Wet houdende toekenning van een toelage voor het aanschaffen van huisbrandolie, van propaangas in bulk, van lamppetroleum en van aardgas bestemd voor de verwarming van een privéwoning | Loi visant à octroyer une allocation pour l'acquisition du gasoil, du gaz propane en vrac, du pétrole lampant et du gaz naturel destinés au chauffage d'une habitation privée |
---|---|
FEDERALE OVERHEIDSDIENST FINANCIEN 9 JANUARI 2007. - Wet houdende toekenning van een toelage voor het aanschaffen van huisbrandolie, van propaangas in bulk, van lamppetroleum en van aardgas bestemd voor de verwarming van een privéwoning (1) | SERVICE PUBLIC FEDERAL FINANCES 9 JANVIER 2007. - Loi visant à octroyer une allocation pour l'acquisition du gasoil, du gaz propane en vrac, du pétrole lampant et du gaz naturel destinés au chauffage d'une habitation privée (1) |
ALBERT II, Koning der Belgen, | ALBERT II, Roi des Belges, |
Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. | A tous, présents et à venir, Salut. |
De Kamers hebben aangenomen en Wij bekrachtigen hetgeen volgt : | Les Chambres ont adopté et Nous sanctionnons ce qui suit : |
Artikel 1.Deze wet regelt een aangelegenheid als bedoeld in artikel 78 van de Grondwet. |
Article 1er.La présente loi règle une matière visée à l'article 78 de la Constitution. |
Art. 2.Voor de toepassing van deze wet, wordt verstaan onder : |
Art. 2.Pour l'application de la présente loi, on entend par : |
- Woning : ieder gebouw of gedeelte van een gebouw dat in België is | - Habitation : tout bâtiment ou partie de bâtiment situé en Belgique |
gelegen en geheel of gedeeltelijk gebruikt wordt voor privébewoning; | et utilisé en tout ou en partie comme logement privé; |
- Rechthebbende : de bewoner van de woning uit hoofde van een | - Ayant droit : l'occupant de l'habitation en vertu d'un droit réel |
onroerend zakelijk recht of van een persoonlijk recht, zijnde een | immobilier ou d'un droit personnel qu'est le contrat de louage |
overeenkomst van onroerende verhuur, en die de prijs van de levering | d'immeubles, et qui acquitte le prix de la fourniture de gasoil, de |
van huisbrandolie, van propaangas in bulk, van lamppetroleum en van | gaz propane en vrac, de pétrole lampant ou de gaz naturel destinés au |
aardgas bestemd voor de verwarming van deze woning voldoet; | chauffage de cette habitation; |
- Gezin : de personen die hun hoofdverblijfplaats in dezelfde | - Ménage : les personnes qui ont leur résidence principale dans le |
individuele of gezinswoning hebben. | même logement individuel ou familial. |
Art. 3.Voor alle leveringen van huisbrandolie verricht vanaf 1 juni |
Art. 3.Pour toutes les fournitures de gasoil de chauffage effectuées |
2005 tot en met 31 december 2005 wordt aan elke rechthebbende een | à partir du 1er juin 2005 jusqu'au 31 décembre 2005, il est octroyé |
toelage toegekend als tussenkomst in de betaling van de levering van | une allocation à tout ayant droit en tant qu'intervention dans le |
huisbrandolie bestemd voor de verwarming van zijn woning. | paiement de la fourniture de gasoil destiné au chauffage de son |
Het bedrag van de toelage bedraagt 17,35 pct. van de prijs, alle | habitation. Le montant de l'allocation s'élève à 17,35 p.c. du prix, toutes taxes |
belastingen inbegrepen, van de levering van huisbrandolie. Het is | comprises, de la fourniture de gasoil de chauffage. Il est toutefois |
evenwel beperkt tot het gedeelte van de prijs dat 0,5 euro per liter | limité à la partie du prix qui dépasse 0,5 euro au litre. |
overschrijdt. | |
Art. 4.§ 1. Voor de leveringen van huisbrandolie die werden verricht |
