Wet tot wijziging van de wet betreffende de politie over het wegverkeer, gecoördineerd op 16 maart 1968, van de wet van 29 juni 1964 betreffende de opschorting, het uitstel en de probatie, van de wet van 21 juni 1985 betreffende de technische eisen waaraan elk voertuig voor vervoer te land, de onderdelen ervan, evenals het veiligheidstoebehoren moeten voldoen en van de wet van 21 november 1989 betreffende de verplichte aansprakelijkheidsverzekering inzake motorrijtuigen | Loi modifiant la loi relative à la police de la circulation routière, coordonnée le 16 mars 1968, la loi du 29 juin 1964 concernant la suspension, le sursis et la probation, la loi du 21 juin 1985 relative aux conditions techniques auxquelles doivent répondre tout véhicule de transport par terre, ses éléments ainsi que les accessoires de sécurité et la loi du 21 novembre 1989 relative à l'assurance obligatoire de la responsabilité en matière de véhicules automoteurs |
---|---|
FEDERALE OVERHEIDSDIENST MOBILITEIT EN VERVOER | SERVICE PUBLIC FEDERAL MOBILITE ET TRANSPORTS |
9 MAART 2014. - Wet tot wijziging van de wet betreffende de politie | 9 MARS 2014. - Loi modifiant la loi relative à la police de la |
over het wegverkeer, gecoördineerd op 16 maart 1968, van de wet van 29 | circulation routière, coordonnée le 16 mars 1968, la loi du 29 juin |
juni 1964 betreffende de opschorting, het uitstel en de probatie, van | 1964 concernant la suspension, le sursis et la probation, la loi du 21 |
de wet van 21 juni 1985 betreffende de technische eisen waaraan elk | juin 1985 relative aux conditions techniques auxquelles doivent |
voertuig voor vervoer te land, de onderdelen ervan, evenals het | répondre tout véhicule de transport par terre, ses éléments ainsi que |
veiligheidstoebehoren moeten voldoen en van de wet van 21 november | les accessoires de sécurité et la loi du 21 novembre 1989 relative à |
1989 betreffende de verplichte aansprakelijkheidsverzekering inzake | l'assurance obligatoire de la responsabilité en matière de véhicules |
motorrijtuigen (1) | automoteurs (1) |
FILIP, Koning der Belgen, | PHILIPPE, Roi des Belges, |
Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. | A tous, présents et à venir, Salut. |
De Kamers hebben aangenomen en Wij bekrachtigen hetgeen volgt : | Les Chambres ont adopté et Nous sanctionnons ce qui suit : |
HOOFDSTUK 1. - Algemene bepaling | CHAPITRE 1er. - Disposition générale |
Artikel 1.Deze wet regelt een aangelegenheid als bedoeld in artikel 78 van de Grondwet. |
Article 1er.La présente loi règle une matière visée à l'article 78 de la Constitution. |
HOOFDSTUK 2. - Wijzigingen van de wet van 16 maart 1968 | CHAPITRE 2. - Modifications de la loi du 16 mars 1968 |
betreffende de politie over het wegverkeer | relative à la police de la circulation routière |
Art. 2.Dans l'article 30, § 4, de la loi relative à la police de la |
|
Art. 2.In artikel 30, § 4, van de gecoördineerde wetten van 16 maart |
circulation routière, coordonnée le 16 mars 1968, ci-après dénommée « |
1968 betreffende de politie over het wegverkeer, hierna genoemd "de | |
wegverkeerswet", ingevoegd bij de wet van 20 juli 2005 en gewijzigd | la loi sur la circulation routière », inséré par la loi du 20 juillet |
bij de wet van 2 december 2011, worden de woorden "De straffen" | 2005 et modifié par la loi du 2 décembre 2011, les mots « Les peines » |
vervangen door de woorden "De gevangenisstraffen en geldboeten". | sont remplacés par les mots « Les peines d'emprisonnement et amendes |
Art. 3.In artikel 31 van de wegverkeerswet worden de woorden "37bis, |
». Art. 3.Dans l'article 31 de la loi sur la circulation routière, les |
§ 1, 4° " ingevoegd tussen de woorden "artikelen 30, 34, § 2, 2° ", en | mots « 37bis, § 1er, 4°, » sont insérés entre les mots « articles 30, |
de woorden "en 48". | 34, § 2, 2°, » et les mots « et 48 ». |
Art. 4.In artikel 33, § 3, 2°, van de wegverkeerswet, ingevoegd bij |
Art. 4.Dans l'article 33, § 3, 2°, de la loi sur la circulation |
de wet van 4 juni 2007, worden de woorden ", en met het verval van het | routière, inséré par la loi du 4 juin 2007, les mots « et d'une |
recht te besturen van een motorvoertuig voor een duur van ten minste | déchéance du droit de conduire un véhicule à moteur d'une durée de |
drie maanden en ten hoogste vijf jaar of voorgoed" en de tweede zin | trois mois au moins et cinq ans au plus ou à titre définitif » et la |
die aanvangt met de woorden "Het herstel" en eindigt met de woorden | seconde phrase qui débute par les mots « La réintégration » et se |
"eerste lid." opgeheven. | termine par « alinéa 1er. » sont abrogés. |
Art. 5.Artikel 34 van de wegverkeerswet, gewijzigd bij de wetten van |
Art. 5.L'article 34 de la loi sur la circulation routière, modifié |
18 juli 1990, 16 maart 1999, 7 februari 2003 en 2 december 2011, wordt | par les lois des 18 juillet 1990, 16 mars 1999, 7 février 2003 et 2 |
aangevuld met een paragraaf 3, luidende : | décembre 2011, est complété par un paragraphe 3 rédigé comme suit : |
" § 3. De in de eerste paragraaf bedoelde gehalten van | « § 3. Les taux de concentration d'alcool par litre d'air alvéolaire |
alcoholconcentratie per liter uitgeademde alveolaire lucht zijn | expiré visés au premier paragraphe sont respectivement d'au moins 0,09 |
respectievelijk ten minste 0,09 milligram en minder dan 0,35 milligram | milligramme et inférieurs à 0,35 milligramme par litre d'air |
per liter uitgeademde alveolaire lucht en, voor wat betreft de | alvéolaire expiré et, en ce qui concerne la concentration d'alcool par |
alcoholconcentratie per liter bloed, ten minste 0,2 gram en minder dan | litre de sang, d'au moins 0,2 gramme et inférieures à 0,8 gramme, |
0,8 gram per liter bloed, wanneer de bestuurder : | lorsque le conducteur : |
a) een voertuig bestuurt waarvoor een rijbewijs, of een als zodanig | a) conduit un véhicule pour lesquels un permis de conduire de |
geldend bewijs van de categorie C1, C, C1+E, C+E, D1, D, D1+E of D+E | catégorie C1, C, C1+E, C+E, D1, D, D1+E ou D+E ou le titre qui en |
vereist is; | tient lieu est requis; |
b) personen vervoert met een voertuig van een andere | b) transporte des personnes avec un véhicule d'une autre catégorie de |
rijbewijscategorie waarvoor dezelfde medische voorschriften gelden als | permis de conduire pour lequel les mêmes prescriptions médicales que |
