Etaamb.openjustice.be
Meertalige weergave van Wet van 09/05/2018
← Terug naar "Wet tot invoeging van een artikel 175/1 in het Sociaal Strafwetboek "
Wet tot invoeging van een artikel 175/1 in het Sociaal Strafwetboek Loi insérant un article 175/1 dans le Code pénal social
FEDERALE OVERHEIDSDIENST WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG EN FEDERALE OVERHEIDSDIENST JUSTITIE 9 MEI 2018. - Wet tot invoeging van een artikel 175/1 in het Sociaal Strafwetboek FILIP, Koning der Belgen, Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. De Kamer van volksvertegenwoordigers heeft aangenomen en Wij bekrachtigen hetgeen volgt:

Artikel 1.Deze wet regelt een aangelegenheid bedoeld in artikel 74 van de Grondwet.

Art. 2.Deze wet voorziet in de gedeeltelijke omzetting van: 1° de richtlijn 2009/52/EG van het Europees Parlement en de Raad van 18 juni 2009 tot vaststelling van minimumnormen inzake sancties en maatregelen tegen werkgevers van illegaal verblijvende onderdanen van derde landen; 2° de richtlijn 2011/98/EU van het Europees Parlement en de Raad van 13 december 2011 betreffende één enkele aanvraagprocedure voor een

SERVICE PUBLIC FEDERAL EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE ET SERVICE PUBLIC FEDERAL JUSTICE 9 MAI 2018. - Loi insérant un article 175/1 dans le Code pénal social PHILIPPE, Roi des Belges, A tous, présents et à venir, Salut. La Chambre des représentants a adopté et Nous sanctionnons ce qui suit :

Article 1er.La présente loi règle une matière visée à l'article 74 de la Constitution.

Art. 2.La présente loi transpose partiellement: 1° la directive 2009/52/CE du Parlement européen et du Conseil du 18 juin 2009 prévoyant des normes minimales concernant les sanctions et les mesures à l'encontre des employeurs de ressortissants de pays tiers en séjour irrégulier; 2° la directive 2011/98/UE du Parlement européen et du Conseil du 13 décembre 2011 établissant une procédure de demande unique en vue de la

gecombineerde vergunning voor onderdanen van derde landen om te délivrance d'un permis unique autorisant les ressortissants de pays
verblijven en te werken op het grondgebied van een lidstaat, alsmede tiers à résider et à travailler sur le territoire d'un Etat membre et
inzake een gemeenschappelijk pakket rechten voor werknemers uit derde établissant un socle commun de droits pour les travailleurs issus de
landen die legaal in een lidstaat verblijven. pays tiers qui résident légalement dans un Etat membre.

Art. 3.In het Sociaal Strafwetboek wordt artikel 175 opgeheven,

Art. 3.Dans le Code pénal social, l'article 175 est abrogé, sauf en

behalve wat de jonge au pairs, bedoeld in artikel 3, 4° van de wet van ce qui concerne les jeunes au pair visés à l'article 3, 4° de la loi
9 mei 2018 betreffende de tewerkstelling van buitenlandse onderdanen du 9 mai 2018 relative à l'occupation de ressortissants étrangers se
die zich in een specifieke verblijfssituatie bevinden betreft. trouvant dans une situation particulière de séjour.

Art. 4.In hetzelfde Wetboek wordt een artikel 175/1 ingevoegd,

Art. 4.Dans le même Code, il est inséré un article 175/1 rédigé comme

luidende: suit :
«

Art. 175/1.De buitenlandse werknemers gemachtigd te werken op basis van een specifieke verblijfssituatie § 1. Met een sanctie van niveau 4 wordt bestraft, de werkgever, zijn aangestelde of zijn lasthebber die, in strijd met de wet van 9 mei 2018 betreffende de tewerkstelling van buitenlandse onderdanen die zich in een specifieke verblijfssituatie bevinden, arbeid doen of laten verrichten door een buitenlandse onderdaan die niet is toegelaten of gemachtigd tot een verblijf van meer dan drie maanden of tot vestiging in België. De geldboete wordt vermenigvuldigd met het aantal betrokken werknemers.

