| Wet houdende diverse bepalingen met betrekking tot de instelling van een bijzondere onderhandelingsgroep, een vertegenwoordigingsorgaan en procedures betreffende de rol van de werknemers in de Europese coöperatieve vennootschap | Loi portant des dispositions diverses en ce qui concerne l'institution d'un groupe spécial de négociation, d'un organe de représentation et de procédures relatives à l'implication des travailleurs au sein de la Société coopérative européenne |
|---|---|
| FEDERALE OVERHEIDSDIENST WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG 9 MEI 2008. - Wet houdende diverse bepalingen met betrekking tot de instelling van een bijzondere onderhandelingsgroep, een vertegenwoordigingsorgaan en procedures betreffende de rol van de werknemers in de Europese coöperatieve vennootschap (1) | SERVICE PUBLIC FEDERAL EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE 9 MAI 2008. - Loi portant des dispositions diverses en ce qui concerne l'institution d'un groupe spécial de négociation, d'un organe de représentation et de procédures relatives à l'implication des travailleurs au sein de la Société coopérative européenne (1) |
| ALBERT II, Koning der Belgen, | ALBERT II, Roi des Belges, |
| Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. | A tous, présents et à venir, Salut. |
| De Kamers hebben aangenomen en Wij bekrachtigen hetgeen volgt : | Les Chambres ont adopté et Nous sanctionnons ce qui suit : |
| HOOFDSTUK I. - Algemene bepalingen | CHAPITRE Ier. - Dispositions générales |
Artikel 1.Deze wet regelt een aangelegenheid als bedoeld in artikel 77 van de Grondwet. |
Article 1er.La présente loi règle une matière visée à l'article 77 de la Constitution. |
Art. 2.Bij deze wet wordt de richtlijn 2003/72/EG van de Raad van 22 |
Art. 2.La présente loi transpose la Directive 2003/72/CE du Conseil |
| juli 2003 tot aanvulling van het statuut van een Europese coöperatieve | du 22 juillet 2003 complétant le statut de la Société coopérative |
| vennootschap met betrekking tot de rol van de werknemers omgezet. | européenne pour ce qui concerne l'implication des travailleurs. |
| HOOFDSTUK II. - Geschillen inzake vertrouwelijke informatie | CHAPITRE II. - Différends concernant les informations confidentielles |
Art. 3.Elk geschil gerezen naar aanleiding van de toepassing van |
Art. 3.Tout différend survenu à la suite de l'application de |
| artikel 8 van de wet van 9 mei 2008 houdende begeleidende maatregelen | l'article 8 de la loi du 9 mai 2008 portant des mesures |
| met betrekking tot de instelling van een bijzondere | |
| onderhandelingsgroep, een vertegenwoordigingsorgaan en procedures | d'accompagnement en ce qui concerne l'institution d'un groupe spécial |
| betreffende de rol van de werknemers in de Europese coöperatieve | de négociation, d'un organe de représentation et de procédures |
| relatives à l'implication des travailleurs au sein de la Société | |
| vennootschap valt onder de bevoegdheid van de voorzitter van de | coopérative européenne relève de la compétence du président du |
| arbeidsrechtbank van de plaats van de zetel van het toezichts- of | tribunal du travail du lieu du siège de l'organe de surveillance ou |
| bestuursorgaan. De voorzitter doet in laatste aanleg uitspraak volgens | d'administration. Le président statue en dernier ressort selon la |
| de procedure bepaald in de artikelen 1035, 1036, 1038 en 1041 van het | procédure prévue aux articles 1035, 1036, 1038 et 1041 du Code |
| Gerechtelijk Wetboek. De debatten vinden plaats in raadkamer. | judiciaire. Les débats ont lieu en chambre du conseil. |
| Indien een verzoek wordt ingediend op grond van artikel 8, 2°, van | En cas de demande introduite sur la base de l'article 8, 2°, de la |