voor de bestuurders bedoeld in a).". | celles des conducteurs visés en a) sont d'application. ». |
Art. 6.In artikel 36, eerste lid, van de wegverkeerswet, vervangen |
Art. 6.Dans l'article 36, alinéa 1er, de la loi sur la circulation |
bij de wet van 18 juli 1990 en gewijzigd bij de wetten van 7 februari | routière, remplacé par la loi du 18 juillet 1990 et modifié par les |
2003 en 2 december 2011, worden de woorden "en het verval van het | lois des 7 février 2003 et 2 décembre 2011, les mots « et d'une |
recht tot besturen van een motorvoertuig voor een duur van ten minste | déchéance du droit de conduire un véhicule à moteur d'une durée de |
drie maanden en ten hoogste vijf jaar of voorgoed" opgeheven. | trois mois au moins et cinq ans au plus ou à titre définitif » sont |
Art. 7.In artikel 37/1, tweede lid, van de wegverkeerswet, ingevoegd |
abrogés. Art. 7.Dans l'article 37/1, alinéa 2, de la loi sur la circulation |
bij de wet van 12 juli 2009, worden de woorden "of met één van deze | routière, inséré par la loi du 12 juillet 2009, les mots « , ou d'une |
straffen alleen" opgeheven. | de ces peines seulement » sont abrogés. |
Art. 8.In artikel 37bis, § 2, van de wegverkeerswet, vervangen bij de |
Art. 8.Dans l'article 37bis, § 2, de la loi sur la circulation |
wet van 31 juli 2009 en gewijzigd bij de wet van 2 december 2011, | routière, remplacé par la loi du 31 juillet 2009 et modifié par la loi |
worden de woorden "en met het verval van het recht tot het besturen | du 2 décembre 2011, les mots « et d'une déchéance du droit de conduire |
van een motorvoertuig voor ten minste drie maanden en ten hoogste vijf | un véhicule à moteur d'une durée de trois mois au moins et cinq ans au |
jaar of voorgoed" opgeheven. | plus ou à titre définitif » sont abrogés. |
Art. 9.In artikel 38 van de wegverkeerswet, vervangen bij de wet van |
Art. 9.Dans l'article 38 de la loi sur la circulation routière, |
18 juli 1990 en gewijzigd bij de wetten van 16 maart 1999, 7 februari | remplacé par la loi du 18 juillet 1990 et modifié par les lois des 16 |
2003, 20 juli 2005, 21 april 2007, 4 juni 2007 en 2 december 2011, | mars 1999, 7 février 2003, 20 juillet 2005, 21 avril 2007, 4 juin 2007 |
worden de volgende wijzigingen aangebracht : | et 2 décembre 2011, les modifications suivantes sont apportées : |
1° in paragraaf 1, 1°, worden de woorden "49/1" ingevoegd tussen de | 1° au paragraphe 1er, 1°, les mots « 49/1 » sont insérés entre les |
woorden "37bis, § 1," en de woorden "of 62bis"; | mots « 37bis, § 1er, » et les mots « ou 62bis »; |
2° in paragraaf 1 wordt het laatste lid aangevuld met de woorden "en | 2° le paragraphe 1er, dernier alinéa, est complété par les mots « et |
voor het geval bedoeld in 4° "; | dans le cas visé au 4° »; |
3° in paragraaf 2bis worden de woorden "De rechter kan" vervangen door | 3° dans le paragraphe 2bis, les mots « Le juge peut » sont remplacés |
de woorden "Behoudens in geval van artikel 37/1, eerste lid, of als | par les mots « Sauf dans le cas visé à l'article 37/1, alinéa 1er, ou |
hij het herstel in het recht tot sturen afhankelijk maakt van het | lorsqu'il subordonne la réintégration dans le droit de conduire à la |
slagen voor een of meer van de in § 3 vermelde examens en onderzoeken, | condition d'avoir satisfait à un ou plusieurs des examens visés au § |
kan de rechter"; | 3, le juge peut »; |
4° een paragraaf 6 wordt ingevoegd, luidende : | 4° un paragraphe 6 est inséré, rédigé comme suit : |
" § 6. Behoudens in geval van artikel 37/1, eerste lid, moet de | « § 6. Sauf dans le cas visé à l'article 37/1, alinéa 1er, le juge |
rechter het verval van het recht tot het besturen van een | doit prononcer la déchéance du droit de conduire un véhicule à moteur |
motorvoertuig van ten minste 3 maanden uitspreken, en het herstel van | pour une période de 3 mois au moins, et subordonner la réintégration |
het recht tot sturen afhankelijk maken van het slagen voor de vier | |
examens en onderzoeken bedoeld in § 3, eerste lid, wanneer de | dans le droit de conduire à la réussite des quatre examens visés au § |
schuldige, in de periode van 3 jaar te rekenen van de dag van de | 3, alinéa 1er, si le coupable, dans la période de 3 ans à compter du |
uitspraak van een vorig veroordelend vonnis dat in kracht van gewijsde | jour du prononcé d'un précédent jugement de condamnation coulé en |
is gegaan voor één van de overtredingen bedoeld in de artikelen 29, § | force de chose jugée du chef de l'une des infractions visées aux |
1, eerste lid, 29, § 3, derde lid, 30, §§ 1, 2 en 3, 33, §§ 1 en 2, | articles 29, § 1er, alinéa 1er, 29, § 3, alinéa 3, 30, §§ 1er, 2 et 3, |
34, § 2, 35, 37, 37bis, § 1, 48 en 62bis, opnieuw één van deze | 33, §§ 1er et 2, 34, § 2, 35, 37, 37bis, § 1er, 48 et 62bis, commet à |
overtredingen begaat. | nouveau l'une de ces infractions. |
Wanneer de schuldige binnen 3 jaar te rekenen van de dag van de | Si le coupable, dans les 3 ans à compter du jour du prononcé d'un |
uitspraak van een vorig veroordelend vonnis dat in kracht van gewijsde | précédent jugement de condamnation coulé en force de chose jugée du |
is gegaan voor één van de in het eerste lid bedoelde overtredingen, | chef de l'une des infractions visées à l'alinéa 1er, commet à nouveau |
twee van deze overtredingen opnieuw begaat, bedraagt het verval van | deux de ces infractions, la déchéance du droit de conduire un véhicule |
het recht tot het besturen van een motorvoertuig ten minste 6 maanden | à moteur est de 6 mois au moins et la réintégration dans le droit de |
en is het herstel van het recht tot sturen afhankelijk van het slagen | conduire est subordonnée à la réussite des quatre examens visés au § |
voor de vier examens en onderzoeken bedoeld in § 3, eerste lid. | 3, alinéa 1er. |
Wanneer de schuldige binnen 3 jaar te rekenen van de dag van de | Si le coupable, dans les 3 ans à compter du jour du prononcé d'un |
uitspraak van een vorig veroordelend vonnis dat in kracht van gewijsde | |
is gegaan voor één van de in het eerste lid bedoelde overtredingen, | précédent jugement de condamnation coulé en force de chose jugée du |
drie of meer van deze overtredingen opnieuw begaat, bedraagt het | chef de l'une des infractions visées à l'alinéa 1er, commet à nouveau |
verval van het recht tot het besturen van een motorvoertuig ten minste | trois ou plus de ces infractions, la déchéance du droit de conduire un |