«

Art. 175/1.Les travailleurs étrangers autorisés à travailler sur la base d'une situation particulière de séjour § 1er. Est puni d'une sanction de niveau 4, l'employeur, son préposé ou son mandataire qui, en contravention à la loi du 9 mai 2018 relative à l'occupation de ressortissants étrangers se trouvant dans une situation particulière de séjour, a fait ou laissé travailler un ressortissant étranger qui n'est pas admis ou autorisé à séjourner plus de trois mois en Belgique ou à s'y établir. L'amende est multipliée par le nombre de travailleurs concernés.

De rechter kan bovendien de straffen bepaald in de artikelen 106 en Le juge peut en outre prononcer les peines prévues aux articles 106 et
107 uitspreken. 107.
§ 2. Met een sanctie van niveau 4 wordt bestraft, de werkgever, zijn § 2. Est puni d'une sanction de niveau 4, l'employeur, son préposé ou
aangestelde of zijn lasthebber die, in strijd met de wet van 9 mei son mandataire qui, en contravention à la loi du 9 mai 2018 relative à
2018 betreffende de tewerkstelling van buitenlandse onderdanen die l'occupation de ressortissants étrangers se trouvant dans une
zich in een specifieke verblijfssituatie bevinden, op het ogenblik van situation particulière de séjour, lors de l'occupation d'un
de tewerkstelling van een onderdaan van een derde land: 1° niet vooraf nagegaan heeft of deze over een geldige verblijfsvergunning of een andere geldige machtiging tot verblijf beschikt; 2° niet ten minste voor de duur van de tewerkstelling een afschrift of de gegevens van zijn verblijfsvergunning of van zijn andere machtiging tot verblijf beschikbaar gehouden heeft voor de bevoegde inspectiediensten; 3° geen aangifte heeft gedaan van de aanvang en de beëindiging van zijn tewerkstelling overeenkomstig de wettelijke en reglementaire bepalingen. In het geval dat de verblijfsvergunning of de andere machtiging tot verblijf die door de buitenlandse onderdaan wordt voorgelegd een vervalsing is, is de in het eerste lid bedoelde sanctie van toepassing wanneer het bewezen is dat de werkgever wist dat dit document een vervalsing was. De geldboete wordt vermenigvuldigd met het aantal betrokken werknemers. ressortissant d'un pays tiers : 1° n'a pas vérifié au préalable que celui-ci dispose d'un titre de séjour ou d'une autre autorisation de séjour valable; 2° n'a pas tenu à la disposition des services d'inspection compétents une copie ou les données de son titre de séjour ou de son autre autorisation de séjour, au moins pendant la durée de la période d'occupation; 3° n'a pas déclaré son entrée et sa sortie de service conformément aux dispositions légales et réglementaires. Au cas où le titre de séjour ou l'autre autorisation de séjour présenté par le ressortissant étranger est un faux, la sanction visée à l'alinéa 1er est applicable s'il est prouvé que l'employeur savait que ce document était un faux. L'amende est multipliée par le nombre de travailleurs concernés.
De rechter kan bovendien de straffen bepaald in de artikelen 106 en Le juge peut en outre prononcer les peines prévues aux articles 106 et
107 uitspreken. 107.
§ 3. Met een sanctie van niveau 3 wordt bestraft, de werkgever, zijn § 3. Est puni d'une sanction de niveau 3, l'employeur, son préposé ou
aangestelde of zijn lasthebber die, in strijd met de wet van 9 mei son mandataire qui, en contravention à la loi du 9 mai 2018 relative à
2018 betreffende de tewerkstelling van buitenlandse onderdanen die l'occupation de ressortissants étrangers se trouvant dans une
zich in een specifieke verblijfssituatie bevinden: situation particulière de séjour :
1° een buitenlandse onderdaan arbeid heeft doen of laten verrichten 1° a fait ou laissé travailler un ressortissant étranger dont le titre
van wie de verblijfsvergunning of de machtiging tot verblijf expliciet de séjour ou l'autorisation de séjour valable mentionne explicitement
vermeldt dat de houder van die vergunning of die machtiging niet de que le détenteur de ce titre ou de cette autorisation n'est pas
machtiging heeft om te werken; autorisé à travailler;
2° een buitenlandse onderdaan arbeid heeft doen of laten verrichten 2° a fait ou laissé travailler un ressortissant étranger dont le titre
van wie de verblijfsvergunning of de machtiging tot verblijf expliciet vermeldt dat de houder van die vergunning of die machtiging enkel de machtiging heeft om te werken onder bepaalde voorwaarden of binnen bepaalde grenzen, als deze voorwaarden of grenzen niet worden nageleefd; 3° een buitenlandse onderdaan arbeid heeft doen of laten verrichten van wie de verblijfsvergunning of de machtiging tot verblijf die hem machtigt om te werken werd ingetrokken. De geldboete wordt vermenigvuldigd met het aantal betrokken werknemers. de séjour ou l'autorisation de séjour valable mentionne explicitement que le détenteur de ce titre ou de cette autorisation n'est autorisé à travailler que sous certaines conditions ou dans certaines limites, si ces conditions ou limites ne sont pas respectées; 3° a fait ou laissé travailler un ressortissant étranger dont le titre de séjour ou l'autorisation de séjour l'autorisant à travailler a été retiré. L'amende est multipliée par le nombre de travailleurs concernés.