Art. 4.§ 1er. Pour les fournitures de gasoil de chauffage effectuées |
vanaf 1 juni 2005 wordt de toelage toegekend bij wijze van | à partir du 1er juin 2005, l'allocation est octroyée par voie de |
terugbetaling aan de rechthebbende. | remboursement à l'ayant droit. |
§ 2. Voor de leveringen van huisbrandolie die werden verricht vanaf 1 | § 2. Pour les fournitures de gasoil de chauffage effectuées à partir |
oktober 2005, wordt de toelage toegekend aan de rechthebbende door | du 1er octobre 2005, l'allocation est octroyée à l'ayant droit par |
tussenkomst van de leverancier, bij wijze van een prijsvermindering | l'intermédiaire du fournisseur, sous la forme d'une réduction du prix |
van de huisbrandolie die deze laatste hem moet toestaan. | du gasoil de chauffage que ce dernier est tenu de lui accorder. |
Deze toegestane vermindering wordt vervolgens door de Staat als een | Cette réduction octroyée est ensuite payée au fournisseur par l'Etat |
element van de prijs van de levering van de huisbrandolie aan de | comme un élément du prix de la fourniture de gasoil de chauffage. |
leverancier betaald. | |
Daartoe kunnen aan de leveranciers voorschotten worden toegekend om | A cet effet, des avances peuvent être accordées aux fournisseurs pour |
aan de kosten van de voorfinanciering het hoofd te bieden. | faire face aux coûts du préfinancement. |
Art. 5.Voor alle leveringen van propaangas in bulk en van |
Art. 5.Pour toutes les fournitures de gaz propane en vrac et de |
lamppetroleum bestemd voor de verwarming van een woning die werden | pétrole lampant destinés au chauffage d'une habitation effectuées à |
verricht vanaf 1 juni 2005 tot en met 31 december 2005, wordt een | partir du 1er juin 2005 jusqu'au 31 décembre 2005, il est octroyé une |
toelage toegekend aan elke rechthebbende als tussenkomst in de | allocation à tout ayant droit en tant qu'intervention dans le paiement |
betaling van de levering. | de la fourniture. |
Het bedrag van de toelage bedraagt 17,35 pct. van de prijs, alle | Le montant de l'allocation s'élève à 17,35 p.c. du prix, toutes taxes |
belastingen inbegrepen, van de leveringen van propaangas in bulk en | comprises, de la fourniture de gaz propane en vrac et de pétrole |
van lamppetroleum. Het is evenwel beperkt tot het gedeelte van de | lampant. Il est toutefois limité à la partie du prix qui dépasse |
prijs dat 0,4708 euro per liter overstijgt voor de levering van | 0,4708 euro au litre pour le gaz propane en vrac ou 0,5777 euro au |
propaangas in bulk of 0,5777 euro per liter voor de levering van | |
lamppetroleum. | litre pour le pétrole lampant. |
De toelage wordt bij wijze van terugbetaling aan de rechthebbende toegekend. | L'allocation est octroyée par voie de remboursement à l'ayant droit. |
Art. 6.Voor alle leveringen van aardgas, bestemd voor de verwarming |
Art. 6.Pour toutes les fournitures de gaz naturel destiné au |
van een woning, verricht in de periode vanaf 1 januari 2006 tot en met | chauffage d'une habitation effectuées à partir du 1er janvier 2006 |
30 juni 2006, wordt een forfaitaire toelage van 44 euro toegekend aan | jusqu'au 30 juin 2006, il est octroyé une allocation forfaitaire de 44 |
de rechthebbende als tussenkomst in de betaling van de levering. | euros à l'ayant droit en tant qu'intervention dans le paiement de la fourniture. |
Dit forfaitair bedrag wordt verhoogd tot 80 EUR indien de | Ce montant forfaitaire est majoré à 80 euros lorsque l'ayant droit |
rechthebbende op 1 juli 2006 daadwerkelijk het statuut had van | avait au 1er juillet 2006 le statut effectif de client protégé |
