representatieve | paritairement d'un représentant par organisation syndicale |
vakorganisatie in de zin van artikel 7 van de wet van 19 december 1974 | représentative au sens de l'article 7 de la loi du 19 décembre 1974 |
tot regeling van de betrekkingen tussen de overheid en de vakbonden | organisant les relations entre les autorités publiques et les |
van haar personeel, en een gelijk aantal leden van het wegingscomité | syndicats des agents relevant de ces autorités et d'un nombre égal de |
aangewezen door de voorzitter. | membres du comité de pondération désignés par le président. |
Elk effectief lid mag vergezeld zijn van een plaatsvervanger. Deze | Chaque membre effectif peut être accompagné d'un suppléant. Celui-ci |
heeft enkel in afwezigheid van het effectief lid raadgevende stem. | n'a voix délibérative qu'en l'absence du membre effectif. |
Het voorzitterschap van de raadgevende commissie voor de weging wordt | La présidence de la commission consultative de la pondération est |
uitgeoefend door de voorzitter van het wegingscomité. | assurée par le président du comité de pondération. |
Deskundigen kunnen op vraag van een lid uitgenodigd worden door de | Des experts peuvent être invités par le président à la demande d'un |
voorzitter. | membre. |
De raadgevende commissie voor de weging wordt op de hoogte gehouden en | La commission consultative de la pondération est tenue informée et |
brengt aan de minister van Justitie adviezen uit, hetzij eenparig, | remet des avis au ministre de la Justice soit unanimes, soit |
hetzij afwijkend, over elke vraag die betrekking heeft op de weging | différenciés, sur toute question ayant trait à la pondération des |
van de functies en de classificatie van alle functies alsook op de | fonctions et à la classification de toutes les fonctions ainsi qu'à |
organisatie van de weging en de classificatie."; | l'organisation de la pondération et de la classification."; |
9° in § 7 wordt het woord "vakklassematrix" telkens vervangen door het | 9° dans le § 7, les mots "une matrice de classe de métiers" sont |
woord "classificatiematrix"; | chaque fois remplacés par les mots "une matrice de classification"; |
10° in § 8 wordt het woord "vakklasse" telkens vervangen door het | 10° dans le § 8, les mots "une classe de métiers" sont chaque fois |
woord "klasse". | remplacés par les mots "une classe". |
Art. 7.In artikel 162, § 3, tweede lid, van hetzelfde Wetboek, |
Art. 7.Dans l'article 162, § 3, alinéa 2, du même Code, remplacé par |
vervangen bij de wet van 25 april 2007, worden de woorden "in artikel | la loi du 25 avril 2007, les mots "à l'article 186, alinéa 4" sont |
186, vierde lid" vervangen door de woorden "in artikel 186, § 1, | remplacés par les mots "à l'article 186, § 1er, alinéa 10". |
tiende lid". Art. 8.In artikel 177, § 1, van hetzelfde Wetboek, laatstelijk |
Art. 8.Dans l'article 177, § 1er, du même Code, modifié en dernier |
gewijzigd bij de wet van 1 december 2013, wordt het woord "vakklasse" | lieu par la loi du 1er décembre 2103, les mots "classe de métiers" |
vervangen door het woord "klasse". | sont remplacés par les mots "classe". |
Art. 9.In artikel 188 van hetzelfde Wetboek, vervangen bij de wet van |
Art. 9.Dans l'article 188 du même Code, remplacé par la loi du 18 |
18 juli 1991 en laatstelijk gewijzigd bij de wet van 21 februari 2010, | juillet 1991 et modifié en dernier lieu par la loi du 21 février 2010, |
worden de woorden "of een ambt van referendaris of parketjurist bij de | les mots "ou des fonctions de référendaire ou de juriste de parquet |
hoven van beroep en bij de rechtbanken van eerste aanleg" vervangen | près les cours d'appel, et près des tribunaux de première instance" |
door de woorden "of een ambt van referendaris of parketjurist bij de | sont remplacés par les mots "ou des fonctions de référendaire ou de |
hoven en rechtbanken". | juriste de parquet près les cours et tribunaux". |
Art. 10.In artikel 203, tweede lid, van hetzelfde Wetboek, gewijzigd |
Art. 10.Dans l'article 203, alinéa 2, du même Code, modifié par la |
bij de wet van 22 december 1998, worden de woorden "artikel 287, | loi du 22 décembre 1998, les mots "article 287, alinéa 1er" sont |
eerste lid" vervangen door de woorden "artikel 287sexies". | remplacés par les mots "article 287sexies". |
Art. 11.In het artikel 259quater, §§ 5 en 6, van hetzelfde Wetboek, |
Art. 11.Dans l'article 259quater, §§ 5 et 6, du même Code, modifié en |
laatstelijk gewijzigd bij de wet van 19 juli 2012, worden de woorden | dernier lieu par la loi du 19 juillet 2012, les mots "article 287" |
"artikel 287" telkens vervangen door de woorden "artikel 287sexies". | sont chaque fois remplacés par les mots "article 287sexies". |
Art. 12.In artikel 259sexies, § 1, eerste lid, 4° en 5°, van |
Art. 12.Dans l'article 259sexies, § 1er, alinéa 1er, 4° et 5°, du |
hetzelfde Wetboek, ingevoegd bij wet van 17 mei 2006 en laatstelijk | même Code, inséré par la loi du 17 mai 2006 et modifié en dernier lieu |
gewijzigd bij de wet van 1 december 2013, worden de woorden "in het | par la loi du 1 décembre 2013, les mots "dans le cadre de la formation |
kader van de opleiding van magistraten bedoeld in artikel 259bis-9, § | des magistrats, visée à l'article 259bis-9, § 2" sont remplacés par |
2" vervangen door de woorden "door het Instituut voor gerechtelijke | les mots "par l'Institut de formation judiciaire". |
opleiding". Art. 13.In artikel 260, eerste lid, van hetzelfde Wetboek, vervangen |
Art. 13.Dans l'article 260, alinéa 1er, du même Code, remplacé par la |
bij de wet van 25 april 2007, wordt het woord "vakklasse" vervangen | loi du 25 avril 2007, les mots "classe de métiers" sont remplacés par |
door het woord "klasse". | le mot "classe". |
Art. 14.In artikel 261, eerste lid, van hetzelfde Wetboek, vervangen |
Art. 14.Dans l'article 261, alinéa 1er, du même Code, remplacé par la |
bij de wet van 25 april 2007, wordt het woord "vakklasse" vervangen | loi de 25 avril 2007, les mots "classe de métiers" sont remplacés par |
door het woord "klasse". | le mot "classe". |
Art. 15.In artikel 262 van hetzelfde Wetboek, vervangen bij de wet |
Art. 15.Dans l'article 262 du même Code, remplacé par la loi de 25 |
van 25 april 2007 en laatstelijk gewijzigd bij de wet van 1 december | avril 2007 et modifié en dernier lieu par la loi du 1er décembre 2013, |
2013, wordt het woord "vakklasse" telkens vervangen door het woord | les mots "classe de métiers" sont chaque fois remplacés par le mot |
"klasse". | "classe". |
Art. 16.In artikel 263 van hetzelfde Wetboek, vervangen bij de wet |
Art. 16.Dans l'article 263 du même Code, remplacé par la loi de 25 |
van 25 april 2007 en laatstelijk gewijzigd bij de wet van 1 december | avril 2007 et modifié, en dernier lieu par la loi du 1er décembre |
2013, wordt het woord "vakklasse" telkens vervangen door het woord | 2013, les mots "classe de métiers" sont chaque fois remplacés par le |
"klasse". | mot "classe". |
Art. 17.In artikel 265 van hetzelfde Wetboek, vervangen bij de wet |
Art. 17.Dans l'article 265 du même Code, remplacé par la loi de 25 |