De rechter kan bovendien de straffen bepaald in de artikelen 106 en Le juge peut en outre prononcer les peines prévues aux articles 106 et
107 uitspreken. 107.
§ 4. Met een sanctie van niveau 4 wordt bestraft, eenieder die, in § 4. Est puni d'une sanction de niveau 4, quiconque, en contravention
strijd met de wet van 9 mei 2018 betreffende de tewerkstelling van à la loi du 9 mai 2018 relative à l'occupation de ressortissants
buitenlandse onderdanen die zich in een specifieke verblijfssituatie bevinden: étrangers se trouvant dans une situation particulière de séjour :
1° een buitenlandse onderdaan België heeft laten binnenkomen om er te 1° a fait entrer en Belgique un ressortissant étranger ou a favorisé
worden tewerkgesteld of daartoe heeft bijgedragen, tenzij de l'entrée en Belgique de celui-ci en vue d'y être occupé, sauf s'il
buitenlandse onderdaan in het bezit is van een geldig document dat hem machtigt om te werken en met uitzondering van de buitenlandse onderdaan voor wie de werkgever een machtiging kan verkrijgen na diens aankomst in België om er te worden tewerkgesteld; 2° een buitenlandse onderdaan heeft beloofd, tegen betaling van een vergoeding in welke voor ook, hetzij een betrekking voor hem te zoeken, hetzij hem een betrekking te bezorgen, hetzij formaliteiten te vervullen met het oog op diens tewerkstelling in België; 3° van een buitenlandse onderdaan een vergoeding in welke vorm ook heeft geëist of aangenomen, hetzij om voor hem een betrekking te zoeken, hetzij om hem een betrekking te bezorgen, hetzij om formaliteiten te vervullen met het oog op diens tewerkstelling in België; 4° als tussenpersoon is opgetreden tussen een buitenlandse onderdaan en een werkgever of de autoriteiten die zijn belast met de toepassing s'agit d'un ressortissant étranger possédant un document valable l'autorisant à travailler et à l'exception du ressortissant étranger pour lequel l'employeur peut obtenir une autorisation postérieurement à son entrée en Belgique en vue d'y être occupé; 2° a promis à un ressortissant étranger, moyennant une rétribution sous une forme quelconque, soit de lui chercher un emploi, soit de lui procurer un emploi, soit d'accomplir des formalités en vue de son occupation en Belgique; 3° a réclamé ou reçu d'un ressortissant étranger, une rétribution sous une forme quelconque, soit pour lui chercher un emploi, soit pour lui procurer un emploi, soit pour accomplir des formalités en vue de son occupation en Belgique; 4° a servi d'intermédiaire entre un ressortissant étranger et un employeur ou les autorités chargées de l'application des dispositions
van de bepalingen van de voormelde wet van 9 mei 2018 of van de de la loi précitée du 9 mai 2018 ou de ses arrêtés d'exécution ou
uitvoeringsbesluiten ervan, of nog tussen een werkgever en diezelfde encore entre un employeur et ces mêmes autorités, en accomplissant des
autoriteiten, waarbij daden zijn gesteld die hetzij die buitenlandse actes susceptibles d'induire en erreur, soit ce ressortissant
onderdaan, hetzij de werkgever, hetzij de genoemde autoriteiten kunnen étranger, soit l'employeur, soit lesdites autorités.
misleiden. De geldboete wordt vermenigvuldigd met het aantal betrokken L'amende est multipliée par le nombre de travailleurs concernés.
werknemers. De rechter kan bovendien de straffen bepaald in de artikelen 106 en Le juge peut, en outre, prononcer les peines prévues aux articles 106
107 uitspreken. et 107.
§ 5. Met een sanctie van niveau 4 wordt bestraft de aannemer, buiten § 5. Est puni d'une sanction de niveau 4, l'entrepreneur, en l'absence
het kader van een keten van onderaannemers, of de intermediaire d'une chaîne de sous-traitants, ou l'entrepreneur intermédiaire, en
aannemer, in het kader van dergelijke keten, wanneer hun rechtstreekse cas d'existence d'une telle chaîne, quand leur sous-traitant direct
onderaannemer een in paragraaf 2 bedoelde inbreuk pleegt. commet une infraction visée au paragraphe 2.
In afwijking van het eerste lid worden de aannemer en de intermediaire Par dérogation à l'alinéa 1er, l'entrepreneur et l'entrepreneur
aannemer niet bestraft met een sanctie van niveau 4, indien zij in het intermédiaire ne sont pas punis d'une sanction de niveau 4, s'ils sont
bezit zijn van een schriftelijke verklaring waarin hun rechtstreekse en possession d'une déclaration écrite dans laquelle leur
onderaannemer bevestigt dat hij geen illegaal verblijvende onderdanen sous-traitant direct certifie qu'il n'occupe pas et n'occupera pas de
van derde landen tewerkstelt en zal tewerkstellen. ressortissant d'un pays tiers en séjour illégal.
In afwijking van het tweede lid worden de aannemer en de intermediaire Par dérogation à l'alinéa 2, l'entrepreneur et l'entrepreneur