residentieel beschermde klant met een laag inkomen of in een kwetsbare | |
situatie als bedoeld in artikel 1 van het ministerieel besluit van 23 | résidentiel à revenus modestes ou à situation précaire visé à |
december 2003 houdende vaststelling van sociale maximumprijzen voor de | l'article 1er de l'arrêté ministériel du 23 décembre 2003 portant |
levering van aardgas aan de beschermde residentiële klanten met een | fixation de prix maximaux sociaux pour la fourniture de gaz naturel |
laag inkomen of in een kwetsbare situatie, gewijzigd bij het | aux clients protégés résidentiels à revenus modestes ou à situation |
ministerieel besluit van 13 mei 2004. | précaire, modifié par l'arrêté ministériel du 13 mai 2004. |
Het bedrag van de toelage wordt in ieder geval toegekend in functie | Le montant de l'allocation est toutefois accordé à due concurrence du |
van het werkelijk aantal maanden van aardgasverbruik, waarbij iedere | nombre de mois effectifs de consommation du gaz naturel étant entendu |
begonnen maand geldt als een volledige. | que tout mois entamé est réputé entier. |
Het bedrag van de toelage wordt toegekend aan de rechthebbende door | L'allocation est octroyée à l'ayant droit par l'intermédiaire du |
tussenkomst van de leverancier bij wijze van een prijsvermindering die | fournisseur sous la forme d'une réduction de prix que ce dernier est |
deze laatste hem moet toestaan. | tenu de lui accorder. |
Deze toegestane vermindering wordt vervolgens door de Staat als een | Cette réduction octroyée est ensuite payée au fournisseur par l'Etat |
element van de prijs van de levering van aardgas aan de leverancier | comme un élément du prix de la fourniture du gaz naturel. |
betaald. Art. 7.§ 1. Het voordeel van de toelage is beperkt tot de verwerving |
Art. 7.§ 1er. Le bénéfice de l'allocation est limité à l'acquisition |
van één of meerdere leveringen van huisbrandolie, propaangas in bulk, | d'une ou plusieurs fournitures de gasoil, de gaz propane en vrac, de |
lamppetroleum of aardgas bestemd voor de verwarming van één en | pétrole lampant ou de gaz naturel destinés au chauffage d'une seule et |
dezelfde woning per gezin. | même habitation par ménage. |
Wanneer de rechthebbende meerdere woningen betrekt, moet hij aangeven | Lorsque l'ayant droit occupe plusieurs habitations, il doit indiquer |
voor welke woning hij de toelage wenst te bekomen. | celle pour laquelle il désire obtenir l'allocation. |
§ 2. Is uitgesloten van het voordeel van de toelage voor de verwerving | § 2. Est exclu du bénéfice de l'allocation pour l'acquisition du gaz |
van aardgas, de rechthebbende die genoten heeft van toelagen voor de | naturel, l'ayant droit qui a bénéficié d'allocations pour |
verwerving van huisbrandolie, propaangas in bulk of lamppetroleum. | l'acquisition du gasoil, du gaz propane en vrac ou du pétrole lampant. |
§ 3. Met uitzondering van de forfaitaire vergoeding voor de levering | § 3. A l'exclusion de l'allocation forfaitaire accordée pour la |
van aardgas, worden de andere toelagen beperkt tot het gedeelte van de | fourniture du gaz naturel, les autres allocations sont limitées à la |
woning dat voor privébewoning wordt gebruikt. | quotité de l'habitation utilisée à titre de logement privé. |
Art. 8.De toelagen bedoeld bij deze wet, zijn niet vatbaar voor overdracht noch voor beslag. Zij worden toegekend aan de rechthebbende niettegenstaande elke toestand van samenloop of procedure van insolvabiliteit. Art. 9.De inbreuken op deze wet of op haar uitvoeringsbesluiten die niet spontaan geregulariseerd werden vóór het verstrijken van de derde kalendermaand die volgt op de publicatie van de wet of haar uitvoeringsbesluiten in het Belgisch Staatsblad worden bestraft met een administratieve boete die ten hoogste het dubbel bedraagt van de toegekende of toe te kennen toelage, van het toegekende of toe te kennen voorschot of de toegekende of toe te kennen terugbetaling. De boete die daadwerkelijk wordt opgelegd, moet proportioneel zijn aan de ernst van de feiten die haar verantwoorden. |