van 25 april 2007 en gewijzigd bij de wet van 29 december 2010, wordt | avril 2007 et modifié par la loi du 29 décembre 2010, les mots "classe |
het woord "vakklasse" telkens vervangen door het woord "klasse". | de métiers" sont chaque fois remplacés par le mot "classe". |
Art. 18.In artikel 266 van hetzelfde Wetboek, vervangen bij de wet |
Art. 18.Dans l'article 266 du même Code, remplacé par la loi de 25 |
van 25 april 2007 en gewijzigd bij de wet van 29 december 2010, wordt | avril 2007 et modifié par la loi du 29 décembre 2010, les mots "classe |
het woord "vakklasse" telkens vervangen door het woord "klasse". | de métiers" sont chaque fois remplacés par le mot "classe". |
Art. 19.In artikel 268 van hetzelfde Wetboek, vervangen bij de wet |
Art. 19.Dans l'article 268 du même Code, remplacé par la loi de 25 |
van 25 april 2007 en gewijzigd bij de wet van 1 december 2013, wordt | avril 2007 et modifié par la loi du 1er décembre 2013, les mots |
het woord "vakklasse" telkens vervangen door het woord "klasse". | "classe de métiers" sont chaque fois remplacés par le mot "classe". |
Art. 20.In artikel 269 van hetzelfde Wetboek, vervangen bij de wet |
Art. 20.Dans l'article 269 du même Code, remplacé par la loi du 25 |
van 25 april 2007, worden de woorden "262 tot 268" vervangen door de | avril 2007, les mots "262 à 268" sont remplacés par les mots "261 à |
woorden "261 tot 268". | 268". |
Art. 21.In artikel 270, § 1, derde lid, van hetzelfde Wetboek, |
Art. 21.Dans l'article 270, § 1er, alinéa 3, du même Code, remplacé |
vervangen bij de wet van 25 april 2007 en gewijzigd bij de wet van 1 | par la loi de 25 avril 2007 et modifié par la loi du 1er décembre |
december 2013, wordt het woord "Koning" vervangen door de woorden | 2013, le mot "Roi" est remplacé par les mots "ministre qui a la |
"minister tot wiens bevoegdheid Justitie behoort". | Justice dans ses attributions". |
Art. 22.In artikel 271, § 1, van hetzelfde Wetboek, vervangen bij de |
Art. 22.A l'article 271, § 1er, du même Code, remplacé par la loi du |
wet van 25 april 2007 en gewijzigd bij de wet van 1 december 2013, | 25 avril 2007 et modifié par la loi du 1er december 2013, les |
worden de volgende wijzigingen aangebracht : | modifications suivantes sont apportées : |
1° in het eerste lid wordt 2° hernummerd tot 1° en wordt 3° hernummerd | 1° dans l'alinéa 1er, le 2° devient le 1° et le 3° devient 2° ; |
tot 2° ; 2° tussen het eerste en het tweede lid wordt een lid ingevoegd, | 2° un alinéa rédigé comme suit est inséré entre les alinéas 1er et 2 : |
luidende : "De benoeming van een assistent wordt slechts vast na verloop van een | "La nomination d'un assistant ne devient définitive qu'à l'expiration |
periode van voorlopige benoeming die de mogelijkheid moet bieden de | d'une période de nomination provisoire qui doit permettre de |
geschiktheid van de kandidaat voor het ambt te beoordelen."; | déterminer si le candidat est apte à exercer la fonction."; |
3° in het huidige tweede lid, dat het derde lid wordt, wordt het woord | 3° dans l'actuel alinéa 2, qui devient l'alinéa 3, le mot "Roi" est |
"Koning" vervangen door de woorden "minister tot wiens bevoegdheid | remplacé par les mots "ministre qui a la Justice dans ses |
Justitie behoort". | attributions". |
Art. 23.In artikel 272, derde lid, van hetzelfde Wetboek, vervangen |
Art. 23.Dans l'article 272, alinéa 3, du même Code, remplacé par la |
bij de wet van 25 april 2007 en gewijzigd bij de wet van 1 december | loi de 25 avril 2007 et modifié par la loi du 1er décembre 2013, le |
2013, wordt het woord "Koning" vervangen door de woorden "minister tot | mot "Roi" est remplacé par les mots "ministre qui a la Justice dans |
wiens bevoegdheid Justitie behoort". | ses attributions". |
Art. 24.In hetzelfde Wetboek wordt een artikel 272bis ingevoegd, |
Art. 24.Dans le même Code, il est inséré un article 272bis, rédigé |
luidende : | comme suit : |
" Art. 272bis.Dérogation aux conditions de diplôme visées aux articles |
|
" Art. 272bis.Afwijking van de in de artikelen 262 tot 268, 270 en 271 |
262 à 268, 270 et 271 est accordée aux candidats porteurs d'un |
bedoelde diplomavoorwaarden wordt toegestaan aan de kandidaten die | certificat de compétences génériques acquises hors diplôme donnant |
houder zijn van een attest dat getuigt van generieke competenties die | accès au niveau où se situe le grade ou la classe à laquelle |
buiten diploma zijn verworven en toegang geeft tot het niveau waarin | appartient la fonction pour laquelle la sélection est organisée. Ce |
zich de graad of de klasse bevindt waartoe de functie waarvoor de | certificat est délivré par le bureau de sélection de l'Administration |
selectie is georganiseerd, behoort. Dit getuigschrift wordt uitgereikt | |
door het Selectiebureau van de Federale Overheid en de geldigheidsduur | fédérale et sa durée de validité est fixée à cinq ans à dater de sa |
ervan wordt bepaald op vijf jaar te rekenen vanaf de datum van | délivrance. La décision d'organiser une sélection se fait sur |
aflevering. De beslissing tot het organiseren van een selectie wordt | |
genomen op voorstel van de directeur-generaal van de rechterlijke | proposition du directeur général de l'organisation judiciaire après |
organisatie na goedkeuring door de onderhandelingsorganen bedoeld in | approbation par les organes de négociations visés par la loi du 25 |
de wet van 25 april 2007 tot regeling van de betrekkingen tussen de | avril 2007 organisant les relations entre les autorités publiques et |
overheid en de vakorganisaties van de griffiers van de Rechterlijke | les organisations syndicales des greffiers de l'Ordre judiciaire, les |
Orde, de referendarissen bij het Hof van Cassatie en de | référendaires près la Cour de cassation, et les référendaires et |
referendarissen en parketjuristen bij de hoven en rechtbanken en de | juristes de parquet près les cours et tribunaux et la loi du 19 |
wet van 19 december 1974 tot regeling van de betrekkingen tussen de | décembre 1974 organisant les relations entre les autorités publiques |
overheid en de vakbonden van haar personeel". | et les syndicats relevant de ces autorités.". |
Art. 25.In artikel 274 van hetzelfde Wetboek, vervangen bij de wet 25 |
Art. 25.A l'article 274 du même Code, remplacé par la loi du 25 avril |
april 2007 en gewijzigd bij de wet van 1 december 2013, worden de | 2007 et modifié par la loi du 1er décembre 2013, les modifications |
volgende wijzigingen aangebracht : | suivantes sont apportées : |
1° in § 2, eerste en tweede lid, worden de woorden "of door | 1° dans le § 2, alinéas 1er et 2, les mots "ou par changement de |
verandering van vakklasse" telkens opgeheven; | classe de métiers" sont chaque fois abrogés; |
2° in § 4, tweede lid, 2°, worden de woorden "twee leden", vervangen | 2° dans le § 4, alinéa 2, 2°, les mots "deux membres" sont remplacés |
door de woorden "minstens twee leden". | par les mots "deux membres au moins". |
Art. 26.In artikel 277, § 2, van hetzelfde Wetboek, vervangen bij de |
Art. 26.Dans l'article 277, § 2, du même Code, remplacé par la loi de |
wet van 25 april 2007, wordt het woord "vakklasse" vervangen door het | 25 avril 2007, les mots "classe de métiers" sont remplacés par le mot |
