| Wet tot wijziging van de wet van 22 maart 2006 betreffende de bemiddeling in bank- en beleggingsdiensten en de distributie van financiële instrumenten | Loi modifiant la loi du 22 mars 2006 relative à l'intermédiation en services bancaires et en services d'investissement et à la distribution d'instruments financiers |
|---|---|
| FEDERALE OVERHEIDSDIENST FINANCIEN | SERVICE PUBLIC FEDERAL FINANCES |
| 9 MEI 2007. - Wet tot wijziging van de wet van 22 maart 2006 | 9 MAI 2007. - Loi modifiant la loi du 22 mars 2006 relative à |
| betreffende de bemiddeling in bank- en beleggingsdiensten en de | l'intermédiation en services bancaires et en services d'investissement |
| distributie van financiële instrumenten (1) | et à la distribution d'instruments financiers (1) |
| ALBERT II, Koning der Belgen, | ALBERT II, Roi des Belges, |
| Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. | A tous, présents et à venir, Salut. |
| De Kamers hebben aangenomen en Wij bekrachtigen, hetgeen volgt : | Les Chambres ont adopté et Nous sanctionnons ce qui suit : |
Artikel 1.Deze wet regelt een aangelegenheid als bedoeld in artikel 78 van de Grondwet. |
Article 1er.La présente loi règle une matière visée à l'article 78 de la Constitution. |
Art. 2.Artikel 24bis van de wet van 22 maart 2006 betreffende de |
Art. 2.L'article 24bis de la loi du 22 mars 2006 relative à |
| bemiddeling in bank- en beleggingsdiensten en de distributie van | l'intermédiation en services bancaires et en services d'investissement |
| financiële instrumenten, ingevoegd bij de wet van 27 december 2006, | et à la distribution d'instruments financiers, inséré par la loi du 27 |
| wordt artikel 24ter van die wet. | décembre 2006, en devient l'article 24ter. |
Art. 3.In hoofdstuk VI van dezelfde wet wordt een nieuw artikel 24bis |
Art. 3.Un article 24bis nouveau, rédigé comme suit, est inséré dans |
| ingevoegd, luidende : | le chapitre VI de la même loi : |
| « Artikel 24bis.- § 1. In afwijking van het bepaalde bij artikel 5 |
« Article 24bis.- § 1er. Par dérogation aux dispositions de l'article |
| kunnen de tussenpersonen bedoeld in artikel 4, 2°, voor hun | 5, les intermédiaires visés à l'article 4, 2°, peuvent, pour exercer |
| werkzaamheid van bemiddeling in bank- en beleggingsdiensten als | l'activité d'intermédiation en services bancaires et en services |
| bedoeld in artikel 4, 1°, d), opteren voor een aanvraag om | d'investissement prévue à l'article 4, 1°, d), choisir de demander une |
| inschrijving in het register van de verzekerings- en | |
| herverzekeringstussenpersonen overeenkomstig de bepalingen van de wet | inscription au registre des intermédiaires d'assurances et de |
| van 27 maart 1995 betreffende de verzekerings- en | réassurances, conformément aux dispositions de la loi du 27 mars 1995 |
| herverzekeringsbemiddeling en de distributie van verzekeringen. In | relative à l'intermédiation en assurances et en réassurances et à la |
| zijn aanvraag moet de kandidaat aanduiden in welke categorie van het | distribution d'assurances. Dans sa demande, le candidat doit indiquer |
| register van de verzekerings- en herverzekeringstussenpersonen hij | dans quelle catégorie du registre des intermédiaires d'assurances et |
| ingeschreven wenst te worden. | de réassurances il souhaite être inscrit. |
| De in het eerste lid bedoelde tussenpersonen voegen bij hun aanvraag | Les intermédiaires visés à l'alinéa 1er joignent à leur demande |
| om inschrijving een attest waaruit blijkt dat de | d'inscription une attestation dont il ressort que la société de |
| kapitalisatieonderneming voor rekening van dewelke zij de in artikel | capitalisation pour le compte de laquelle ils effectuent les |
| 4, 1°, d), bedoelde kapitalisatieverrichtingen uitvoeren, zich akkoord | opérations de capitalisation visées à l'article 4, 1°, d), marque son |
| verklaart met de aanvraag tot inschrijving in het register van de | accord sur la demande d'inscription au registre des intermédiaires |
| verzekerings- en herverzekeringstussenpersonen. | |
| Wanneer de in het eerste lid bedoelde tussenpersoon reeds ingeschreven | d'assurances et de réassurances. |
| is in het register van de verzekerings- en | Si un intermédiaire visé à l'alinéa 1er est déjà inscrit au registre |
| herverzekeringstussenpersonen deelt hij zijn keuze als bedoeld in het | des intermédiaires d'assurances et de réassurances, il notifie à la |
| eerste lid aan de CBFA mee en voegt hij daarbij het in het tweede lid | CBFA le choix qu'il a opéré conformément à l'alinéa 1er et joint à sa |