| dezelfde wet, of op grond van artikel 8, 1°, van dezelfde wet, door | même loi ou sur base de l'article 8, 1°, de la même loi par une autre |
| een andere persoon dan dezen bedoeld in artikel 8 van dezelfde wet, | personne que celles visées à l'article 8 de la même loi, le président |
| bepaalt de voorzitter van de arbeidsrechtbank, na verslag van de | du tribunal du travail détermine, après rapport de l'auditeur du |
| arbeidsauditeur, welke inlichtingen mogen worden verspreid. Enkel de | travail, les informations susceptibles d'être divulguées. Seuls le |
| voorzitter van de rechtbank en de arbeidsauditeur hebben kennis van | président du tribunal et l'auditeur du travail ont connaissance de |
| het hele dossier. Het verslag van het Openbaar Ministerie en de | l'ensemble du dossier. Le rapport du Ministère public et la décision |
| beslissing vermelden de vertrouwelijke inlichtingen niet. | ne mentionnent pas les informations confidentielles. |
| HOOFDSTUK III. - Gerechtelijke procedure | CHAPITRE III. - Procédure judiciaire |
Art. 4.De representatieve organisaties van werknemers in de zin van |
Art. 4.Les organisations représentatives des travailleurs, au sens de |
| artikel 14, § 1, tweede lid, 4°, a) en b), van de wet van 20 september | l'article 14, § 1er, alinéa 2, 4°, a) et b), de la loi du 20 septembre |
| 1948 houdende organisatie van het bedrijfsleven, kunnen bij de | 1948 portant organisation de l'économie peuvent introduire auprès des |
| arbeidsgerechten een vordering indienen tot beslechting van alle | juridictions du travail une action tendant à trancher tout différend |
| geschillen in verband met de toepassing van de wet van 9 mei 2008 | relatif à l'application de la loi du 9 mai 2008 portant des mesures |
| houdende begeleidende maatregelen met betrekking tot de instelling van | |
| een bijzondere onderhandelingsgroep, een vertegenwoordigingsorgaan en | d'accompagnement en ce qui concerne l'institution d'un groupe spécial |
| procedures betreffende de rol van de werknemers in de Europese | de négociation, d'un organe de représentation et de procédures |
| relatives à l'implication des travailleurs au sein de la Société | |
| coöperatieve vennootschap. | coopérative européenne. |
Art. 5.Artikel 582 van het Gerechtelijk Wetboek, gewijzigd door de |
Art. 5.L'article 582 du Code judiciaire, modifié par les lois des 30 |
| wetten van 30 juni 1971, 23 april 1998, de programmawet van 24 | juin 1971, 23 avril 1998, la loi-programme du 24 décembre 2002, la loi |
| december 2002, de wet van 17 september 2005 en door het koninklijk | du 17 septembre 2005 et par l'arrêté royal n° 424 du 1er août 1986 est |
| besluit nr. 424 van 1 augustus 1986 wordt als volgt aangevuld : | complété comme suit : |
| « 9° van de geschillen betreffende de instelling en de werking van een | « 9° de contestations relatives à l'institution et au fonctionnement |
| bijzondere onderhandelingsgroep, een vertegenwoordigingsorgaan alsook | |
| betreffende de procedures aangaande de rol van de werknemers in de | d'un groupe spécial de négociation, d'un organe de représentation |
| Europese coöperatieve vennootschap, met uitzondering van de bijzondere | ainsi que relatives aux procédures concernant l'implication des |
| procedure ingesteld bij artikel 3 van de wet van 9 mei 2008 houdende | travailleurs au sein de la Société coopérative européenne, à |
| diverse bepalingen met betrekking tot de instelling van een bijzondere | l'exception de la procédure particulière instituée à l'article 3 de la |
| onderhandelingsgroep, een vertegenwoordigingsorgaan en procedures | loi du 9 mai 2008 portant des dispositions diverses en ce qui concerne |