woord "klasse". | "classe". |
Art. 27.In artikel 278 van hetzelfde Wetboek, vervangen bij de wet |
Art. 27.A l'article 278 du même Code, remplacé par la loi du 25 avril |
van 25 april 2007, worden de volgende wijzigingen aangebracht : | 2007, les modifications suivantes sont apportées : |
1° in § 1 wordt het tweede lid opgeheven; | 1° dans le § 1er, l'alinéa 2, est abrogé; |
2° paragraaf 2 wordt vervangen als volgt : | 2° le § 2 est remplacé par ce qui suit : |
" § 2. Bevordering en verandering van graad zijn alleen mogelijk | " § 2. La promotion et le changement de grade ne sont possibles que |
wanneer een vaste betrekking vacant is. | lorsqu'un emploi statutaire est vacant. |
De benoemingen door verandering van graad worden door de Koning | Les nominations par changement de grade sont faites par le Roi, ou par |
gedaan, of door de minister wat de deskundigen betreft.". | le ministre pour ce qui concerne les experts.". |
Art. 28.Artikel 287ter van hetzelfde Wetboek, ingevoegd bij de wet |
Art. 28.L'article 287ter du même Code, inséré par la loi du 17 |
van 17 februari 1997 en laatstelijk gewijzigd bij de wet van 1 | février 1997 et modifié en dernier lieu par la loi du 1er décembre |
december 2013, wordt vervangen als volgt : | 2013, est remplacé par ce qui suit : |
" Art. 287ter.§ 1. Alle vastbenoemde personeelsleden en alle |
" Art. 287ter.§ 1er. Tous les membres du personnel nommés à titre |
contractuele personeelsleden van niveau A, B, C en D zijn onderworpen | définitif et tous les membres du personnel contractuels de niveau A, |
aan een evaluatiecyclus. | B, C et D sont soumis à un cycle d'évaluation. |
Wat de hoofdgriffiers en de hoofdsecretarissen betreft, is de | En ce qui concerne les greffiers en chef et les secrétaires en chef, |
korpschef bedoeld in artikel 58bis, 2°, de evaluator. Wat de andere | l'évaluateur est le chef de corps visé à l'article 58bis, 2°. En ce |
personeelsleden betreft, is de evaluator de hiërarchische meerdere van | qui concerne les autres membres du personnel l'évaluateur est le |
het personeelslid of de functionele chef aan wie de hiërarchische | supérieur hiérarchique du membre du personnel ou le chef fonctionnel |
meerdere de evaluatietaak heeft gedelegeerd. | auquel le supérieur hiérarchique a délégué la tâche d'évaluation. |
De hiërarchische meerdere is het vastbenoemd personeelslid dat de | Le supérieur hiérarchique est le membre du personnel nommé à titre |
verantwoordelijkheid over een dienst of over een team heeft en dat | définitif qui a la responsabilité d'un service ou d'une équipe et qui |
dientengevolge rechtstreeks gezag uitoefent over de personeelsleden | exerce de ce fait l'autorité directe sur les membres du personnel de |
van die dienst of van dat team. De functionele chef is het vastbenoemd | ce service ou de cette équipe. Le chef fonctionnel est le membre du |
of contractueel personeelslid dat, onder de verantwoordelijkheid van | personnel statutaire ou contractuel qui, sous la responsabilité du |
de hiërarchische meerdere van een personeelslid, een rechtstreekse | supérieur hiérarchique d'un membre du personnel, a un lien d'autorité |
gezagsrelatie heeft ten aanzien van laatstgenoemde bij het dagelijks | directe sur ce dernier dans l'exercice quotidien de ses fonctions. |
uitoefenen van zijn ambt. | |
§ 2. De evaluatieperiode duurt een jaar behoudens uitzonderingen | § 2. La période d'évaluation a une durée d'un an sauf exceptions |
bepaald door de Koning, en vangt aan met een functiegesprek wanneer | prévues par le Roi et débute par un entretien de fonction lorsque le |
het personeelslid vastbenoemd wordt, in dienst genomen wordt of van | membre du personnel est nommé à titre définitif, est engagé, ou change |
functie verandert. Er wordt ook een functiegesprek gehouden wanneer de | de fonction Un entretien de fonction est aussi tenu lorsque la |
functie belangrijke veranderingen ondergaat. | fonction connaît des changements significatifs. |
Bij het begin van de nieuwe evaluatieperiode, in voorkomend geval | Un entretien de planification a lieu dès le début de la nouvelle |
onmiddellijk na het functiegesprek, vindt een planningsgesprek plaats. | période d'évaluation, le cas échéant immédiatement après l'entretien |
Tijdens dit planningsgesprek worden de evaluator en het personeelslid | de fonction. Au cours de cet entretien de planification, l'évaluateur |
het eens over de prestatiedoelstellingen en eventueel over de | et le membre du personnel conviennent des objectifs de prestations et, |
persoonlijke ontwikkelingsdoelstellingen. | éventuellement, de développement personnel. |
Tijdens de evaluatieperiode wordt, telkens dat nodig is, een | Pendant la période d'évaluation, chaque fois que c'est nécessaire, un |
functioneringsgesprek gehouden tussen de evaluator en het | entretien de fonctionnement est tenu entre l'évaluateur et le membre |
personeelslid. | du personnel. |
Op het einde van de evaluatieperiode nodigt de evaluator het | A la fin de la période d'évaluation, l'évaluateur invite le membre du |
personeelslid uit voor een evaluatiegesprek. | personnel à un entretien d'évaluation. |
§ 3. De evaluatie is hoofdzakelijk gebaseerd op de volgende elementen | § 3. L'évaluation se fonde principalement sur les éléments suivants : |
: 1° het bereiken van de prestatiedoelstellingen vastgelegd tijdens het | 1° la réalisation des objectifs de prestation fixés lors l'entretien |
planningsgesprek en eventueel aangepast tijdens de | de planification et éventuellement adaptés lors des entretiens de |
functioneringsgesprekken; | fonctionnement; |
2° de ontwikkeling van de competenties van het personeelslid die | 2° le développement des compétences du membre du personnel utiles à sa |
nuttig zijn voor zijn functie; | fonction; |
3° in voorkomend geval, de kwaliteit van de evaluaties die het | 3° le cas échéant, la qualité des évaluations réalisées par le membre |
personeelslid heeft uitgevoerd, als hij daarmee belast is. | du personnel, si celui-ci en est chargé. |
De evaluatie berust eveneens op de volgende elementen : | L'évaluation se fonde également sur les éléments suivants : |
- de bijdrage van het personeelslid aan de prestaties van het team | - la contribution du membre du personnel aux prestations de l'équipe |
waarin hij werkt; | dans laquelle il fonctionne; |
- de beschikbaarheid van het personeelslid voor de gebruikers van de dienst, zowel interne als externe gebruikers. Het evaluatieverslag wordt afgesloten met één van de volgende vermeldingen : uitzonderlijk, voldoet aan de verwachtingen, te verbeteren en onvoldoende. Het heeft uitwerking op het einde van de evaluatieperiode. § 4. Ingeval gedurende de drie jaar na de toekenning van de eerste vermelding "onvoldoende" een tweede vermelding "onvoldoende" wordt gegeven, zelfs indien deze niet volgt op de eerste vermelding "onvoldoende", leidt dit tot ontslag wegens beroepsongeschiktheid van het personeelslid. Aan het wegens beroepsongeschiktheid ontslagen vastbenoemd personeelslid wordt een ontslagvergoeding toegekend. Deze vergoeding is gelijk aan twaalfmaal de laatste maandbezoldiging indien het personeelslid ten minste twintig jaar dienst heeft, aan achtmaal of zesmaal deze bezoldiging naargelang hij tien jaar dienst of minder dan tien jaar dienst heeft. § 5. De Koning stelt de nadere regels vast voor de toepassing van deze bepalingen met betrekking tot de evaluatieprocedure, de duurtijd ervan en de bedoelde personen.". Art. 29.Artikel 287quater van hetzelfde Wetboek, vervangen bij de wet |