Art. 8.Les allocations visées par la présente loi sont incessibles et insaisissables. Elles sont octroyées à l'ayant droit nonobstant toute situation de concours ou de procédure d'insolvabilité. Art. 9.Les infractions à la présente loi ou à ses arrêtés d'exécution qui n'ont pas été régularisées spontanément avant l'expiration du troisième mois civil qui suit la publication de la loi ou des arrêtés au Moniteur belge sont sanctionnées d'une amende administrative qui s'élève au maximum au double de l'allocation, de l'avance ou du remboursement, octroyé ou à octroyer. L'amende qui est effectivement infligée doit être proportionnelle à la gravité des faits qui la motivent. |
Art. 10.De ambtenaren van de Federale Overheidsdienst Financiën zijn |
Art. 10.Les fonctionnaires du Service Public Fédéral Finances sont |
belast met de controle op de naleving van de wet en van haar | chargés du contrôle du respect de la loi et de ses arrêtés |
uitvoeringsbesluiten. | d'exécution. |
Daartoe beschikken zij over alle onderzoeks- en controlebevoegdheden | A cette fin, ils disposent de tous les pouvoirs d'investigation et de |
die hen zijn toegekend door het Wetboek van de inkomstenbelastingen | contrôle qui leur sont attribués par le Code des impôts sur les |
1992, het Wetboek van de belasting over de toegevoegde waarde of de | revenus 1992, le Code de la taxe sur la valeur ajoutée ou la Loi |
Algemene wet inzake douane en accijnzen. | générale en matière de douanes et accises. |
Art. 11.Zonder afbreuk te doen aan de bevoegdheden van de Hoven en |
Art. 11.Sans préjudice de la compétence des Cours et tribunaux de |
rechtbanken van de rechterlijke orde, kunnen de beslissingen genomen | l'ordre judiciaire, les décisions prises en applications de la |
overeenkomstig deze wet het voorwerp uitmaken van een administratief beroep. Het beroep wordt verzonden bij een ter post aangetekende brief en ingesteld bij de leidinggevende ambtenaar van de Juridische Dienst van het Algemeen Secretariaat van de FOD Financiën, of de door hem gedelegeerde ambtenaar, wanneer de betwisting opgeworpen wordt door de rechthebbende, of bij de Minister van Financiën, of de door hem gedelegeerde ambtenaar, wanneer de betwisting opgeworpen wordt door de leverancier van huisbrandolie of aardgas. Art. 12.Het administratief beroep moet worden gemotiveerd en moet worden ingediend : |
présente loi peuvent faire l'objet d'un recours administratif. Le recours est adressé par lettre recommandée à la poste et formé auprès du fonctionnaire dirigeant du Service juridique du Secrétariat général du SPF Finances, ou son délégué, lorsqu'il s'agit de contestations soulevées par l'ayant droit, ou auprès du Ministre des Finances, ou son délégué, lorsqu'il s'agit de contestations soulevées par le fournisseur de gasoil de chauffage ou de gaz naturel. Art. 12.Le recours administratif doit être motivé et être introduit : |
- binnen de drie maanden vanaf de datum van de kennisgeving van de | - dans les trois mois de la date de la notification de la décision |
beslissing met betrekking tot de toekenning of de intrekking van de | relative à l'octroi ou au retrait de l'allocation ou du remboursement; |
toelage of van de terugbetaling; | |
