Wet tot omzetting van de Richtlijn 2008/104/EG van het Europees Parlement en de Raad van 19 november 2008 betreffende uitzendarbeid | Loi transposant la Directive 2008/104/CE du Parlement européen et du Conseil du 19 novembre 2008 relative au travail intérimaire |
---|---|
FEDERALE OVERHEIDSDIENST WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG | SERVICE PUBLIC FEDERAL EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE |
9 JULI 2012. - Wet tot omzetting van de Richtlijn 2008/104/EG van het | 9 JUILLET 2012. - Loi transposant la Directive 2008/104/CE du |
Europees Parlement en de Raad van 19 november 2008 betreffende | Parlement européen et du Conseil du 19 novembre 2008 relative au |
uitzendarbeid | travail intérimaire |
ALBERT II, Koning der Belgen, | ALBERT II, Roi des Belges, |
Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. | A tous, présents et à venir, Salut. |
De Kamers hebben aangenomen en Wij bekrachtigen, hetgeen volgt : | Les Chambres ont adopté et Nous sanctionnons ce qui suit : |
Artikel 1.Deze wet regelt een aangelegenheid als bedoeld in artikel 78 van de Grondwet. |
Article 1er.La présente loi règle une matière visée à l'article 78 de la Constitution. |
Art. 2.Deze wet voorziet in de gedeeltelijke omzetting van Richtlijn |
Art. 2.La présente loi transpose partiellement la Directive |
2008/104/EG van het Europees Parlement en de Raad van 19 november 2008 | 2008/104/CE du Parlement européen et du Conseil du 19 novembre 2008 |
betreffende uitzendarbeid. | relative au travail intérimaire. |
Art. 3.In de wet van 24 juli 1987 betreffende de tijdelijke arbeid, |
Art. 3.Dans la loi du 24 juillet 1987 sur le travail temporaire, le |
de uitzendarbeid en het ter beschikking stellen van werknemers ten | travail intérimaire et la mise de travailleurs à la disposition |
behoeve van gebruikers wordt een artikel 10bis ingevoegd, luidende : | d'utilisateurs, il est inséré un article 10bis rédigé comme suit : |
" Art. 10bis.Gedurende de periode waarin de uitzendkracht bij de |
" Art. 10bis.Durant la période pendant laquelle le travailleur |
intérimaire travaille chez l'utilisateur, il a droit, dans les mêmes | |
gebruiker werkt, heeft hij, onder dezelfde voorwaarden als de vaste | conditions que les travailleurs permanents de l'utilisateur, à accéder |
werknemers van die gebruiker, recht op toegang tot de | aux infrastructures ou aux services existants dans l'entreprise de |
bedrijfsvoorzieningen of diensten die in de onderneming van de | l'utilisateur, tels que les services de restauration, les |
gebruiker aanwezig zijn, zoals kantines, kinderopvang- en | infrastructures d'accueil des enfants et les services de transport, à |
vervoerfaciliteiten, tenzij het verschil in behandeling om objectieve | moins qu'une différence de traitement ne soit justifiée par des |
redenen gerechtvaardigd is.". | raisons objectives.". |
Art. 4.In artikel 19 van dezelfde wet wordt het tweede lid, gewijzigd |
Art. 4.L'article 19, alinéa 2, de la même loi, modifié par la loi du |
bij de wet van 24 december 1999, vervangen als volgt : | 24 décembre 1999, est remplacé par ce qui suit : |
"Voor de toepassing van het eerste lid, worden de bepalingen die | "Pour l'application de l'alinéa 1er, sont considérées comme |
betrekking hebben op de bestrijding van discriminatie, de gelijke | dispositions applicables au lieu de travail, les dispositions qui |