- la disponibilité du membre du personnel à l'égard des usagers du service, qu'ils soient internes ou externes. Le rapport d'évaluation se conclut par une des mentions suivantes : exceptionnel, répond aux attentes, à améliorer, insuffisant. Il produit ses effets à la fin de la période d'évaluation. § 4. Si dans les trois ans qui suivent l'attribution de la première mention "insuffisant" une seconde mention "insuffisant" est donnée, même si elle n'est pas consécutive à la première mention "insuffisant", elle conduit au licenciement pour inaptitude professionnelle du membre du personnel. Une indemnité de départ est accordée au membre du personnel licencié pour inaptitude professionnelle. Cette indemnité est équivalente à douze fois la dernière rémunération mensuelle si le membre du personnel compte au moins vingt ans d'ancienneté, à huit fois ou six fois cette rémunération selon qu'il compte dix ans ou moins de dix ans de service. § 5. Le Roi détermine les modalités d'application de ces dispositions concernant la procédure d'évaluation, sa durée et les personnes visées.". |
van 25 april 2007, wordt vervangen als volgt : | Art. 29.L'article 287quater du même Code, remplacé par la loi du 25 |
avril 2007, est remplacé par ce qui suit : | |
" Art. 287quater.§ 1. Er wordt een beroepscommissie opgericht die |
"Art.287quater. § 1er. Il est créé une commission de recours |
bevoegd is voor de beroepen tegen het evaluatieverslag en de | compétente pour les recours contre les rapports d'évaluation et les |
toegekende eindvermelding bij de evaluatie. | attributions de mentions définitives lors des évaluations. |
De zetel van de beroepscommissie is gevestigd te Brussel. | Le siège de cette commission de recours est situé à Bruxelles. |
De beroepscommissie omvat een voorzitter, een ondervoorzitter en tien | La commission de recours se compose d'un président, d'un |
leden. De voorzitter en de ondervoorzitter evenals vier leden worden | vice-président et de dix membres. Le président et le vice-président |
aangewezen door de minister van Justitie. Zes leden worden aangewezen | ainsi que quatre membres sont désignés par le ministre de la Justice. |
door de representatieve vakorganisaties naar rato van twee per | Six membres sont désignés par les organisations syndicales à raison de |
organisatie. | deux par organisation . |
Naast tien effectieve leden worden ook tien plaatsvervangende leden | Outre dix membres effectifs, sont aussi désignés dix membres |
aangewezen. | suppléants. |
De voorzitter en de ondervoorzitter zijn magistraten. De vier | Le président et le vice-président sont magistrats. Les quatre membres |
effectieve leden en de vier plaatsvervangende leden van de | effectifs et les quatre membres suppléants de la commission de recours |
beroepscommissie worden aangewezen uit het gerechtspersoneel van niveau A en B. | sont désignés parmi les membres du personnel de niveau A et B. |
De helft wordt aangewezen op voorstel van het College van | La moitié d'entre eux est désignée sur proposition du collège des |
procureurs-generaal, de helft op voorstel van de eerste voorzitters | procureurs-généraux, la moitié sur proposition des premiers présidents |
van de hoven van beroep en de arbeidshoven. | des cours d'appel et des cours du travail. |
De voorzitter en de ondervoorzitter behoren niet tot dezelfde taalrol. | Le président et le vice-président n'appartiennent pas au même rôle |
De leden zijn in gelijke mate verdeeld over de taalrollen. | linguistique. Les membres sont répartis en nombre égal par rôle |
linguistique. | |
Het beroep is opschortend. | Le recours est suspensif. |
§ 2. Het advies van de beroepscommissie bestaat hetzij uit een | § 2. L'avis de la commission de recours consiste soit en une |
voorstel van een andere vermelding, hetzij uit een voorstel van behoud | proposition d'une autre mention, soit en une proposition de maintien |
van de toegekende vermelding. | de la mention attribuée. |
Indien de beroepscommissie heeft voorgesteld de vermelding te | Lorsque la commission de recours a proposé le maintien de la mention, |
behouden, wordt deze definitief. | celle-ci devient définitive. |
Indien de beroepscommissie heeft voorgesteld de vermelding te | Lorsque la commission de recours a proposé de modifier la mention, le |
wijzigen, neemt de minister van Justitie of zijn afgevaardigde de | ministre de la Justice ou son délégué prend la décision soit de |
beslissing om hetzij de vermelding te wijzigen overeenkomstig het | modifier la mention conformément à l'avis de la commission de recours, |
advies van de beroepscommissie, hetzij de oorspronkelijke vermelding | soit de confirmer la mention initiale, soit d'attribuer une autre |
te bevestigen, hetzij een andere vermelding toe te kennen. Zij deelt | mention. Il communique sa décision dans les vingt jours ouvrables qui |
haar beslissing mee binnen twintig werkdagen te rekenen vanaf de | suivent la réception de l'avis. |
ontvangst van het advies. | |
§ 3. De Koning stelt de nadere regels vast voor de organisatie en de | § 3. Le Roi détermine les modalités d'organisation et de |
werking van de beroepscommissie inzake evaluatie.". | fonctionnement de la commission de recours en matière d'évaluation.". |
Art. 30.In artikel 291, eerste lid, van hetzelfde Wetboek, |
Art. 30.Dans l'article 291, alinéa 1er, du même Code, modifié en |
laatstelijk gewijzigd bij de wet van 1 december 2013, worden de | dernier lieu par la loi du 1er décembre 2013, les mots "des |
woorden "de referendarissen en de parketjuristen bij de hoven van | référendaires et des juristes de parquet près les cours d'appel et |
beroep en bij de rechtbanken van eerste aanleg" vervangen door de | près les tribunaux de premières instance" sont remplacés par les mots |
woorden "de referendarissen en de parketjuristen bij de hoven en | "des référendaires et des juristes de parquet près les cours et |
rechtbanken". | tribunaux". |
Art. 31.In het tweede deel, boek II, titel I, van hetzelfde Wetboek |
Art. 31.Dans la deuxième partie, livre II, titre premier, du même |
wordt een hoofdstuk VIII ingevoegd, luidende "Gerechtspersoneel | Code, il est inséré un chapitre VIII intitulé "Du personnel judiciaire |
gemachtigd om een internationale opdracht uit te oefenen.". | autorisé à accomplir une mission internationale". |
Art. 32.In hoofdstuk VIII, ingevoegd bij artikel 31, wordt een |
Art. 32.Dans le chapitre VIII, inséré par l'article 31, il est inséré |
artikel 309septies ingevoegd, luidende : | un article 309septies rédigé comme suit : |
" Art. 309septies.§ 1. De leden van het gerechtspersoneel kunnen door |
" Art. 309septies.§ 1er. Les membres du personnel judiciaire peuvent |
de Koning, op advies van de bevoegde korpschef, hoofdgriffier of | être autorisés par le Roi, sur l'avis du chef de corps, greffier en |