9 maanden en is het herstel van het recht tot sturen afhankelijk van | véhicule à moteur est de 9 mois au moins et la réintégration dans le |
het slagen voor de vier examens en onderzoeken bedoeld in § 3, eerste | droit de conduire est subordonnée à la réussite des quatre examens |
lid.". | visés au § 3, alinéa 1er. ». |
Art. 10.In artikel 40 van de wegverkeerswet worden de volgende |
Art. 10.Dans l'article 40 de la loi sur la circulation routière, les |
wijzigingen aangebracht : | modifications suivantes sont apportées : |
1° het eerste en tweede lid worden telkens aangevuld met de zin | 1° les alinéas 1er et 2 sont chaque fois complétés par la phrase « Les |
"Zaterdagen, zondagen en wettelijke feestdagen zijn in deze termijn | samedis, dimanches et jours fériés légaux ne sont pas compris dans le |
niet inbegrepen."; | délai. »; |
2° het tweede lid wordt aangevuld met de volgende zin : | 2° l'alinéa 2 est complété par la phrase suivante : |
"Indien het verval krachtens artikel 38, § 2bis, beperkt is, wordt het verval van rechtswege enkel verlengd indien de afgifte van het rijbewijs gebeurt nadat het verval effectief is ingegaan en dit met een termijn gelijk aan het aantal dagen verval dat reeds is uitgevoerd."; 3° in het tweede lid worden na het woord "rijbewijs" telkens de woorden "of het als zodanig geldend bewijs" ingevoegd; 4° in het tweede lid worden de woorden "tussen de vijfde dag na de in het eerste lid bedoelde kennisgeving en" vervangen door de woorden "vanaf de vijfde dag na de in het eerste lid bedoelde kennisgeving tot". Art. 11.In artikel 45, eerste lid, van de wegverkeerswet, vervangen |
« Si la déchéance est limitée en vertu de l'article 38, § 2bis, la déchéance de plein droit ne peut être prolongée que si la remise du permis de conduire intervient après la prise en cours effective de la déchéance, et ce, pour un délai égal au nombre de jours de déchéance déjà subis. »; 3° dans l'alinéa 2, les mots « son permis de conduire » sont remplacés par les mots « son permis de conduire ou le titre qui en tient lieu » et les mots « du permis de conduire » sont remplacés par les mots « du permis de conduire ou du titre qui en tient lieu »; 4° dans l'alinéa 2, les mots « entre le cinquième jour suivant l'avertissement visé à l'alinéa 1er et la date effective » sont remplacés par les mots « à partir du cinquième jour suivant l'avertissement visé à l'alinéa 1er et jusqu'à la date effective ». Art. 11.Dans l'article 45, alinéa 1er, de la loi sur la circulation |
bij de wet van 18 juli 1990, worden de woorden "De rechter kan" | routière, remplacé par la loi du 18 juillet 1990, les mots « Le juge |
vervangen door de woorden "Behalve in geval van artikel 37/1, eerste | peut » sont remplacés par les mots « Sauf dans le cas visé à l'article |
lid, of als hij het herstel in het recht tot sturen afhankelijk maakt | 37/1, alinéa 1er, ou lorsqu'il subordonne la réintégration dans le |
van het slagen voor een of meer van de in artikel 38, § 3, vermelde | droit de conduire à la condition d'avoir satisfait à un ou plusieurs |
examens en onderzoeken, kan de rechter". | des examens visés à l'article 38, § 3, le juge peut ». |
Art. 12.In artikel 48, tweede lid, van de wegverkeerswet, ingevoegd |
Art. 12.Dans l'article 48, alinéa 2, de la loi sur la circulation |
bij de wet van 18 juli 2012, worden de woorden "De straffen" vervangen | routière, inséré par la loi du 18 juillet 2012, les mots « Les peines |
door de woorden "De gevangenisstraffen en geldboeten". | » sont remplacés par les mots « Les peines d'emprisonnement et amendes |
Art. 13.In artikel 49/1, eerste lid, van de wegverkeerswet worden de |
». Art. 13.Dans l'article 49/1, alinéa 1er, de loi sur la circulation |
volgende wijzigingen aangebracht : | routière, sont apportées les modifications suivantes : |
1° de woorden "en met het verval van het recht tot het besturen van | 1° les mots « et d'une déchéance du droit de conduire un véhicule à |
een motorvoertuig voor een duur van ten minste een maand of met een | moteur d'une durée d'un mois au moins ou d'une de ces peines seulement |
van die straffen alleen" worden opgeheven; | » sont abrogés; |
2° na het woord "rijbewijs" worden de woorden "of het als zodanig | 2° entre les mots « son permis de conduire » et les mots « dans les |
geldend bewijs" ingevoegd. | délais » sont insérés les mots « ou le titre qui en tient lieu ». |
Art. 14.In artikel 51 van de wegverkeerswet, laatst gewijzigd bij de |
Art. 14.Dans l'article 51 de la loi sur la circulation routière, |
wet van 12 juli 2009, worden de cijfers "48, 1° " vervangen door het | modifié en dernier lieu par la loi du 12 juillet 2009, les chiffres « |
cijfer "48". | 48, 1° » sont remplacés par le chiffre « 48 ». |
Art. 15.In artikel 55 van de wegverkeerswet, laatst gewijzigd bij de |
Art. 15.Dans l'article 55 de loi sur la circulation routière, modifié |
wet van 20 juli 2005, worden de volgende wijzigingen aangebracht : | en dernier lieu par la loi du 20 juillet 2005, les modifications |
suivantes sont apportées : | |
1° in het eerste lid, 1°, worden de woorden "en 4" vervangen door de | 1° dans l'alinéa 1er, 1°, les mots « et 4 » sont remplacés par les |
woorden ", 4 en 4bis"; | mots « , 4 et 4bis »; |
2° het eerste lid wordt aangevuld met een 7°, luidende : | 2° l'alinéa 1er est complété par un 7° rédigé comme suit : |
"7° indien de geldigheid van het rijbewijs van de bestuurder beperkt | « 7° si la validité du permis de conduire du conducteur a été limitée |
is tot motorvoertuigen die uitgerust zijn met een alcoholslot en de | aux véhicules à moteur équipés d'un éthylotest antidémarrage et que le |
bestuurder een motorvoertuig bestuurt dat niet uitgerust is met een | conducteur conduit un véhicule à moteur non équipé d'un tel dispositif |
alcoholslot of niet voldoet aan de voorwaarden van het omkaderingsprogramma."; | ou ne remplit pas les conditions du programme d'encadrement. »; |
3° na de eerste drie leden, waarvan de bestaande tekst paragraaf 1 zal | 3° après les trois premiers alinéas, qui formeront le paragraphe 1er, |
vormen, wordt een paragraaf 2 ingevoegd, luidende : | il est inséré un paragraphe 2 rédigé comme suit : |
" § 2. In afwijking van de vorige paragraaf, kan tevens indien de | « § 2. Par dérogation au paragraphe précédent, si le conducteur a |
bestuurder de toegelaten maximumsnelheid met meer dan 20 kilometer per | commis un dépassement de la vitesse maximale autorisée de plus de 20 |