behandeling van mannen en vrouwen, de arbeidsduur, de feestdagen, de | concernent la lutte contre les discriminations, l'égalité de |
traitement des hommes et des femmes, la durée du travail, les jours | |
zondagsrust, de vrouwenarbeid, de moederschapsbescherming, de | fériés, le repos du dimanche, le travail des femmes, la protection de |
bescherming van zogende moeders, de arbeid van jeugdige personen, de | la maternité, la protection des mères allaitantes, le travail des |
nachtarbeid, de arbeidsreglementen, de bepalingen inzake het toezicht | jeunes, le travail de nuit, les règlements de travail, les |
op de prestaties van de deeltijdse werknemers zoals bepaald in de | dispositions ayant trait au contrôle des prestations des travailleurs |
artikelen 157 tot 169 van de programmawet van 22 december 1989, de | à temps partiel telles que prévues aux articles 157 à 169 de la |
gezondheid en de veiligheid van de werknemers, alsmede de salubriteit | loi-programme du 22 décembre 1989, la santé et la sécurité des |
van het werk en van de werkplaatsen, beschouwd als bepalingen die | travailleurs, ainsi que la salubrité du travail et des lieux de |
gelden op de plaats van het werk.". | travail.". |
Art. 5.In hoofdstuk 2, afdeling 3 van dezelfde wet wordt een artikel |
Art. 5.Dans le chapitre 2, section 3 de la même loi, il est inséré un |
20bis ingevoegd, luidende : | article 20bis rédigé comme suit : |
" Art. 20bis.De gebruiker licht de uitzendkracht die hem ter |
" Art. 20bis.L'utilisateur informe le travailleur intérimaire qui est |
beschikking wordt gesteld in over de vacante dienstbetrekkingen in | mis à sa disposition des emplois vacants dans son entreprise. Il peut |
zijn onderneming. Aan deze verplichting kan worden voldaan door middel | être satisfait à cette obligation au moyen d'une annonce générale à un |
van een algemene aankondiging op een geschikte plaats in de | endroit approprié de l'entreprise.". |
onderneming.". | |
Art. 6.De Koning wordt gemachtigd deze wet ten uitvoer te leggen. |
Art. 6.Le Roi est chargé de l'exécution de la présente loi. |
Kondigen deze wet af, bevelen dat zij met 's Lands zegel zal worden | Promulguons la présente loi, ordonnons qu'elle soi revêtue du sceau de |
bekleed en door het Belgisch Staatsblad zal worden bekendgemaakt. | l'Etat et publiée par le Moniteur belge. |
Gegeven te Brussel, 9 juli 2012. | Donné à Bruxelles, le 9 juillet 2012. |
ALBERT | ALBERT |
Van Koningswege : | Par le Roi : |
De Minister van Werk, | La Ministre de l'Emploi, |
M. DE CONINCK | M. DE CONINCK |
Met 's Lands zegel gezegeld : | Scellé du sceau de l'Etat : |
De Minister van Justitie, | La Ministre de la Justice, |
Mevr. A. TURTELBOOM | Mme A. TURTELBOOM |
_______ | _______ |
Nota | Note |
(1) Verwijzingen : | (1) Références : |
Zitting 2011-2012. | Session 2010-2012. |
Kamer van volksvertegenwoordigers | Chambre des représentants |
Stukken. - Wetsontwerp, 53-2157, nr. 1. - Verslag, 53-2157, nr. 2. - | Documents. - Projet de loi, 53-2157, n° 1. -Rapport, 53-2157, n° 2. - |
Tekst verbeterd door de commissie, 53-2157, nr. 3. - Tekst aangenomen | Texte corrigé par la commission, 53-2157, n° 3. - Texte adopté en |
in plenaire vergadering en overgezonden aan de Senaat, 53-2157, nr. 4. | séance plénière et transmis au Sénat, 53-2157, n° 4. |
Integraal verslag. - 24 mei 2012. | Compte rendu intégral. - 24 mai 2012. |
Senaat | Sénat |
Stukken. - Ontwerp niet geëvoceerd door de Senaat, 5-1635, nr. 1. | Documents. - Projet non évoqué par le Sénat, 5-1635, n° 1. |