hoofdsecretaris gemachtigd worden om een internationale opdracht uit | chef ou secrétaire en chef compétent, à accomplir une mission |
te oefenen die wordt toevertrouwd door een beslissing van de | internationale confiée par décision du conseil des ministres dans le |
Ministerraad binnen het raam van de ontwikkelingssamenwerking, | cadre de la coopération au développement, des missions de paix, de la |
vredesopdrachten, de wetenschappelijke vorsing of de humanitaire hulp. | recherche scientifique ou de l'aide humanitaire. |
§ 2. De Koning kan bij een besluit vastgesteld na overleg in de | § 2. Le Roi peut, par arrêté délibéré en Conseil de ministres, fixer |
Ministerraad een postvergoeding en de voorwaarden waarbinnen deze | une indemnité de poste ainsi que les conditions dans lesquelles les |
internationale opdrachten kunnen uitgeoefend worden, vaststellen.". | missions internationales peuvent être exercées.". |
Art. 33.In artikel 326bis, tweede en derde lid, van hetzelfde |
Art. 33.Dans l'article 326bis, alinéas 2 et 3, du même Code, inséré |
Wetboek, ingevoegd bij de wet van 27 december 2006, worden de woorden | par la loi du 27 décembre 2006, les mots "une formation continue |
"die een voortgezette gespecialiseerde opleiding heeft gevolgd in | |
strafuitvoeringszaken georganiseerd in het kader van de opleiding van | spécialisée en application des peines organisée dans le cadre de la |
magistraten bedoeld in artikel 259bis-9, § 2" telkens vervangen door | formation des magistrats visée à l'article 259bis-9, § 2" sont chaque |
de woorden "de opleiding waarin voorzien wordt in artikel 259sexies, § | fois remplacés par les mots "la formation prévue à l'article |
1, 5°, vierde lid, heeft gevolgd" . | 259sexies, § 1er, 5°, alinéa 4". |
Art. 34.In artikel 330, eerste lid, van hetzelfde Wetboek, vervangen |
Art. 34.Dans l'article 330, alinéa 1er, du même Code, remplacé par la |
bij de wet van 24 april 2007, worden de woorden ", beleidsorganen en | loi du 25 avril 2007, les mots ", organes stratégiques et |
secretariaten, in ministeriële kabinetten of bij het Centraal Orgaan | secrétariats, dans des cabinets ministériels ou auprès de l'Organe |
voor de Inbeslagneming en de Verbeurdverklaring" ingevoegd tussen de | central pour la Saisie et la Confiscation" sont insérés entre les mots |
woorden "federale overheidsdiensten" en de woorden "in regeringscommissies". | "services publics fédéraux" et les mots "ou dans des commissions". |
Art. 35.In artikel 330bis, eerste lid, van hetzelfde Wetboek, |
Art. 35.Dans l'article 330bis, alinéa 1er, du même Code, remplacé par |
vervangen bij de wet van 25 april 2007 en gewijzigd bij de wet van 1 | la loi du 25 avril 2007 et modifié par la loi du 1er décembre 2013 les |
december 2013, worden de woorden ", beleidsorganen en secretariaten, | mots ", organes stratégiques et secrétariats, dans des cabinets |
in ministeriële kabinetten of bij het Centraal Orgaan voor de | ministériels ou auprès de l'Organe central pour la Saisie et la |
Inbeslagneming en de Verbeurdverklaring" ingevoegd tussen de woorden | Confiscation" sont insérés entre les mots "des services publics |
"federale overheidsdiensten" en de woorden "in regeringscommissies". | fédéraux" et les mots "des commissions". |
Art. 36.In artikel 330quater van hetzelfde Wetboek, ingevoegd bij de |
Art. 36.A l'article 330quater, du même Code, inséré par la loi du 10 |
wet van 10 juni 2006, vervangen bij de wet van 25 april 2007 en | juin 2006 et remplacé par la loi de 25 avril 2007 et modifié par la |
gewijzigd bij de wet van 1 december 2013, worden de volgende wijzigingen aangebracht : | loi du 1er décembre 2013, les modifications suivantes sont apportées : |
1° in § 1, eerste lid, wordt het woord "vakklasse" vervangen door het | 1° dans le § 1er, alinéa 1er, les mots "classe de métier" sont |
woord "klasse"; | remplacés par le mot "classe"; |
2° in § 1, tweede lid, wordt het cijfer "287septies" vervangt door het | 2° dans le § 1er, alinéa 2, le chiffre "287septies" est remplacé par |
cijfer "287sexies"; | le chiffre "287sexies"; |
3° in § 2, eerste lid, worden de woorden "in een gelijke graad" | 3° dans le § 2, alinéa 1er, les mots "dans un grade équivalent" sont |
vervangen door de woorden "in een gelijke graad of klasse". | remplacés par les mots "dans un grade équivalent ou une classe |
Art. 37.In artikel 331 van hetzelfde Wetboek, vervangen bij de wet |
équivalente" . Art. 37.A l'article 331 du même Code remplacé par la loi du 21 avril |
van 21 april 2007 en laatstelijk gewijzigd bij de wet van 1 december | 2007 et modifié en dernier lieu par la loi du 1er décembre 2013, les |
2013, worden de volgende wijzigingen aangebracht : | modifications suivantes sont apportées : |
a) in het 5° worden de woorden "en de arbeidshoven" opgeheven; | a) dans le 5°, les mots "et les cours du travail" sont supprimés; |
b) in het 6° worden de woorden "de referendarissen bij de | b) dans le 6°, les mots "référendaires près les cours du travail," |
arbeidshoven," ingevoegd tussen de woorden de "leden van de | sont insérés entre les mots "les membres des cours du travail," et les |
arbeidshoven," en de woorden "de raadsheren in sociale zaken"; | mots "les conseillers sociaux"; |
c) in het 7° worden de woorden "en de parketjuristen bij het hof van | c) dans le 7° , les mots "et les juristes de parquet près la cour |
beroep en het arbeidshof," ingevoegd tussen het woord | d'appel et la cour du travail," sont insérés entre les mots "auditeurs |
"arbeidsauditeurs," en de woorden "zonder vergunning van de | du travail," et les mots "sans autorisation du procureur général près |
procureur-generaal bij het hof van beroep"; | la Cour d'appel"; |
d) in het 8° worden de woorden "de referendarissen bij de rechtbanken | d) dans le 8°, les mots "les référendaires près les tribunaux de |
van eerste aanleg" vervangen door de woorden "de referendarissen bij | première instance" sont remplacés par les mots "les référendaires près |
de rechtbanken van eerste aanleg en de rechtbanken van koophandel"; | les tribunaux de première instance et les tribunaux de commerce"; |
e) in het 10° worden de woorden ",de referendarissen" ingevoegd tussen | e) dans le 10°, le mot ",référendaires" est inséré entre les mots |
de woorden "toegevoegde rechters in de arbeidsrechtbanken" en de | "juges aux tribunaux du travail" et les mots "et les juges sociaux"; |
woorden "en de rechters in sociale zaken"; | |
f) in het 12° worden de woorden "en de parketjuristen" ingevoegd | f) dans le 12°, les mots "et les juristes de parquet" sont insérés |
tussen de woorden "de federale magistraten" en de woorden ",zonder | entre les mots "les magistrats fédéraux" et les mots ", sans |
vergunning"; | autorisation"; |
g) in het 13° worden de woorden "en de parketjuristen" ingevoegd | g) dans le 13°, les mots "et les juristes de parquet" sont insérés |
tussen de woorden "de substituten-arbeidsauditeur" en de woorden ", | entre les mots "de l'auditeur de travail" et les mots ", sans |
zonder vergunning"; | autorisation"; |
h) er wordt een 14° bis ingevoegd, luidende : | h) il est inséré un 14° bis rédigé comme suit : |