aannemer die in het bezit zijn van de schriftelijke verklaring intermédiaire qui sont en possession de la déclaration écrite sont
bestraft met een sanctie van niveau 4, indien zij, voorafgaand aan de punis d'une sanction de niveau 4 s'ils ont, préalablement à
inbreuk bedoeld in het eerste lid, op de hoogte zijn van het feit dat l'infraction visée à l'alinéa 1er, connaissance du fait que leur
hun rechtstreekse onderaannemer een of meerdere illegaal verblijvende sous-traitant direct occupe un ou plusieurs ressortissants d'un pays
onderdanen van derde landen tewerkstelt. Het bewijs van dergelijke tiers en séjour illégal. La preuve de cette connaissance peut être la
kennis kan de in artikel 49/2 bedoelde kennisgeving zijn. notification visée à l'article 49/2.
De geldboete wordt vermenigvuldigd met het aantal betrokken werknemers. L'amende est multipliée par le nombre de travailleurs concernés.
§ 6. Met een sanctie van niveau 4 worden bestraft de hoofdaannemer en § 6. Sont punis d'une sanction de niveau 4, l'entrepreneur principal
intermediaire aannemer, in het kader van een keten van onderaannemers, et l'entrepreneur intermédiaire, en cas d'existence d'une chaîne de
wanneer hun onrechtstreekse onderaannemer een in paragraaf 2 bedoelde sous-traitants, quand leur sous-traitant indirect commet une
inbreuk pleegt, indien zij, voorafgaand aan de door hen gepleegde infraction visée au paragraphe 2, s'ils ont préalablement à
inbreuk, op de hoogte zijn van het feit dat hun onrechtstreekse l'infraction commise par eux, connaissance du fait que leur
onderaannemer een of meerdere illegaal verblijvende onderdanen van sous-traitant indirect occupe un ou plusieurs ressortissants d'un pays
derde landen tewerkstelt. Het bewijs van dergelijke kennis kan de in tiers en séjour illégal. La preuve de cette connaissance peut être la
artikel 49/2 bedoelde kennisgeving zijn. notification visée à l'article 49/2.
De geldboete wordt vermenigvuldigd met het aantal betrokken werknemers. L'amende est multipliée par le nombre de travailleurs concernés.
§ 7. Met een sanctie van niveau 4 wordt bestraft: § 7. Est puni d'une sanction de niveau 4:
1° de opdrachtgever, buiten het kader van een onderaanneming, wanneer zijn aannemer één van de in paragraaf 2 bedoelde inbreuken pleegt, indien de opdrachtgever voorafgaand aan de door hem gepleegde inbreuk, op de hoogte is van het feit dat zijn aannemer een of meerdere illegaal verblijvende onderdanen van derde landen tewerkstelt. Het bewijs van dergelijke kennis kan de in artikel 49/2 bedoelde kennisgeving zijn. 2° de opdrachtgever, binnen het kader van een onderaanneming, wanneer de na zijn aannemer rechtstreeks of onrechtstreeks komende onderaannemer een in paragraaf 2 bedoelde inbreuk pleegt, indien de opdrachtgever voorafgaand aan de door hem gepleegde inbreuk, op de hoogte is van het feit dat de na zijn aannemer rechtstreeks of onrechtstreeks komende onderaannemer een of meerdere illegaal verblijvende onderdanen van derde landen tewerkstelt. Het bewijs van dergelijke kennis kan de in artikel 49/2 bedoelde kennisgeving zijn. De geldboete wordt vermenigvuldigd met het aantal betrokken werknemers. § 8. In afwijking van artikel 42, 1°, van het Strafwetboek kan de bijzondere verbeurdverklaring, die wordt opgelegd door de rechter, eveneens worden toegepast op de roerende goederen en op de onroerende goederen door incorporatie of door bestemming, die het voorwerp hebben uitgemaakt van een inbreuk op dit artikel of die gediend hebben tot of bestemd waren voor het plegen van deze inbreuk, zelfs wanneer deze goederen niet behoren tot de eigendom van de overtreder. ». 1° le donneur d'ordre, en l'absence d'une relation de sous-traitance, quand son entrepreneur commet une des infractions visées au paragraphe 2, si le donneur d'ordre a, préalablement à l'infraction qu'il a commise, connaissance du fait que son entrepreneur occupe un ou plusieurs ressortissants d'un pays tiers en séjour illégal. La preuve de cette connaissance peut être la notification visée à l'article 49/2. 2° le donneur d'ordre, en cas d'existence d'une relation de sous-traitance, quand le sous-traitant intervenant directement ou indirectement après son entrepreneur commet une infraction visée au paragraphe 2, si le donneur d'ordre a, préalablement à l'infraction qu'il a commise, connaissance du fait que le sous-traitant intervenant directement ou indirectement après son entrepreneur occupe un ou plusieurs ressortissants d'un pays tiers en séjour illégal. La preuve de cette connaissance peut être la notification visée à l'article 49/2. L'amende est multipliée par le nombre de travailleurs concernés. § 8. Par dérogation à l'article 42, 1°, du Code pénal, la confiscation spéciale, imposée par le juge, peut également être appliquée aux biens meubles et aux biens immeubles par incorporation ou par destination, qui ont formé l'objet d'une infraction au présent article ou qui ont servi ou qui étaient destinés à commettre cette infraction, même lorsque ces biens n'appartiennent pas en propriété au contrevenant. ».