| betreffende de rol van de werknemers in de Europese coöperatieve | l'institution d'un groupe spécial de négociation, d'un organe de |
| représentation et de procédures relatives à l'implication des | |
| vennootschap. » | travailleurs au sein de la Société coopérative européenne. » |
Art. 6.Artikel 764, 10°, van het Gerechtelijk Wetboek, vervangen door |
Art. 6.L'article 764, 10°, du Code judiciaire, remplacé par la loi du |
| de wet van 17 september 2005 en gewijzigd door de wet van 13 december | 17 septembre 2005 et modifié par la loi du 13 décembre 2005, est |
| 2005, wordt vervangen door de volgende tekst : | remplacé par le texte suivant : |
| « 10° de vorderingen bepaald in de artikelen 578, 11°, 580, 2°, 3°, 6° | « 10° les demandes prévues aux articles 578, 11°, 580, 2°, 3°, 6° à |
| tot 18°, 581, 2°, 3°, 9° en 10°, 582, 1°, 2°, 6°, 8° en 9° en 583; ». | 18°, 581, 2°, 3°, 9° et 10°, 582, 1°, 2°, 6°, 8° et 9° et 583; ». |
Art. 7.Een artikel 587quinquies, luidend als volgt, wordt in het |
Art. 7.Un article 587quinquies, rédigé comme suit, est inséré dans le |
| Gerechtelijk Wetboek ingevoegd : | Code judiciaire : |
| « De voorzitter van de arbeidsrechtbank doet uitspraak over de | « Le président du tribunal du travail statue sur les demandes formées |
| verzoeken ingesteld krachtens artikel 3 van de wet van 9 mei2008 | en vertu de l'article 3 de la loi du 9 mai 2008 portant des |
| houdende diverse bepalingen met betrekking tot de instelling van een | |
| bijzondere onderhandelingsgroep, een vertegenwoordigingsorgaan en | dispositions diverses en ce qui concerne l'institution d'un groupe |
| procedures betreffende de rol van de werknemers in de Europese | spécial de négociation, d'un organe de représentation et de procédures |
| relatives à l'implication des travailleurs au sein de la Société | |
| coöperatieve vennootschap. » | coopérative européenne. » |
| Kondigen deze wet af, bevelen dat zij met 's Lands zegel zal worden | Promulguons la présente loi, ordonnons qu'elle soi revêtue du sceau de |
| bekleed en door het Belgisch Staatsblad zal worden bekendgemaakt. | l'Etat et publiée par le Moniteur belge. |
| Gegeven te Florence, 9 mei 2008. | Donné à Florence, le 9 mai 2008. |
| ALBERT | ALBERT |
| Van Koningswege : | Par le Roi : |
| De Minister van Justitie, | Le Ministre de la Justice : |
| J. VANDEURZEN | J. VANDEURZEN |
| De Minister van Werk, | La Ministre de l'Emploi, |
| Mevr. J. MILQUET | Mme J. MILQUET |
| Met 's Lands zegel gezegeld : | Scellé du sceau de l'Etat : |
| De Minister van Justitie, | Le Ministre de la Justice, |
| J. VANDEURZEN | J. VANDEURZEN |
| _______ | _______ |
| Nota | Note |
| Kamer van volksvertegenwoordigers : | Chambre des représentants : |
| Stukken. - 52-811 - 2007/2008 : Nr. 1 : Wetsontwerp. - Nr. 2 : | Documents . - 52-811 - 2007/2008 : N° 1 : Projet de loi. - N° 2 : |
| Verslag. - Nr. 3 : Tekst aangenomen in plenaire vergadering en | Rapport. - N° 3 : Texte adopté en séance plénière et transmis au |
| overgezonden aan de Senaat. | Sénat. |
| Integraal verslag : 19 maart 2008. | Compte rendu intégral : 19 mars 2008. |
| Senaat : | Sénat : |
| Stukken. - 4-661 - 2007/2008 : Nr. 1 : Ontwerp overgezonden door de | Documents. - 4-661 - 2007/2008 : N° 1 : Projet transmis par la Chambre |
| Kamer van volksvertegenwordigers. - Nr. 2 : Verslag. - Nr. 3 : Tekst | des représentants. - N° 2 : Rapport. - N° 3 : Texte adopté en séance |
| aangenomen in plenaire vergadering en aan de Koning ter bekrachtiging voorgelegd. | plénière et soumis à la section royale. |
| Handelingen van de Senaat : 24 april 2008. | Annales du Sénat : 24 avril 2008. |