uur heeft overschreden binnen een bebouwde kom, zone 30, | kilomètres par heure dans une agglomération, dans une zone 30, aux |
schoolomgeving, woonerf of erf of indien de bestuurder de toegelaten | abords d'écoles, dans une zone résidentielle ou dans une zone de |
rencontre, s'il a commis un dépassement de la vitesse maximale | |
maximumsnelheid met meer dan 30 kilometer per uur heeft overschreden | autorisée de plus de 30 kilomètres par heure, ou dans le cas visé à |
of in het geval bedoeld in artikel 60, § 3, en 61ter, § 1, de | l'article 60, § 3, et à l'article 61ter, § 1er, le retrait immédiat du |
onmiddellijke intrekking worden bevolen door de officier van | permis de conduire peut aussi être ordonné par l'officier de police |
gerechtelijke politie, hulpofficier van de procureur des Konings. | judiciaire, auxiliaire du procureur du Roi. |
De officier van gerechtelijke politie deelt de betrokkene mee dat hij, | L'officier de police judiciaire informe l'intéressé qu'en vertu de |
overeenkomstig artikel 56, de mogelijkheid heeft de procureur des | l'article 56, il a la faculté de demander restitution du permis de |
Konings of in voorkomend geval de procureur-generaal, de teruggave van | conduire en adressant sa requête au procureur du Roi ou, le cas |
zijn rijbewijs te vragen. | échéant, au procureur général. |
De officier van gerechtelijke politie bezorgt onmiddellijk het | L'officier de police judiciaire transmet immédiatement le |
proces-verbaal van zijn beslissing aan het openbaar ministerie, met de | procès-verbal de sa décision au ministère public, en y joignant |
eventuele vermelding van de verklaringen van de houder van het rijbewijs."; | éventuellement les déclarations du titulaire du permis de conduire. »; |
4° het vierde en vijfde lid worden vervangen door een paragraaf 3, | 4° les alinéas 4 et 5 sont remplacés par un paragraphe 3 rédigé comme |
luidende : | suit : |
" § 3. De bestuurder of de persoon die hem begeleidt, bedoeld in de bepalingen van paragraaf 1, eerste lid, 1°, of tweede lid, is gehouden zijn rijbewijs of het als zodanig geldend bewijs in te leveren op verzoek van de politie, na vordering van de procureur des Konings of in voorkomend geval van de procureur-generaal die de intrekking heeft bevolen of in het geval bedoeld in paragraaf 2, na de beslissing van de officier van gerechtelijke politie. Doet hij dit niet, dan kan het bevoegd openbaar ministerie de inbeslagneming van het document bevelen. In het geval bedoeld in paragraaf 1, deelt de politie aan de betrokkene mee welk openbaar ministerie de intrekking van het rijbewijs heeft bevolen.". | « § 3. Le conducteur ou la personne qui l'accompagne, visée par les dispositions reprises au paragraphe 1er, alinéa 1er, 1°, ou à l'alinéa 2, est tenu de remettre son permis de conduire ou le titre qui en tient lieu sur l'invitation qui lui en est faite par la police, sur réquisition du procureur du Roi ou, le cas échéant, du procureur général qui a ordonné le retrait ou, dans le cas visé au paragraphe 2, sur décision de l'officier de police judiciaire. A défaut, le ministère public compétent peut ordonner la saisie du document. Dans le cas visé au § 1er, la police communique à l'intéressé quel est le ministère public qui a ordonné le retrait. ». |
Art. 16.In artikel 56, eerste lid, van de wegverkeerswet vervangen |
Art. 16.Dans l'article 56, alinéa 1er, de la loi sur la circulation |
bij de wet van 18 juli 1990 en gewijzigd bij de wet van 20 juli 2005, | routière, remplacé par la loi du 18 juillet 1990 et modifié par la loi |
worden de woorden "of het bevoegde openbaar ministerie ingeval van | du 20 juillet 2005, les mots « ou le ministère public compétent en cas |
toepassing van artikel 55, § 2" ingevoegd tussen de woorden "heeft | d'application de l'article 55, § 2 » sont insérés entre les mots « le |
bevolen" en de woorden ", hetzij ambtshalve,". | retrait » et les mots « , soit d'office, ». |
Art. 17.In artikel 57, tweede lid, van de wegverkeerswet, vervangen |
Art. 17.Dans l'article 57, alinéa 2, de la loi sur la circulation |
bij de wet van 9 juli 1976 en gewijzigd bij de wet van 20 juli 2005, | routière, remplacé par la loi du 9 juillet 1976 et modifié par la loi |
worden de woorden "artikel 55, eerste lid, 1°, 2°, 3° en 5° " | du 20 juillet 2005, les mots « l'article 55, alinéa 1er, 1°, 2°, 3° et |
vervangen door de woorden "artikel 55, § 1, eerste lid, 1°, 2°, 3° en | 5° » sont remplacés par les mots « l'article 55, § 1er, alinéa 1er, |
5°, en § 2". | 1°, 2°, 3° et 5°, et § 2 ». |
Art. 18.In artikel 58, eerste lid, van de wegverkeerswet, gewijzigd |
Art. 18.Dans l'article 58, alinéa 1er, de la loi sur la circulation |
bij de wetten van 9 juli 1976 en 20 juli 2005, worden de woorden | routière, modifié par les lois des 9 juillet 1976 et 20 juillet 2005, |
"artikel 55, vierde lid" vervangen door de woorden "artikel 55, § 3, eerste lid". | les mots « l'article 55, alinéa 4, » sont remplacés par les mots « l'article 55, § 3, alinéa 1er ». |
Art. 19.In artikel 58bis van de wegverkeerswet, ingevoegd bij de wet |
Art. 19.Dans l'article 58bis de la loi sur la circulation routière, |
van 7 februari 2003 en gewijzigd bij de wet van 20 juli 2005, worden | inséré par la loi du 7 février 2003 et modifié par la loi du 20 |
de volgende wijzigingen aangebracht : | juillet 2005, les modifications suivantes sont apportées : |
1° in paragraaf 1, eerste lid, worden de woorden ", eerste lid" | 1° dans le paragraphe 1er, alinéa 1er, les mots « alinéa 1er » sont |
opgeheven; | abrogés; |
2° in paragraaf 1, tweede lid, worden de woorden "artikel 55, derde | 2° dans le paragraphe 1er, alinéa 2, les mots « l'article 55, |
lid" vervangen door de woorden "artikel 55, § 1, derde lid"; | troisième alinéa » sont remplacés par les mots « l'article 55, § 1er, alinéa 3 »; |
3° paragraaf 1 wordt aangevuld met een derde lid, luidende : | 3° le paragraphe 1er est complété par un alinéa 3 rédigé comme suit : |
"Ingeval de officier van gerechtelijke politie toepassing maakt van | |
artikel 55, § 2, kan hij eveneens de immobilisering van het voertuig | « Lorsque l'officier de police judiciaire applique l'article 55, § 2, |
als beveiligingsmaatregel bevelen."; | il peut, lui aussi, ordonner l'immobilisation du véhicule comme mesure |