| bedoelde attest toe. Onverminderd het bepaalde bij artikel 9, § 1, | notification l'attestation visée à l'alinéa 2. Sans préjudice des |
| vierde lid, van de in het eerste lid bedoelde wet van 27 maart 1995, | dispositions de l'article 9, § 1er, alinéa 4, de la loi du 27 mars |
| kan deze melding collectief gebeuren door de kapitalisatieonderneming, | 1995 visée à l'alinéa 1er, la société de capitalisation peut effectuer |
| voor de tussenpersonen die voor haar rekening de bij artikel 4, 1°, | cette notification de manière collective pour les intermédiaires qui |
| d), werkzaamheden uitoefenen. | exercent pour son compte les activités visées à l'article 4, 1°, d). |
| Een tussenpersoon kan voor de uitoefening van de in artikel 4, 1°, d), | Pour l'exercice des activités visées à l'article 4, 1°, d), un |
| bedoelde werkzaamheden slechts in één enkel register ingeschreven zijn. | intermédiaire ne peut être inscrit qu'à un seul registre. |
| De bepalingen van de in het eerste lid bedoelde wet van 27 maart 1995 | Les dispositions de la loi du 27 mars 1995 visée à l'alinéa 1er et les |
| en de in uitvoering ervan genomen besluiten zijn op overeenkomstige | arrêtés pris pour leur exécution s'appliquent par analogie aux |
| wijze van toepassing op de tussenpersonen die van de in het eerste lid | intermédiaires qui font usage de l'option prévue à l'alinéa 1er, à |
| bedoelde optie gebruik maken, met uitzondering van het bepaalde bij | |
| artikel 8 van die wet. De CBFA is bevoegd om nader te bepalen hoe de | l'exception des dispositions de l'article 8 de cette loi. La CBFA est |
| habilitée à préciser la manière dont les références faites dans la loi | |
| verwijzingen in de wet van 27 maart 1995 naar het bedrijf van | du 27 mars 1995 à l'activité d'entreprise d'assurances et à l'activité |
| verzekeringsonderneming en het bedrijf van verzekeringsbemiddeling | d'intermédiation en assurances doivent être appliquées à l'activité de |
| moeten worden toegepast op het bedrijf van kapitalisatieonderneming en | société de capitalisation et à l'activité d'intermédiation en |
| het bedrijf van bemiddeling in kapitalisatieverrichtingen. | opérations de capitalisation. |
| § 2. De bij paragraaf 1 bepaalde overgangsbepalingen houden op van | § 2. Les dispositions transitoires prévues au § 1er cesseront d'être |
| kracht te zijn op de datum van opheffing van het koninklijk besluit op | en vigueur à la date d'abrogation de l'arrêté royal sur les sociétés |
| de kapitalisatieondernemingen, onverminderd de in het | de capitalisation, sans préjudice des dispositions transitoires |
| opheffingsbesluit bepaalde overgangsbepalingen, en uiterlijk op 31 | prévues par l'arrêté abrogatoire, et au plus tard le 31 décembre 2009. |
| december 2009. ». | ». |
| Kondigen deze wet af, bevelen dat zij met 's Lands zegel zal worden | Promulguons la présente loi, ordonnons qu'elle soi revêtue du sceau de |
| bekleed en door het Belgisch Staatsblad zal worden bekendgemaakt. | l'Etat et publiée par le Moniteur belge. |
Art. 4.Deze wet heeft uitwerking met ingang van 1 juli 2006. |
Art. 4.La présente loi produit ses effets le 1er juillet 2006. |
| Gegeven te Brussel, 9 mei 2007. | Donné à Bruxelles, le 9 mai 2007. |
| ALBERT | ALBERT |
| Van Koningswege : | Par le Roi : |
| De Vice-Eerste Minister en Minister van Financiën, | Le Vice-Premier Ministre et Ministre des Finances, |
| D. REYNDERS | D. REYNDERS |
| Met 's Lands zegel gezegeld : | Scellé du sceau de l'Etat : |
| De Minister van Justitie, | La Ministre de la Justice, |
| Mevr. L. ONKELINX | Mme L. ONKELINX |
| _______ | _______ |
| Nota's | Notes |
| (1) Parlementaire verwijzingen : | (1) Références parlementaires : |
| Stukken van de Kamer van volksvertegenwoordigers : 51 3062/2006/2007 | Documents de la Chambre des Représentants : 51 3062/2006/2007. |
| 001 : Wetsontwerp. | 001 : Projet de loi. |
| 002 : Amendement. | 002 : Amendement. |
| 003 : Verslag. | 003 : Rapport. |
| 004 : Tekst aangenomen in plenaire vergadering en overgezonden aan de | 004 : Texte adopté en séance plénière et transmis au Sénat. |
| Senaat. Integraal verslag : | Compte rendu intégral : |
| 24 en 25 april 2007. | 24 et 25 avril 2007. |
| Documenten van de Senaat : | Documents du Sénat : |
| 3-2440-2006/2007. | 3-2440-2006/2007. |
| Nr. 1 : Tekst aangenomen door de commissie. | N° 1 : Texte adopté par la commission. |
| Nr. 2 : Tekst aangenomen zonder amendering en overzending aan Kamer | N° 2 : Texte adopté sans amendement et transmission à la Chambre pour |
| ter bekrachtiging. | sanction. |
| Nr. 3 : Aan de Koning ter bekrachtiging voorgelegd. | Nr. 3 : Soumis à la sanction royale. |