Etaamb.openjustice.be
Meertalige weergave van Wet van 09/07/1998
← Terug naar "Wet betreffende de procedure inzake wijziging van het huwelijksvermogensstelsel "
Wet betreffende de procedure inzake wijziging van het huwelijksvermogensstelsel Loi relative à la procédure de modification du régime matrimonal
MINISTERIE VAN JUSTITIE MINISTERE DE LA JUSTICE
9 JULI 1998. - Wet betreffende de procedure inzake wijziging van het 9 JUILLET 1998. - Loi relative à la procédure de modification du
huwelijksvermogensstelsel (1) régime matrimonal (1)
ALBERT II, Koning der Belgen, ALBERT II, Roi des Belges,
Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. A tous, présents et à venir, Salut.
De Kamers hebben aangenomen en Wij bekrachtigen hetgeen volgt : Les Chambres ont adopté et Nous sanctionnons ce qui suit :

Artikel 1.Deze wet regelt een aangelegenheid als bedoeld in artikel 78 van de Grondwet.

Article 1er.La présente loi règle une matière visée à l'article 78 de la Constitution.

Art. 2.Artikel 1394 van het Burgerlijk Wetboek wordt aangevuld met

Art. 2.L'article 1394 du Code civil est complété par l'alinéa suivant

het volgende lid : :
« De boedelbeschrijving en de regeling van de wederzijdse rechten zijn « L'inventaire et le règlement des droits respectifs ne sont également
evenmin vereist wanneer een wijziging wordt aangebracht in het pas requis lorsque le patrimoine commun est modifié sans que le régime
gemeenschappelijk vermogen, zonder dat voor het overige het
huwelijksvermogensstelsel wordt gewijzigd. Op verzoek van een van de matrimonial soit par ailleurs modifié. Un inventaire et un règlement
echtgenoten of van de rechtbank dient evenwel een boedelbeschrijving des droits respectifs doivent toutefois être dressés, si un des époux
en een regeling van de wederzijdse rechten te worden opgemaakt. ». ou le tribunal en fait la demande. ».

Art. 3.In artikel 1395 van hetzelfde Wetboek worden de volgende

Art. 3.A l'article 1395 du même Code, sont apportées les

wijzigingen aangebracht : modifications suivantes :
a) in § 1, eerste lid, wordt tussen de eerste en de tweede zin de a) au § 1er, alinéa 1er, la phrase suivante est insérée entre les
volgende zin ingevoegd : première et deuxième phrases :
« De homologatie van de akte houdende wijziging van het « L'homologation de l'acte portant modification du régime matrimonial
huwelijksvermogensstelsel is niet vereist in de in artikel 1394, n'est pas requise dans les cas visés à l'article 1394, alinéa 4. »;
vierde lid, bedoelde gevallen. »; b) in § 2, eerste lid, worden de woorden « na de b) au § 2, alinéa 1er, les mots « de la décision d'homologation, un
homologatiebeslissing, een uittreksel ervan » vervangen door de extrait de celle-ci » sont remplacés par les mots « de l'expiration
woorden « na het verstrijken van de termijnen van hoger beroep of van des délais d'appel ou de pourvoi en cassation, un extrait de la
voorziening in cassatie, een uittreksel van de homologatiebeslissing »; décision d'homologation »;
c) § 2 wordt aangevuld met het volgende lid : c) le § 2 est complété par l'alinéa suivant :
« Indien de wijzigingsakte een wijziging van het « Lorsque l'acte modificatif comporte une modification du régime
huwelijksvermogensstelsel inhoudt als bedoeld in artikel 1394, vierde matrimonial telle que visée à l'article 1394, alinéa 4, le notaire
lid, deelt de notaris binnen een maand na het opmaken van deze akte notifie dans le mois de la rédaction de l'acte, un extrait de celui-ci
een uittreksel ervan mede aan de ambtenaar bedoeld in het eerste lid; à l'officier visé à l'alinéa 1er; celui-ci mentionne en marge de
deze vermeldt op de kant van de huwelijksakte de datum van de l'acte de mariage la date de l'acte modificatif et le notaire qui l'a
wijzigingsakte en de notaris die ze heeft opgemaakt. Indien het reçu. Lorsque le mariage n'a pas été célébré en Belgique, cette
huwelijk niet in België is voltrokken, gebeurt deze mededeling notification a lieu conformément à l'alinéa 2. Dans le même délai, le
overeenkomstig het tweede lid. Binnen dezelfde termijn deelt de notaire qui a reçu l'acte modificatif notifie un extrait de cet acte
notaris die de wijzigingsakte heeft opgemaakt een uittreksel uit deze au notaire détenteur de la minute du contrat de mariage modifié.
akte mee aan de notaris die de minuut van het gewijzigde Celui-ci en fait mention au pied de la minute et est chargé de
huwelijkscontract onder zich houdt. Deze maakt er melding van onderaan reproduire cette mention dans les expéditions et grosses qu'il délivre
de minuut en is verplicht die vermelding over te nemen op de uitgiften
en grossen van het oorspronkelijk contract. »; du contrat originaire. »;
d) in § 3, eerste lid, worden tussen de woorden « termijn » en « deelt d) au § 3, alinéa 1er, les mots « prévu au § 2, alinéa 1er, » sont
de griffier » de woorden « als bedoeld in § 2, eerste lid, » insérés entre les mots « délai » et « , le greffier »;
ingevoegd; e) § 4 wordt vervangen door de volgende bepaling : e) le § 4 est remplacé par la disposition suivante :
« § 4. In geval van vereffening of overdracht van onroerende goederen « § 4. En cas de liquidation ou de transfert des biens immeubles d'un
van het ene vermogen naar het andere dient dit, na homologatie van de patrimoine à un autre, il convient de constater ceci par acte devant
wijzigingsakte, bij notariële akte te worden vastgesteld binnen een notaire, après homologation de l'acte modificatif, dans l'année de la
jaar na de bekendmaking van een uittreksel uit de publication au Moniteur belge d'un extrait de la décision
homologatiebeslissing in het Belgisch Staatsblad. »; d'homologation. »;
f) het artikel wordt aangevuld met de volgende bepaling : f) l'article est complété par la disposition suivante :
« § 5. Indien een van de echtgenoten overlijdt nadat beide echtgenoten « § 5. Si l'un des époux meurt après la comparution personnelle des
in persoon voor de rechtbank zijn verschenen, maar voordat de deux époux devant le tribunal, mais avant l'achèvement de la procédure
homologatieprocedure is beëindigd, kan die worden voortgezet door de d'homologation, celle-ci peut être poursuivie à la diligence du seul
overlevende echtgenoot alleen. époux survivant.
Wanneer in dat geval de homologatie wordt geweigerd, kan, binnen een Dans ce cas, si l'homologation est refusée, appel peut être interjeté,
maand na de kennisgeving door de griffier, hoger beroep worden
ingesteld bij verzoekschrift ondertekend door de overlevende dans le mois de la signification par le greffier, par requête signée
echtgenoot alleen. ». par le seul époux survivant. ».