4° in paragraaf 3, eerste lid, worden de woorden "of ingeval van | de sûreté. »; 4° dans le paragraphe 3, alinéa 1er, les mots « ou, en cas |
toepassing van artikel 55, § 2, door de procureur des Konings of de | d'application de l'article 55, § 2, par le procureur du Roi ou le |
procureur-generaal, bedoeld in artikel 55, § 2, tweede lid", ingevoegd | procureur général visé à l'article 55, § 2, alinéa 2 » sont insérés |
tussen de woorden "die de immobilisering hebben bevolen," en de | entre les mots « par les personnes qui ont ordonné l'immobilisation » |
woorden "hetzij ambtshalve". | et les mots « , soit d'office ». |
Art. 20.In artikel 59 van de wegverkeerswet, vervangen bij de wet van |
Art. 20.Dans l'article 59 de la loi sur la circulation routière, |
18 juli 1990 en gewijzigd bij de wetten van 20 juli 2005 en 31 juli | remplacé par la loi du 18 juillet 1990 et modifié par les lois des 20 |
2009, wordt een paragraaf 1/1 ingevoegd, luidende : | juillet 2005 et 31 juillet 2009, il est inséré un paragraphe 1er/1 |
rédigé comme suit : | |
" § 1/1. Voorafgaand aan de ademtest bedoeld in § 1, aan de | « § 1er/1. Préalablement au test de l'haleine visé au § 1er, à |
ademanalyse bedoeld in § 2 of aan de bloedproef bedoeld in artikel 63, | l'analyse de l'haleine visée au § 2, ou au prélèvement sanguin visé à |
§ 1, mogen de overheidsagenten bedoeld in § 1, in dezelfde | l'article 63, § 1er, les agents de l'autorité visés au § 1er peuvent, |
omstandigheden, een toestel gebruiken bestemd voor het detecteren van | dans les mêmes circonstances, utiliser un équipement destiné à |
de aanwezigheid van alcohol bij de in § 1, 1°, 2° en 3° bedoelde | détecter la présence d'alcool chez les personnes visées au § 1er, 1°, |
personen. Dit ontslaat deze personen niet van de andere verplichtingen | 2° et 3°. Cela n'exonère pas ces personnes des autres obligations qui |
die hen overeenkomstig artikel 59 worden opgelegd". | leur sont imposées en vertu de l'article 59. ». |
Art. 21.In artikel 60 van de wegverkeerswet, vervangen bij de wet van |
Art. 21.Dans l'article 60 de la loi sur la circulation routière, |
18 juli 1990 en gewijzigd bij de wet van 31 juli 2009, worden de | remplacé par la loi du 18 juillet 1990 et modifié par la loi du 31 |
volgende wijzigingen aangebracht : | juillet 2009, les modifications suivantes sont apportées : |
1° paragraaf 1 wordt aangevuld met een lid, luidende : | 1° le paragraphe 1er est complété par un alinéa rédigé comme suit : |
"Voor de toepassing van de gevallen bedoeld in artikel 34, § 3, | "Pour l'application de l'article 34, § 3, la concentration d'alcool |
bedraagt de in het vorige lid bedoelde alcoholconcentratie ten minste | visée dans l'alinéa précédent est d'au moins 0,09 milligramme par |
0,09 milligram per liter uitgeademde alveolaire lucht."; | litre d'air alvéolaire expiré. »; |
2° een paragraaf 1/1 wordt ingevoegd, luidende : | 2° un paragraphe 1er/1 est inséré, rédigé comme suit : |
" § 1/1. Het besturen op een openbare plaats van een voertuig of een | « § 1er/1. La conduite d'un véhicule ou d'une monture ou |
rijdier of het begeleiden met het oog op scholing, in de gevallen | l'accompagnement d'un conducteur en vue de l'apprentissage dans un |
bedoeld in artikel 34, § 3, is verboden aan iedere persoon die een | lieu public, dans les cas visés à l'article 34, § 3, est interdite à |
voertuig of een rijdier bestuurde, daartoe aanstalten maakte of een | toute personne qui conduisait, s'apprêtait à conduire un véhicule ou |
bestuurder begeleidde met het oog op de scholing of op het punt stond | une monture ou accompagnait un conducteur en vue de l'apprentissage ou |
een bestuurder te begeleiden met het oog op de scholing, voor de duur | s'apprêtait à accompagner un conducteur en vue de l'apprentissage, |
van twee uren te rekenen vanaf de vaststelling : | pour une durée de deux heures à compter de la constatation : |
1° wanneer de ademanalyse een alcoholconcentratie meet van ten minste | 1° lorsque l'analyse de l'haleine mesure une concentration d'alcool, |
0,09 milligram en minder dan 0,22 milligram per liter uitgeademde | par litre d'air alvéolaire expiré, d'au moins 0,09 milligramme et |
alveolaire lucht; | inférieure à 0,22 milligramme; |
2° wanneer de ademanalyse niet uitgevoerd kan worden en de ademtest | 2° lorsqu'il ne peut être procédé à l'analyse de l'haleine et que le |
een alcoholconcentratie van ten minste 0,09 milligram en minder dan | test d'haleine détecte une concentration d'alcool, par litre d'air |
0,22 milligram per liter uitgeademde alveolaire lucht aangeeft.". | alvéolaire expiré, d'au moins 0,09 milligramme et inférieure à 0,22 |
Art. 22.In artikel 61, eerste lid, van de wegverkeerswet, gewijzigd |
milligramme. ». Art. 22.Dans l'article 61, alinéa 1er, de la loi sur la circulation |
bij de wetten van 9 juli 1976, 16 maart 1999 en 20 juli 2005, worden | routière, modifié par les lois des 9 juillet 1976, 16 mars 1999 et 20 |
de woorden "in artikel 60" vervangen door de woorden "in artikel 60, | juillet 2005, les mots « à l'article 60 » sont remplacés par les mots |
§§ 2, 3, 4 en 4bis". | « à l'article 60, §§ 2, 3, 4 et 4bis ». |
Art. 23.In artikel 62, vierde lid, van de wegverkeerswet, vervangen |
Art. 23.Dans l'article 62, alinéa 4, de la loi sur la circulation |
bij de wet van 4 augustus 1996, worden de woorden ", voor zover zij | routière, remplacé par la loi du 4 août 1996, les mots « , pour autant |
metingen uitvoeren," ingevoegd tussen het woord "moeten" en het woord | qu'ils exécutent des mesures, » sont insérés entre le mot « doivent » |
"goedgekeurd". | et les mots « être agrées ». |
Art. 24.Artikel 62ter van de wegverkeerswet, ingevoegd bij de wet van |
Art. 24.L'article 62ter de la loi sur la circulation routière, inséré |
31 juli 2009, wordt aangevuld met een paragraaf 5, luidende : | par la loi du 31 juillet 2009, est complété par un paragraphe 5 rédigé |
" § 5. Het verzamelen van de gegevens die nodig zijn voor het afnemen | comme suit : « § 5. La collecte des données nécessaires pour effectuer l'analyse |
van de speekselanalyse moet zich beperken tot wat strikt noodzakelijk | salivaire doit se limiter aux données strictement nécessaires à |
is voor de vaststelling van de overtredingen van deze wet, die op een | l'établissement des infractions à la présente loi commises dans un |
openbare plaats zijn begaan. Deze gegevens mogen slechts worden | lieu publique. Ces données ne peuvent être utilisées qu'aux fins |