- binnen de negen maanden vanaf de datum van de indiening van de | - dans les neuf mois de la date d'introduction de la demande en cas |
aanvraag ingeval van het ontbreken van een kennisgeving van de | |
beslissing met betrekking tot de toekenning van de toelage of de | d'absence de notification de la décision relative à l'octroi de |
terugbetaling; | l'allocation ou du remboursement; |
- binnen de drie maanden vanaf het verstrijken van de voorziene | - dans les trois mois de l'expiration du délai prévu pour l'octroi |
termijn voor het automatisch toekennen van de toelage; | d'office de l'allocation; |
- binnen de drie maanden vanaf de kennisgeving van de beslissing tot | - dans les trois mois de la date de la notification de la décision |
het opleggen van de administratieve boete. | d'imposer l'amende administrative. |
Het administratief beroep dat wordt ingediend buiten de termijnen | Est toutefois recevable le recours administratif qui est introduit en |
voorzien in het vorige lid maar ten laatste bij het verstrijken van de | dehors des délais prévus par l'alinéa précédent mais au plus tard à |
derde maand die volgt op de publicatie van de wet en de besluiten in | l'expiration du troisième mois qui suit la publication de la loi et |
het Belgisch Staatsblad is evenwel ontvankelijk. | des arrêtés au Moniteur belge. |
Art. 13.Ingeval een vordering in rechte wordt ingesteld alvorens een |
Art. 13.En cas d'introduction d'une action judiciaire avant qu'une |
definitieve beslissing over het administratief beroep werd genomen, is | décision définitive sur le recours administratif ne soit intervenue, |
de administratieve overheid die zich moet uitspreken over het beroep | l'autorité administrative statuant sur le recours est d'office |
van rechtswege ontheven van haar bevoegdheid. | déchargée de sa compétence. |
Art. 14.De beslissingen genomen overeenkomstig deze wet moeten de |
Art. 14.Les décisions prises en application de la présente loi |
tekst van de artikelen 11 tot 13 vermelden. | doivent mentionner la teneur des articles 11 à 13. |
Art. 15.De invordering van de bedragen die bij toepassing van deze |
Art. 15.Le recouvrement des sommes dues à l'Etat en application de la |
wet aan de Staat verschuldigd zijn, wordt vervolgd door de | présente loi est poursuivi par l'Administration de la Taxe sur la |
Administratie van de Belasting over de toegevoegde waarde, de | valeur ajoutée, de l'Enregistrement et des Domaines par voie de |
Registratie en de Domeinen door middel van een dwangbevel. | contrainte. La contrainte est décernée par le receveur chargé du recouvrement, |
Het dwangbevel wordt uitgevaardigd door de ontvanger belast met de | elle est visée et rendue exécutoire par le directeur de |
invordering, het wordt geviseerd en uitvoerbaar verklaard door de | l'administration précitée et notifiée par pli recommandé à la poste ou |
directeur van de voornoemde administratie en ter kennis gebracht bij | signifiée par exploit d'huissier de justice. |
een ter post aangetekende brief of betekend bij | |
gerechtsdeurwaardersexploot. | |
Art. 16.In het artikel 151 van de programmawet van 27 december 2005, |
Art. 16.Dans l'article 151 de la loi-programme du 27 décembre 2005, |
gewijzigd bij artikel 2 van de wet van 30 maart 2006 tot wijziging van | modifié par l'article 2 de la loi du 30 mars 2006 modifiant la |
de programmawet van 27 december 2005, worden de woorden "voor de | loi-programme du 27 décembre 2005, les mots "pour l'acquisition de |
verwerving van huisbrandolie voor een privéwoning" vervangen door de | gasoil de chauffage d'une habitation privée" sont remplacés par les |