Art. 4.De tweede zin van artikel 1319, eerste lid, 1°, van het

Art. 4.La deuxième phrase de l'article 1319, alinéa 1er, 1°, du Code

Gerechtelijk Wetboek, ingevoegd bij de wet van 14 juli 1976, wordt judiciaire, inséré par la loi du 14 juillet 1976, est abrogée.
opgeheven.

Art. 5.Artikel 12, tweede lid, van het Wetboek van Koophandel,

Art. 5.L'article 12, alinéa 2, du Code de commerce, remplacé par la

vervangen bij de wet van 14 juli 1976, wordt vervangen door het loi du 14 juillet 1976, est remplacé par l'alinéa suivant :
volgende lid :
« Hetzelfde geldt voor de akten houdende wijziging van het « Il en est de même des actes portant modification du régime
huwelijksvermogensstelsel van de echtgenoten binnen drie maanden na de matrimonial des époux dans les trois mois de la décision
homologatiebeslissing en voor akten houdende wijziging van het d'homologation et des actes portant modification du régime matrimonial
huwelijksvermogensstelsel als bedoeld in artikel 1394, vierde lid, van telle que visée à l'article 1394, alinéa 4, du Code civil dans les
het Burgerlijk Wetboek binnen drie maanden na het opstellen van deze akte. ». trois mois de la rédaction de cet acte. ».
Kondigen deze wet af, bevelen dat zij met 's Lands zegels zal worden Promulguons la présente loi, ordonnons qu'elle soit revêtue du sceau
bekleed en door het Belgisch Staatsblad zal worden bekendgemaakt. de l'Etat et publiée par le Moniteur belge.
Gegeven te Brussel, 9 juli 1998. Donné à Bruxelles, le 9 juillet 1998.
ALBERT ALBERT
Van Koningswege : Par le Roi :
De Minister van Justitie, Le Ministre de la Justice,
T. VAN PARYS T. VAN PARYS
Met 's Lands zegel gezegeld : Scellé du sceau de l'Etat :
De Minister van Justitie, Le Ministre de la Justice,
T. VAN PARYS T. VAN PARYS
_______ _______
Notas Notes
(1) Parlementaire verwijzingen : (1) Références parlementaires :
Kamer van volksvertegenwoordigers. Chambre des représentants.
Parlementaire Stukken. - 102-1995 (B.Z.) : nr. 1. Wetsvoorstel van de Documents parlementaires. - 102-1995 (S.E.) : n° 1. Proposition de loi
heer Van Belle, nr. 2. Amendementen, nr. 3. Verslag, nr. 4. Tekst de M. Van Belle, n° 2. Amendements, n° 3. Rapport, n° 4. Texte adopté
aangenomen door de Commissie, nr. 5. Amendement, nr. 6. Artikelen par la Commission, n° 5. Amendement, n° 6. Articles adoptés en séance
aangenomen in plenaire vergadering, nr. 7. Tekst aangenomen in
plenaire vergadering en overgezonden aan de Senaat. - 156/1-95/96. plénière, n° 7. Texte adopté en séance plénière et transmis au Sénat.
Wetsvoorstel van de heren Duquesne en Michel. - 156/1-95/96. Proposition de loi de MM. Duquesne et Michel.
Parlementaire Handelingen. - Bespreking en aanneming. Vergaderingen Annales parlementaires. - Discussion et adoption. Séances des 2, 3 et
van 2, 3 en 11 juni 1998. 11 juin 1998.
Senaat. Sénat.
Parlementaire Stukken. - 1-1023-1997/1998 : nr. 1. Ontwerp Documents parlementaires. - 1-1023-1997/1998 : n° 1. Projet transmis
overgezonden door de Kamer van volksvertegenwoordigers, nr. 2. Ontwerp par la Chambre des représentants, n° 2. Projet non évoqué par le
niet geëvoceerd door de Senaat. Sénat.
^
Etaamb.be maakt gebruik van cookies
Etaamb.be gebruikt cookies om uw taalvoorkeur te onthouden en om beter te begrijpen hoe etaamb.be gebruikt wordt.
DoorgaanMeer details
x