gebruikt voor gerechtelijke doeleinden in verband met de bestraffing | judiciaires relatives à la répression de ces infractions. ». |
van deze overtredingen.". | |
Art. 25.Artikel 63 van de wegverkeerswet, vervangen bij de wet van 31 |
Art. 25.L'article 63 de la loi sur la circulation routière, remplacé |
juli 2009, wordt aangevuld met een paragraaf 6, luidende : | par la loi du 31 juillet 2009, est complété par un paragraphe 6 rédigé |
" § 6. Voor de toepassing van artikel 34, § 3, wordt de in dit artikel | comme suit : « § 6. Pour l'application de l'article 34, § 3, la concentration |
bedoelde alcoholconcentratie van 0,22 milligram per liter uitgeademde | d'alcool de 0,22 milligramme par litre d'air alvéolaire expiré visée |
alveolaire lucht teruggebracht tot 0,09 milligram per liter | dans le présent article est ramenée à 0,09 milligramme par litre d'air |
uitgeademde alveolaire lucht.". | alvéolaire expiré.". |
Art. 26.Het opschrift van hoofdstuk II (Titel V) van de |
Art. 26.L'intitulé du chapitre II (Titre V) de la loi sur la |
wegverkeerswet, gewijzigd bij de wetten van 18 juli 1990 en 26 maart | circulation routière, modifié par les lois des 18 juillet 1990 et 26 |
2007, wordt aangevuld met de woorden "of na het volgen van een | mars 2007, est complété avec les mots « ou après le suivi d'une |
opleiding". | formation ». |
Art. 27.In artikel 65 van de wegverkeerswet, gewijzigd bij de wetten |
Art. 27.Dans l'article 65 de la loi sur la circulation routière, |
van 18 juli 1990 en 26 maart 2007, worden de volgende wijzigingen | modifié par les lois des 18 juillet 1990 et 26 mars 2007, les |
aangebracht : | modifications suivantes sont apportées : |
1° paragraaf 1, eerste lid, wordt vervangen als volgt : | 1° le paragraphe 1er, alinéa 1er, est remplacé par ce qui suit : |
"Bij het vaststellen van een der speciaal door de Koning aangewezen | « Lors de la constatation d'une des infractions à la présente loi, et |
overtredingen van deze wet en van de reglementen uitgevaardigd op | d'une des infractions aux règlements pris en vertu de la présente loi, |
grond van deze wet kan, indien het feit geen schade aan derden heeft | qui sont spécialement désignées par le Roi, il peut, si le fait n'a |
veroorzaakt, en met instemming van de overtreder, een som geheven | pas causé de dommage à autrui et moyennant l'accord de l'auteur de |
worden, hetzij onmiddellijk, hetzij binnen een door de Koning bepaalde | l'infraction, être perçu une somme, soit immédiatement, soit dans un |
termijn, of een opleiding voorgesteld worden volgens de door de Koning | délai déterminé par le Roi, ou être proposé une formation suivant les |
bepaalde modaliteiten. In geval van overtreding van artikel 34, § 3, | modalités déterminées par le Roi. En cas d'infraction à l'article 34, |
wanneer de ademanalyse een alcoholconcentratie meet van ten minste | § 3, lorsque l'analyse de l'haleine mesure une concentration d'alcool, |
0,09 milligram en minder dan 0,22 milligram per liter uitgeademde lucht, is het voorstel tot inning van een som volgens dezelfde voorwaarden verplicht."; 2° in paragraaf 1, tweede lid, wordt de tweede zin, die aanvangt met de woorden "Evenwel, in geval" en eindigt met de woorden "met de opdeciemen" opgeheven; 3° in paragraaf 2 wordt de eerste zin vervangen als volgt : "Door betaling of na het volgen van de opleiding vervalt de strafvordering, tenzij het openbaar ministerie binnen een maand, te rekenen van de dag van de betaling of de dag waarop de opleiding werd beëindigd, de betrokkene kennis geeft van zijn voornemen die vordering in te stellen."; | par litre d'air alvéolaire expiré, d'au moins 0,09 milligramme et inférieure à 0,22 milligramme, la proposition de paiement d'une somme est obligatoire selon les mêmes conditions. »; 2° dans le paragraphe 1er, alinéa 2, la deuxième phrase commençant par les mots « Toutefois, en cas » et finissant par les mots « des décimes additionnels » est abrogée; 3° dans le paragraphe 2, la première phrase est remplacée par ce qui suit : « Le paiement ou le suivi de la formation éteint l'action publique, sauf si le ministère public notifie à l'intéressé, dans le mois à compter du jour du paiement ou du jour durant lequel la formation s'est terminée, qu'il entend exercer cette action. »; |
4° paragraaf 3, eerste lid, wordt vervangen als volgt : | 4° le paragraphe 3, alinéa 1er, est remplacé comme suit : |
"Indien de overtreder geen woonplaats of vaste verblijfplaats in | « Si l'auteur de l'infraction n'a pas de domicile ou de résidence fixe |
België heeft en de voorgestelde som niet onmiddellijk betaalt, of | en Belgique et ne paie pas immédiatement la somme proposée, ou |
wanneer kan worden vastgesteld dat er op zijn naam nog een som | lorsqu'il peut être constaté qu'une somme comme visée au § 1er, ou sur |
openstaat zoals bedoeld in § 1 of op grond van artikel 216bis van het | base de l'article 216bis du Code d'instruction criminelle ou d'un |
Wetboek van strafvordering of van een bevel tot betalen bedoeld in | ordre de paiement visé à l'article 65/1 est encore impayée à son nom, |
artikel 65/1, moet hij aan de in paragraaf 1 bedoelde ambtenaren of | il doit consigner entre les mains des fonctionnaires ou agents visés |
beambten een som in consignatie geven bestemd om de eventuele geldboete te dekken."; | au paragraphe 1er une somme destinée à couvrir l'amende éventuelle. »; |
5° in paragraaf 3, derde lid, wordt de eerste zin aangevuld met de | 5° dans le paragraphe 3, alinéa 3, la première phrase est complétée |
woorden "of vanaf de vaststelling van niet-betaling van de som bedoeld | par les mots « ou à compter de la constatation du non-paiement de la |
in het tweede lid"; | somme visée à l'alinéa 2 »; |
6° in paragraaf 6 worden de woorden "artikel 166" vervangen door de | 6° dans le paragraphe 6, les mots « article 166 » sont remplacés par |
woorden "artikel 216bis". | les mots « article 216bis ». |
HOOFDSTUK 3. - Wijzigingen van de wet van 29 juni 1964 | CHAPITRE 3. - Modifications de la loi du 29 juin 1964 |
betreffende de opschorting, het uitstel en de probatie | concernant la suspension, le sursis et la probation |
Art. 28.In artikel 13 van de probatiewet, gewijzigd bij de wet van 10 |
Art. 28.Dans l'article 13 de la loi relative à la probation, modifié |
februari 1994, worden de volgende wijzigingen aangebracht : | par la loi du 10 février 1994, les modifications suivantes sont apportées : |