Art. 5.Deze wet treedt in werking op de datum van inwerkingtreding

Art. 5.. La présente loi entre en vigueur à la date à laquelle entre

van de wet van 9 mei 2018 betreffende de tewerkstelling van en vigueur la loi du 9 mai 2018 relative à l'occupation de
buitenlandse onderdanen die zich in een specifieke verblijfssituatie ressortissants étrangers se trouvant dans une situation particulière
bevinden. de séjour.
De Koning kan een datum van inwerkingtreding bepalen voorafgaand aan Le Roi peut fixer une date d'entrée en vigueur antérieure à la date
de datum vermeld in het eerste lid. visée à l'alinéa 1er.
Gegeven te Brussel, 9 mei 2018. Donné à Bruxelles, le 9 mai 2018.
FILIP PHILIPPE
Van Koningswege : Par le Roi :
De Minister van Werk, Le Ministre de l'Emploi,
K. PEETERS K. PEETERS
De Minister van Justitie, Le Ministre de la Justice,
K. GEENS K. GEENS
_______ _______
Nota Note
Kamer van volksvertegenwoordigers (www.dekamer.be): Chambre des représentants (www.lachambre.be):
Stukken : Doc 54k2948 Documents : Doc 54K2948
001: Wetsontwerp 001 : Projet de loi
002: Versla 002 : Rapport
003: Tekst aangenomen door de commissie 003 : Texte adopté par la commission
004: Tekst aangenomen in plenaire vergadering en aan de Koning ter 004 : Texte adopté en séance plénière et soumis à la sanction royale
bekrachtiging voorgelegd
^