"14° bis. de referendarissen bij de politierechtbanken, zonder | "14° bis. les référendaires près les tribunaux de police sans |
vergunning van hetzij de voorzitter van de vrederechters en rechters | autorisation soit du président des juges de paix et des juges au |
in de politierechtbank, hetzij van de voorzitter van de rechtbank van | tribunal de police, soit du président du tribunal de première instance |
eerste aanleg in de gerechtelijke arrondissementen Brussel en Eupen.". | dans les arrondissements judiciaires de Bruxelles et d'Eupen.". |
Art. 38.In artikel 332bis van hetzelfde Wetboek, ingevoegd bij wet |
|
van 3 mei 2003, worden de woorden "de Administratieve | Art. 38.Dans l'article 332bis du même Code, inséré par la loi du 3 |
gezondheidsdienst die deel uitmaakt van" opgeheven. | mai 2003, les mots "le Service de santé administratif qui fait partie |
Art. 39.Artikel 353bis van hetzelfde Wetboek, ingevoegd bij wet van 6 |
de" sont abrogés. Art. 39.L'article 353bis du même Code, inséré par la loi du 6 mai |
mei 1997, hernummerd bij de wet van 12 april 1999 en laatstelijk | 1997, renuméroté par la loi du 12 avril 1999 et modifié en dernier |
gewijzigd bij de wet van 25 april 2007, wordt aangevuld met een lid, | lieu par la loi du 25 avril 2007, est complété par un alinéa rédigé |
luidende : | comme suit : |
"De Koning regelt de rechtshulp aan de referendarissen en de | "Le Roi détermine l'assistance en justice des référendaires et des |
parketjuristen bij de hoven en rechtbanken en de schadeloosstelling | juristes de parquet près les cours et près les tribunaux et |
van de door hen opgelopen zaakschade, overeenkomstig de bepalingen die | l'indemnisation des dommages aux biens, encourus par eux, conformément |
op het rijkspersoneel van toepassing zijn.". | aux dispositions en vigueur pour les agents de l'Etat.". |
Art. 40.In artikel 354 van hetzelfde Wetboek, vervangen bij de wet 25 |
Art. 40.A l'article 354 du même Code, remplacé par la loi du 25 avril |
april 2007, worden de volgende wijzigingen aangebracht : | 2007, les modifications suivante sont apportées : |
1° in het eerste lid worden de woorden "alsmede van de | |
hoofdsecretarissen en de secretarissen" vervangen door de woorden | 1° dans l'alinéa 1er, les mots "ainsi que des secrétaires en chef et |
"alsmede van de hoofdgriffiers, de griffiers-hoofden van dienst, de | des secrétaires" sont remplacés par les mots "ainsi que des greffiers |
griffiers, de hoofdsecretarissen, de secretarissen-hoofden van dienst | en chef, des greffiers-chef de service, des greffiers, des secrétaires |
en de secretarissen"; | en chef, des secrétaires-chefs de service et des secrétaires"; |
2° het artikel wordt aangevuld met een lid, luidende : | 2° l'article est complété par un alinéa rédigé comme suit : |
"De Koning regelt de rechtshulp aan de griffiers, de secretarissen, | "Le Roi détermine l'assistance en justice des greffiers, des |
het personeel van de griffies, van de parketsecretariaten en van de | secrétaires, du personnel des greffes, des secrétariats de parquet et |
steundiensten, alsmede aan de attachés in de dienst voor documentatie | des services d'appui, ainsi que des attachés au service de la |
en overeenstemming der teksten bij het Hof van Cassatie en de | documentation et de la concordance des textes auprès de la Cour de |
schadeloosstelling van de door hen opgelopen zaakschade, | cassation, et l'indemnisation des dommages aux biens, encourus par |
overeenkomstig de bepalingen die op het rijkspersoneel van toepassing | eux, conformément aux dispositions en vigueur pour les agents de |
zijn.". | l'Etat.". |
Art. 41.In artikel 360bis van hetzelfde Wetboek, ingevoegd bij de wet |
Art. 41.Dans l'article 360bis du même Code, inséré par la loi du 20 |
van 20 juli 1991, vervangen bij de wet van 27 december 2002 en | juillet 1991, remplacé par la loi du 27 décembre 2002 et modifié par |
gewijzigd bij de wet van 1 december 2013, worden in de | la loi du 1er décembre 2013, les mots "Avocat général près la Cour de |
onderverderdeling "Vierentwintig jaren :" de woorden | cassation" sont remplacés par les mots "Président de section et avocat |
"Advocaat-generaal bij het Hof van Cassatie" vervangen door de woorden | général près la Cour de cassation" sous la subdivision "Vingt-quatre |
"Afdelingsvoorzitter en advocaat-generaal bij het Hof van Cassatie". | années". |
Art. 42.Artikel 363 van hetzelfde Wetboek, ingevoegd bij wet van 10 |
Art. 42.L'article 363 du même Code, inséré par la loi du 10 février |
februari 1998 en gewijzigd bij de wetten van 21 juni 2001 en 1 | 1998 et modifié par les lois des 21 juin 2001 et 1er décembre 2013, |
december 2013, wordt aangevuld met een lid, luidende : | est complété par un alinéa rédigé comme suit : |
"De Koning regelt de rechtshulp aan de magistraten van de rechterlijke | "Le Roi détermine l'assistance en justice des magistrats de l'ordre |
orde, de rechters in sociale zaken, de rechters in handelszaken en de | judiciaire, des juges sociaux, des juges consulaires et des |
raadsheren in sociale zaken alsook de schadeloosstelling van de door | conseillers sociaux ainsi que l'indemnisation des dommages aux biens |
hen opgelopen zaakschade.". | encourus par eux.". |
Art. 43.In artikel 357, § 1, eerste lid, van hetzelfde Wetboek, |
Art. 43.A l'article 357, § 1er, alinéa 1er, du même Code, remplacé |
vervangen bij de wet van 29 april 1999 en laatstelijk gewijzigd bij de | par la loi du 29 avril 1999 et modifié en dernier lieu par la loi du |
wet van 17 mei 2006, worden de volgende wijzigingen aangebracht : | 17 mai 2006, les modifications suivantes sont apportées : |
a) het 3° wordt aangevuld met de woorden "zonder dat het totale loon | a) le 3° est complété par les mots "sans que la rémunération totale |
lager mag zijn dan datgene dat de titularis van het ambt genoot in | puisse être inférieure à celle dont le titulaire de la fonction |
zijn vorige anciënniteitstrap"; | bénéficiait dans son précédent degré d'ancienneté"; |
b) het 6° wordt aangevuld met de woorden "zonder dat het totale loon | b) le 6° est complété par les mots "sans que la rémunération totale |
lager mag zijn dan datgene dat de titularis van het ambt genoot in | puisse être inférieure à celle dont le titulaire de la fonction |
zijn vorige anciënniteitstrap"; | bénéficiait dans son précédent degré d'ancienneté"; |
c) het 7° wordt aangevuld met de woorden "zonder dat het totale loon | c) le 7° est complété par les mots "sans que la rémunération totale |
lager mag zijn dan datgene dat de titularis van het ambt genoot in | puisse être inférieure à celle dont le titulaire de la fonction |
zijn vorige anciënniteitstrap". | bénéficiait dans son précédent degré d'ancienneté". |
Art. 44.In hetzelfde Wetboek wordt een artikel 363bis ingevoegd, |
Art. 44.Dans le même Code, il est inséré un article 363bis rédigé |
luidende : | comme suit : |
"Art.363bis. De Koning kan bij een besluit vastgesteld na overleg in | |
de Ministerraad een postvergoeding en de nadere regels van de | "Art.363bis. Le Roi peut fixer une indemnité de poste ainsi que les |