1° een paragraaf 1bis wordt ingevoegd, luidende : | 1° un paragraphe 1erbis est inséré, rédigé comme suit : |
" § 1bis. De gewone opschorting en de probatieopschorting kunnen ook | « § 1erbis. La suspension simple et la suspension probatoire peuvent |
worden herroepen indien diegene voor wie de maatregel is genomen | également être révoquées si la personne qui fait l'objet de cette |
wegens een overtreding van de wet van 16 maart 1968 betreffende de | mesure du chef d'infraction à la loi du 16 mars 1968 relative à la |
politie over het wegverkeer of van haar uitvoeringsbesluiten, | police de la circulation routière ou à ses arrêtés d'exécution a |
gedurende de proeftijd een nieuw misdrijf heeft gepleegd dat | commis une nouvelle infraction pendant le délai d'épreuve et ayant |
veroordeling krachtens de wet van 16 maart 1968 betreffende de politie | entraîné à une condamnation en vertu de la loi du 16 mars 1968 |
over het wegverkeer tot gevolg heeft gehad. | relative à la police de la circulation routière. |
Het eerste lid geldt eveneens indien de maatregel tegelijkertijd is | L'alinéa 1er vaut également si la mesure est prise en même temps pour |
genomen wegens een overtreding van de wet van 16 maart 1968 | une infraction à la loi du 16 mars 1968 relative à la police de la |
betreffende de politie over het wegverkeer of van haar | circulation routière ou à ses arrêtés d'exécution et pour une |
uitvoeringsbesluiten en wegens een overtreding van de artikelen 419 of 420 van het Strafwetboek."; | infraction aux articles 419 ou 420 du Code pénal. »; |
2° in paragraaf 4, eerste lid, worden de woorden "of, in het geval | 2° dans le paragraphe 4, alinéa 1er, les mots « ou, dans le cas prévu |
bepaald in § 1bis, voor de politierechtbank van de plaats van het | au § 1erbis, devant le tribunal de police du lieu de l'infraction » |
misdrijf" ingevoegd tussen de woorden "van zijn verblijfplaats" en de | sont insérés entre les mots « de sa résidence » et les mots « dans les |
woorden "binnen dezelfde termijn"; | mêmes délais »; |
3° in paragraaf 4, tweede lid, worden de woorden " §§ 1 en 3" | 3° dans le paragraphe 4, alinéa 2, les mots « §§ 1er et 3 » sont |
vervangen door de woorden " §§ 1, 1bis en 3"; | remplacés par les mots « §§ 1er, 1erbis et 3 »; |
4° in paragraaf 5 worden de woorden " §§ 1 en 3" vervangen door de | 4° dans le paragraphe 5, les mots « §§ 1er et 3 » sont remplacés par |
woorden " §§ 1, 1bis en 3". | les mots « §§ 1er, 1erbis et 3 ». |
Art. 29.In artikel 14 van de probatiewet, gewijzigd bij de wet van 22 |
Art. 29.Dans l'article 14 de la loi relative à la probation, modifié |
maart 1999, worden de volgende wijzigingen aangebracht : | par la loi du 22 mars 1999, les modifications suivantes sont apportées : |
1° een paragraaf 1ter wordt ingevoegd, luidende : | 1° un paragraphe 1erter est inséré, rédigé comme suit : |
" § 1ter. Het gewoon uitstel en het probatieuitstel kunnen ook worden | « § 1erter. Le sursis simple et le sursis probatoire peuvent aussi |
herroepen indien diegene voor wie de maatregel is genomen wegens een | être révoqués si la personne qui fait l'objet de cette mesure du chef |
overtreding van de wet van 16 maart 1968 betreffende de politie over | d'une infraction à la loi du 16 mars 1968 relative à la police de la |
het wegverkeer of van haar uitvoeringsbesluiten, gedurende de | circulation routière ou à ses arrêtés d'exécution a commis une |
proeftijd een nieuw misdrijf heeft gepleegd dat veroordeling krachtens | nouvelle infraction pendant le délai d'épreuve et ayant entraîné à une |
de wet van 16 maart 1968 betreffende de politie over het wegverkeer | condamnation en vertu de la loi du 16 mars 1968 relative à la police |
tot gevolg heeft gehad. | de la circulation routière. |
Het eerste lid geldt eveneens indien de maatregel tegelijkertijd is | L'alinéa 1er vaut également si la mesure est prise en même temps pour |
genomen wegens een overtreding van de wet van 16 maart 1968 | une infraction à la loi du 16 mars 1968 relative à la police de la |
betreffende de politie over het wegverkeer of van haar | circulation routière ou à ses arrêtés d'exécution et pour une |
uitvoeringsbesluiten en wegens een overtreding van de artikelen 419 of 420 van het Strafwetboek. | infraction aux articles 419 ou 420 du Code pénal. |
Ook in dat geval is de procedure bepaald in § 2, tweede en derde lid, | Dans ce cas aussi, la procédure prévue au § 2, alinéas 2 et 3, est |
van toepassing."; | d'application. »; |
2° in paragraaf 2, tweede lid, worden de woorden "of, in het geval | 2° dans le paragraphe 2, alinéa 2, les mots « ou, dans le cas prévu au |
bepaald in § 1ter, voor de politierechtbank van de plaats van het | § 1erter, devant le tribunal de police du lieu de l'infraction » sont |
misdrijf" ingevoegd tussen de woorden "zijn verblijfplaats" en de | insérés entre les mots « de sa résidence » et les mots « , dans les |
woorden "binnen dezelfde termijn.". | mêmes délais. ». |
HOOFDSTUK 4. - Wijzigingen van de wet van 21 juni 1985 betreffende de | CHAPITRE 4. - Modifications de la loi du 21 juin 1985 relative aux |
technische eisen waaraan elk voertuig voor vervoer te land, de | conditions techniques auxquelles doivent répondre tout véhicule de |
onderdelen ervan, evenals het veiligheidstoebehoren moeten voldoen | transport par terre, ses éléments ainsi que les accessoires de sécurité |
Art. 30.In artikel 3, § 1, van de wet van 21 juni 1985 betreffende de |
Art. 30.Dans l'article 3, § 1er, de la loi du 21 juin 1985 relative |
technische eisen waaraan elk voertuig voor vervoer te land, de | aux conditions techniques auxquelles doivent répondre tout véhicule de |
onderdelen ervan, evenals het veiligheidstoebehoren moeten voldoen, | transport par terre, ses éléments ainsi que les accessoires de |
worden de volgende wijzigingen aangebracht : | sécurité, les modifications suivantes sont apportées : |
1° het tweede lid wordt vervangen als volgt : | 1° l'alinéa 2 est remplacé par ce qui suit : |
"De automatisch werkende toestellen mogen, onder dezelfde voorwaarden | « Les appareils automatiques peuvent, dans les même conditions que |
als bedoeld in artikel 62 van de wet van 16 maart 1968 betreffende de politie over het wegverkeer, worden gebruikt om de overtredingen van deze wet en haar uitvoeringsbesluiten vast te stellen."; 2° paragraaf 1 wordt aangevuld met drie leden, luidende : "De bevoegde personen bedoeld in het eerste lid stellen die overtredingen vast bij processen-verbaal die bewijskracht hebben zolang het tegendeel niet bewezen is. Binnen veertien dagen na de vaststelling van de overtreding wordt een afschrift van het proces-verbaal aan de overtreder toegestuurd. | celles visées à l'article 62 de la loi du 16 mars 1968 relative à la police de la circulation routière, être utilisés pour constater les infractions à la présente loi et à ses arrêtés d'exécution. »; 2° le paragraphe 1er est complété par trois alinéas rédigés comme suit : « Les agents qualifiés visés à l'alinéa 1er constatent ces infractions par des procès-verbaux qui font foi jusqu'à preuve du contraire. Une copie de ces procès-verbaux est adressée au contrevenant dans un délai de quatorze jours à compter de la date de la constatation de l'infraction. |
De bepalingen van titel V, hoofdstuk IVbis van de wet van 16 maart | Les dispositions du titre V, chapitre IVbis de la loi du 16 mars 1968 |
1968 betreffende de politie over het wegverkeer zijn eveneens van | relative à la police de la circulation routière sont également |
toepassing op die overtredingen.". | d'application à ces infractions. ». |
Art. 31.In artikel 4, § 4, van de wet van 21 juni 1985 betreffende de |
Art. 31.Dans l'article 4, § 4, de la loi du 21 juin 1985 relative aux |
technische eisen waaraan elk voertuig voor vervoer te land, de | conditions techniques auxquelles doivent répondre tout véhicule de |
onderdelen ervan, evenals het veiligheidstoebehoren moeten voldoen, | transport par terre, ses éléments ainsi que les accessoires de |
ingevoegd bij de wet van 5 april 1995, wordt in de Nederlandse tekst | sécurité, inséré par la loi du 5 avril 1995, dans le texte |
het woord "opgelegd" vervangen door het woord "geïmmobiliseerd". | néerlandais, le mot « opgelegd » est remplacé par le mot « geïmmobiliseerd ». |
Art. 32.In artikel 4bis, § 1, eerste lid, van de wet van 21 juni 1985 |
Art. 32.Dans l'article 4bis, § 1er, alinéa 1er, de la loi du 21 juin |
betreffende de technische eisen waaraan elk voertuig voor vervoer te | 1985 relative aux conditions techniques auxquelles doivent répondre |
land, de onderdelen ervan, evenals het veiligheidstoebehoren moeten | tout véhicule de transport par terre, ses éléments ainsi que les |
voldoen, ingevoegd bij de wet van 15 mei 2006, worden de woorden ", | accessoires de sécurité, inséré par la loi du 15 mai 2006, les mots « |
naar aanleiding van technische controles langs de weg van | , à l'occasion de contrôles techniques routiers de véhicules |
bedrijfsvoertuigen," opgeheven. | utilitaires, » sont abrogés. |
HOOFDSTUK 5. - Wijziging van de wet van 21 november 1989 | CHAPITRE 5. - Modification de la loi du 21 novembre 1989 relative à |
betreffende de verplichte aansprakelijkheidsverzekering inzake | l'assurance obligatoire de la responsabilité en matière de véhicules |
motorrijtuigen | automoteurs |
Art. 33.In artikel 29 van de wet van 21 november 1989 betreffende de |
Art. 33.Dans l'article 29 de la loi du 21 novembre 1989 relative à |
verplichte aansprakelijkheidsverzekering inzake motor-rijtuigen wordt | l'assurance obligatoire de la responsabilité en matière de véhicules |
tussen het eerste en het tweede lid een lid ingevoegd, luidende : | automoteurs, un alinéa rédigé comme suit est inséré entre les alinéas |
"De automatisch werkende toestellen mogen, onder dezelfde voorwaarden | 1er et 2 : « Les appareils automatiques peuvent, dans les mêmes conditions que |
als bedoeld in artikel 62 van de wet van 16 maart 1968 betreffende de | celles visées à l'article 62 de la loi du 16 mars 1968 relative à la |
politie over het wegverkeer, worden gebruikt om de overtredingen van | police de la circulation routière, être utilisés pour constater les |
deze wet en haar uitvoeringsbesluiten vast te stellen". | infractions à la présente loi et à ses arrêtés d'exécution. ». |
HOOFDSTUK 6. - Opheffingsbepaling | CHAPITRE 6. - Disposition abrogatoire |
Art. 34.Artikel 30 van de wet van 7 februari 2003 houdende |
Art. 34.L'article 30 de la loi du 7 février 2003 portant diverses |
verschillende bepalingen inzake verkeersveiligheid wordt opgeheven. | dispositions en matière de sécurité routière est abrogé. |
HOOFDSTUK 7. - Slotbepaling | CHAPITRE 7. - Disposition finale |
Art. 35.De Koning bepaalt voor elk artikel van deze wet de dag waarop |
Art. 35.Le Roi fixe la date d'entrée en vigueur de chacune des |
het in werking treedt. | dispositions de la présente loi. |
Kondigen deze wet af, bevelen dat zij met 's Lands zegel zal worden | Promulguons la présente loi, ordonnons qu'elle soit revêtue du sceau |
bekleed en door het Belgisch Staatsblad zal worden bekendgemaakt. | de l'Etat et publiée par le Moniteur belge. |
Gegeven te Brussel, 9 maart 2014. | Donné à Bruxelles, le 9 mars 2014. |
FILIP | PHILIPPE |
Van Koningswege : | Par le Roi : |
De Minister van Economie, | Le Ministre de l'Economie, |
J. VANDE LANOTTE | J. VANDE LANOTTE |
De Minister van Binnenlandse Zaken, | La Ministre de l'Intérieur, |
Mevr. J. MILQUET | Mme J. MILQUET |
De Minister van Justitie, | La Ministre de la Justice, |
Mevr. A. TURTELBOOM | Mme A. TURTELBOOM |
De Staatssecretaris voor Mobiliteit, | Le Secrétaire d'Etat à la Mobilité, |
M. WATHELET | M. WATHELET |
Met 's Lands zegel gezegeld : | Scellé du sceau de l'Etat : |
De Minister van Justitie, | La Ministre de la Justice, |
Mevr. A. TURTELBOOM | Mme A. TURTELBOOM |
_______ | _______ |
Nota | Note |
(1) Parlementaire verwijzingen : | (1) Références parlementaires : |
Stukken van de Kamer van volksvertegenwoordigers : | Documents de la Chambre des représentants : |
53-2880 -2012/2013 : | 53-2880 -2012/2013 : |
Nr. 1 : Wetsontwerp | N° 1 : Projet de loi |
Nrs. 2 en 3 : Amendementen | N° s 2 et 3 : Amendements |
Nr. 4 : Verslag | N° 4 : Rapport |
Nr. 5 : Tekst aangenomen door de commissie | N° 5 : Texte adopté par la commission |
Nr. 6 : Tekst aangenomen in plenaire vergadering en overgezonden aan | N° 6 : Texte adopté en séance plénière et transmis au Sénat. |
de Senaat. Integraal Verslag : 30 januari 2014. | Compte rendu intégral : 30 janvier 2014. |
Stukken van de Senaat : | Documents du Sénat : |
5-2466 -2013/2014 : | 5-2466 -2013/2014 : |
Nr. 1 : Ontwerp niet geëvoceerd door de Senaat. | N° 1 : Projet non évoqué par le Sénat. |