opdrachten bedoeld in de artikelen 308, 309bis, 323bis en 327 vaststellen.". | modalités des missions visées aux articles 308, 309bis, 323bis et 327 |
Art. 45.In artikel 366, § 2, van hetzelfde Wetboek, vervangen bij de |
par arrêté délibéré en Conseil des ministres.". |
wet van 25 april 2007, worden de volgende wijzigingen aangebracht : | Art. 45.A l'article 366, § 2, du même Code, remplacé par la loi du 25 |
avril 2007, les modifications suivantes sont apportées : | |
1° in het 1° worden de woorden "vanaf de leeftijd van 21 jaar" opgeheven; | 1° dans le 1°, les mots "à partir de l'âge de 21 ans" sont abrogés, |
2° in het 6° worden de woorden "personeel der ministeries" vervangen | 2° dans le 6°, les mots "personnel des ministères" sont remplacés par |
door de woorden "personeel van de federale overheidsdiensten en het | les mots "personnel des services publics fédéraux et personnel du |
personeel van het ministerie van defensie". | ministère de la défense". |
Art. 46.In artikel 373 van hetzelfde Wetboek, vervangen bij de wet |
Art. 46.A l'article 373 du même Code, remplacé par la loi du 27 |
van 27 december 1994 en laatstelijk gewijzigd bij de wet van 30 juli | décembre 1994 et modifié en dernier lieu par la loi du 30 juillet |
2013, worden de volgende wijzigingen aangebracht : | 2013, les modifications suivantes sont apportées : |
a) het eerste lid, 3°, wordt aangevuld met de woorden "of zij | a) l'alinéa 1er, 3°, est complété par les mots "ou aux membres du |
tewerkgesteld zijn bij een federale overheidsdienst, commissie, | personnel qui travaillent dans un service public fédéral, une |
instelling of dienst waarvan het ambtsgebied het ganse land | commission fédérale, un organisme ou un service fédéral dont le |
bestrijkt"; | ressort s'étend à tout le pays"; |
b) het eerste lid, 4° wordt aangevuld met de woorden "of zij | b) l'alinéa 1er, 4 °, est complété par les mots "ou aux membres du |
tewerkgesteld zijn bij een federale overheidsdienst, commissie, | personnel qui travaillent dans un service public fédéral, une |
instelling of dienst waarvan het ambtsgebied het ganse land | commission fédérale, un organisme ou un service fédéral dont le |
bestrijkt"; | ressort s'étend à tout le pays"; |
c) het eerste lid wordt aangevuld met een 5°, luidende : | c) l'alinéa 1er est complété par un 5° rédigé come suit : |
"5° een jaarlijkse directiepremie van 1 000 euro aan de leden van de | 5° une prime de direction annuelle de 1 000 euros aux membres du |
griffie en het parketsecretariaat, overeenkomstig de voorwaarden | greffe et du secrétariat de parquet, aux conditions établies pour |
bepaald voor de toekenning ervan aan de personeelsleden van niveau B, | l'octroi de cette prime aux membres du personnel de niveau B, visés à |
bedoeld in artikel 177, § 2,"; | l'article 177, § 2,"; |
d) het tweede lid wordt aangevuld als volgt : | d) l'alinéa 2 est complété par ce qui suit : |
"In geval van onderbreking van de ambtsuitoefening is de toelage | "En cas d'interruption de l'exercice de la fonction, l'allocation est |
alleen verschuldigd als die onderbreking niet langer duurt dan dertig | uniquement due si l'interruption ne dure pas plus de trente jours. |
dagen. In volgende gevallen is het eerste lid niet van toepassing : | L'alinéa 1er n'est pas d'application dans les cas suivants : |
1° afwezigheid wegens ziekte; | 1° absence pour cause de maladie; |
2° afwezigheid wegens een ongeval voorgekomen op het werk of op weg | 2° absence pour cause d'accident survenu au travail ou sur le chemin |
naar en van het werk of wegens een beroepsziekte; | du travail ou de maladie professionnelle; |
3° afwezigheid gewettigd door het bekomen van verlof of | 3° absence justifiée par l'obtention d'un congé ou d'une interruption |
werkonderbreking bedoeld in de artikelen 39, 42 en 43 van de | de travail visés aux articles 39, 42 et 43 de la loi du 16 mars 1971 |
arbeidswet van 16 maart 1971, in artikel 18 van de wet van 14 december | sur le travail, à l'article 18 de la loi du 14 décembre 2000 fixant |
2000 tot vaststelling van sommige aspecten van de organisatie van de | certains aspects de l'aménagement du temps de travail dans le secteur |
arbeidstijd in de openbare sector en in de artikelen 21 tot 25bis, 28, | public et aux articles 21 à 25bis, 28, 30 à 34 et 65, § 1er, de |
30 tot 34 en 65, § 1, van het koninklijk besluit van 16 maart 2011 | l'arrêté royal du 16 mars 2011 relatif aux congés et aux absences |
betreffende de verloven en de afwezigheden toegestaan aan sommige | |
personeelsleden van de diensten die de rechterlijke macht terzijde | accordés à certains membres du personnel des services qui assistent le |
staan.". | pouvoir judiciaire.". |
Art. 47.In artikel 375, § 4, van hetzelfde Wetboek, vervangen bij de |
Art. 47.Dans l'article 375, § 4, du même Code, remplacé par la loi du |
wet van 25 april 2007, worden de woorden "bedoeld in artikel 179" | 25 avril 2007, les mots "visé à l'article 179" sont remplacés par les |
vervangen door de woorden "bedoeld in artikel 177". | mots "visé à l'article 177". |
Art. 48.In artikel 398 van hetzelfde Wetboek, gewijzigd bij de wetten |
Art. 48.Dans l'article 398 du même Code, modifié par les lois des 4 |
van 4 maart 1997 en 19 juli 2012, wordt het cijfer "143ter" vervangen | mars 1997 et 19 juillet 2012, le chiffre "143ter" est remplacé par le |
door het cijfer "143quater". | chiffre "143quater". |
Art. 49.In artikel 399, eerste en tweede lid, van hetzelfde Wetboek, |
Art. 49.Dans l'article 399, alinéas 1er et 2, du même Code, modifié |
gewijzigd bij de wetten van 4 maart 1997 en 19 juli 2012, wordt het | par les lois des 4 mars 1997 et 19 juillet 2012, le chiffre "143ter" |
cijfer "143ter" telkens vervangen door het cijfer "143quater". | est chaque fois remplacé par le chiffre "143quater". |
Art. 50.In artikel 400 van hetzelfde Wetboek, gewijzigd bij de wet |
|
van 4 maart 1997, wordt het cijfer "143ter" vervangen door het cijfer | Art. 50.Dans l'article 400, du même Code, modifié par la loi du 4 |
mars 1997, le chiffre "143ter" est remplacé par le chiffre | |
"143quater". | "143quater". |
Art. 51.In artikel 428bis, eerste lid, 1°, van hetzelfde Wetboek, |
Art. 51.Dans l'article 428bis, alinéa 1er, 1° , du même Code, inséré |
ingevoegd bij koninklijk besluit van 2 mei 1996, worden de woorden | par arrêté royal du 2 mai 1996, les mots "visé par l'article 1er, a), |
"bedoeld in artikel 1, a), van de Europese Richtlijn van 21 december | de la Directive européenne du 21 décembre 1988 relative à un système |
1988 betreffende een algemeen stelsel van erkenning van | général de reconnaissance des diplômes d'enseignement supérieur qui |
hoger-onderwijsdiploma's waarmee beroepsopleidingen van ten minste | sanctionnent des formations professionnelles d'une durée minimale de |
drie jaar worden afgesloten" vervangen door de woorden "bedoeld in de | trois ans" sont remplacés par les mots "visé dans la Directive |
Richtlijn 2005/36/EG van het Europees Parlement en de Raad van 7 | 2005/36/CE du Parlement européen et du Conseil du 7 septembre 2005 |
september 2005 betreffende de erkenning van beroepskwalificaties". | relative à la reconnaissance des qualifications professionnelles". |
HOOFDSTUK 3. - Wijziging van de wet van 17 juli 1984 houdende bepaalde | CHAPITRE 3. - Modification de la loi du 17 juillet 1984 |
maatregelen van aard tot vermindering van de gerechtelijke achterstand | portant certaines mesures de nature à réduire l'arriéré judiciaire |
Art. 52.Artikel 14 van de wet van 17 juli 1984 houdende bepaalde |
Art. 52.L'article 14 de la loi du 17 juillet 1984 portant certaines |
maatregelen van aard tot vermindering van de gerechtelijke achterstand | mesures de nature à réduire l'arriéré judiciaire est complété par deux |
wordt aangevuld met twee leden, luidende : | alinéas rédigés comme suit : |
"Het in activiteit blijven boven de leeftijd van 65 jaar kan worden | "Le maintien en activité au-delà de l'âge de 65 ans peut être autorisé |
toegelaten door de minister, op aanvraag van het personeelslid. De | par le ministre sur demande du membre du personnel. La période du |
periode van in activiteit blijven wordt bepaald voor de maximumduur | maintien en activité est fixée pour une durée maximale d'une année. |
van één jaar, die kan worden verlengd. | Elle est renouvelable. |
De Koning bepaalt de procedure.". | Le Roi fixe la procédure.". |
HOOFDSTUK 4. - Wijziging van de wet van 10 april 2003 tot regeling van | CHAPITRE 4. - Modification de la loi du 10 avril 2003 réglant la |
de afschaffing van de militaire rechtscolleges in vredestijd alsmede | suppression des juridictions militaires en temps de paix ainsi que |
van het behoud ervan in oorlogstijd | leur maintien en temps de guerre |
Art. 53.In artikel 121 van de wet van 10 april 2003 tot regeling van |
Art. 53.Dans l'article 121 de la loi du 10 avril 2003 réglant la |
de afschaffing van de militaire rechtscolleges in vredestijd alsmede | suppression des juridictions militaires en temps de paix ainsi que |
van het behoud ervan in oorlogstijd, worden de woorden "artikelen 262, | |
273, 287 en 287bis van het Gerechtelijk Wetboek" vervangen door de | leur maintien en temps de guerre, les mots "des articles 262, 273, 287 |
woorden "en artikel 287sexies van het Gerechtelijk Wetboek". | et 287bis du Code judiciaire" sont remplacés par les mots "de l'article 287sexies du Code judiciaire". |
HOOFDSTUK 5. - Wijziging van de wet van 31 januari 2007 inzake de | CHAPITRE 5. - Modification de la loi du 31 janvier 2007 sur la |
gerechtelijke opleiding en tot oprichting van het Instituut voor | formation judiciaire et portant création de l'Institut de formation |
gerechtelijke opleiding | judiciaire |
Art. 54.In artikel 2, 10°, van de wet van 31 januari 2007 inzake de |
Art. 54.Dans l'article 2, 10°, de la loi du 31 janvier 2007 sur la |
gerechtelijke opleiding en tot oprichting van het Instituut voor | formation judiciaire et portent création de l'Institut de formation |
gerechtelijke opleiding worden de woorden "personeelsleden die een | judiciaire, les mots "membres du personnel revêtus d'un grade de |
bijzondere graad bekleden ingesteld door de Koning overeenkomstig | qualification particulière crée par le Roi conformément à l'article |
artikel 180, eerste lid, van het Gerechtelijk Wetboek" vervangen door | 180, alinéa 1er, du Code judiciaire" sont remplacés par les mots |
de woorden "personeelsleden van niveau A die de titel dragen van | "membres du personnel de niveau A portant le titre d'attaché, de |
attaché, adviseur of adviseur-generaal". | conseiller et de conseiller général". |
HOOFDSTUK 6. - Wijziging van de wet van 25 april 2007 tot wijziging | CHAPITRE 6. - Modification de la loi du 25 avril 2007 modifiant le |
van het Gerechtelijk Wetboek inzonderheid met betrekking tot | Code Judiciaire, notamment les dispositions relatives au personnel |
bepalingen inzake het gerechtspersoneel van het niveau A, de griffiers | judiciaire de niveau A, aux greffiers et aux secrétaires ainsi que les |
en de secretarissen en inzake de rechterlijke organisatie | dispositions relatives à l'organisation judiciaire |
Art. 55.In kolom 4 die voorkomt in artikel 170, § 1, van de wet van |
Art. 55.Dans la colonne 4 qui figure dans l'article 170, § 1er, de la |
25 april 2007 tot wijziging van het Gerechtelijk Wetboek inzonderheid | loi du 25 avril 2007 modifiant le Code Judiciaire, notamment les |
met betrekking tot bepalingen inzake het gerechtspersoneel van het | dispositions relatives au personnel judiciaire de niveau A, aux |
niveau A, de griffiers en de secretarissen en inzake de rechterlijke | greffiers et aux secrétaires ainsi que les dispositions relatives à |
organisatie worden voor de hoofgriffier en de hoofdsecretaris de | l'organisation judiciaire, pour le greffier en chef et le secrétaire |
cijfers "32 226,25" en "44 859,42" vermeld inzake de Rechtbanken van | en chef les chiffres "32 226,25" et "44 859,42", mentionnés en regard |
eerste aanleg, de arbeidsrechtbanken en rechtbanken van | des tribunaux de première instance, tribunaux du travail et tribunaux |
koophandel/Parket van de procureur des Konings en parket van de | de commerce/Parquet du procureur du Roi et parquet de l'auditeur du |
arbeidsauditeur, waarvan het rechtsgebied minder dan 250 000 inwoners | travail dont le ressort compte moins de 250 000 habitants sont |
telt, vervangen door respectievelijk de cijfers "32 380,00" en "44 860,00". | remplacés respectivement par les chiffres "32 380,00" et "44 860,00". |
HOOFDSTUK 7. - Inwerkingtreding | CHAPITRE 7. - Entrée en vigueur |
Art. 56.Deze wet treedt in werking de dag waarop ze in het Belgisch |
Art. 56.La présente loi entre en vigueur le jour de sa publication au |
Staatsblad wordt bekendgemaakt, behalve artikel 42 dat uitwerking | Moniteur belge à l'exception de l'article 42 qui produit ses effets à |
heeft met ingang van 1 oktober 2002, de artikelen 2, 3, 12 en 33 die | dater du 1er octobre 2002, des articles 2, 3, 12 et 33 qui produisent |
uitwerking hebben met ingang van 2 februari 2008, en de artikelen 28 | leurs effets le 2 février 2008, et des articles 28 et 29 qui entrent |
en 29 die in werking treden op een door de Koning te bepalen datum. | en vigueur à une date déterminée par le Roi. |
Kondigen deze wet af, bevelen dat zij met `s Lands zegel zal worden | Promulguons la présente loi, ordonnons qu'elle soit revêtue du sceau |
bekleed en door het Belgisch Staatsblad zal worden bekendgemaakt. | de l'Etat et publiée par le Moniteur belge. |
Gegeven te Brussel, 10 april 2014. | Donné à Bruxelles, le 10 avril 2014. |
FILIP | PHILIPPE |
Van Koningswege : | Par le Roi : |
De Minister van Justitie, | La Ministre de la Justice, |
Mevr. A. TURTELBOOM | Mme A. TURTELBOOM |
Met 's Lands zegel gezegeld : | Scellé du sceau de l'Etat : |
De Minister van Justitie, | La Ministre de la Justice, |
Mevr. A. TURTELBOOM | Mme A. TURTELBOOM |
_______ | _______ |
Nota | Note |
Kamer van volkvertegenwoordigers (www.dekamer.be) : | Chambre des représentants ( www.la chambre.be) : |
Stukken : 53-3405 | Documents : 53-3405 |
Integraal verslag : 20 maart 2014 | Compte-rendu intégral : 20 mars 2014 |
Senaat (www.senaat.be) : | Sénat (www.senat.be) : |
Stukken : 5- 2771 | Documents : 5-2771 |
Handelingen van de Senaat : 3 april 2014 | Annales du Sénat : 3 avril 2014 |