woorden "voor de verwerving van huisbrandolie, lamppetroleum, | mots "pour l'acquisition de gasoil de chauffage, de pétrole lampant, |
propaangas in bulk en aardgas voor een privéwoning.". | de gaz propane en vrac et de gaz naturel pour une habitation privée.". |
Art. 17.In het artikel 152 van de programmawet van 27 december 2005, |
Art. 17.Dans l'article 152 de la loi-programme du 27 décembre 2005, |
worden de woorden "Het Fonds kan ook gefinancierd worden door een | les mots "Le fonds peut aussi être alimenté par un versement unique du |
éénmalige storting van de petroleumsector" vervangen door de woorden | secteur pétrolier" sont remplacés par les mots "Le fonds peut aussi |
"Het Fonds kan ook gefinancierd worden door een éénmalige storting van | être alimenté par un versement unique du secteur pétrolier et du |
de petroleumsector en van de gassector." | secteur gazier". |
Art. 18.De Koning bepaalt de toepassingsmodaliteiten van deze wet. |
Art. 18.Le Roi détermine les modalités d'application de la présente loi. |
De Koning kan met name : | Le Roi peut notamment : |
1° de personen bepalen die gerechtigd zijn om de aanvraag in te dienen | 1° déterminer les personnes autorisées à introduire la demande et |
en deze die daarvan ontheven zijn alsook de personen die gerechtigd | celles qui en sont dispensées ainsi que les personnes autorisées à |
zijn om de betaling te ontvangen; | obtenir le paiement; |
2° de vorm bepalen waaronder de aanvragen tot het bekomen van de | 2° déterminer la forme de la demande d'allocation à introduire par |
toelage door de rechthebbende en de aanvragen tot terugbetaling door | |
de leverancier moeten worden ingediend, alsook de | l'ayant droit et celle de la demande de remboursement à introduire par |
verantwoordingsstukken aanduiden die bij deze aanvragen dienen te | le fournisseur ainsi que préciser les pièces justificatives à joindre |
worden gevoegd; | à ces demandes; |
3° de ambtenaren aanduiden belast met het nemen van een beslissing | 3° désigner les fonctionnaires chargés de statuer sur les demandes |
over de aanvragen zoals bedoeld in punt 2 van dit artikel; | visées au point 2 de cet article; |
4° het bedrag en de periodiciteit van de toegekende voorschotten | 4° fixer le montant et la périodicité des avances accordées, ainsi que |
bepalen, alsook de wijze waarop de afrekening gebeurt. | la manière dont le décompte s'effectue. |
Art. 19.De wet van 22 februari 2006 houdende toekenning van een |
Art. 19.La loi du 22 février 2006 visant à octroyer une allocation |
toelage voor het aanschaffen van huisbrandolie voor de verwarming van | pour l'acquisition du gasoil destiné au chauffage d'une habitation |
een privéwoning wordt opgeheven. | privée est abrogée. |
Art. 20.Deze wet heeft uitwerking met ingang van 1 juni 2005. |
Art. 20.La présente loi produit ses effets le 1er juin 2005. |
Kondigen deze wet af, bevelen dat zij met 's Lands zegel zal worden | Promulguons la présente loi, ordonnons qu'elle soi revêtue du sceau de |
bekleed en door het Belgisch Staatsblad zal worden bekendgemaakt. | l'Etat et publiée par le Moniteur belge. |
Gegeven te Brussel, 9 januari 2007. | Donné à Bruxelles, le 9 janvier 2007. |
ALBERT | ALBERT |
Van Koningswege : | Par le Roi : |
De Vice-Eerste Minister en Minister van Financiën, | Le Vice-Premier Ministre et Ministre des Finances, |
D. REYNDERS | D. REYNDERS |
De Minister van Maatschappelijke Integratie, | Le Ministre de l'Intégration sociale, |
C. DUPONT | C. DUPONT |
Met 's Lands zegel gezegeld : | Scellé du sceau de l'Etat : |
De Minister van Justitie, | La Ministre de la Justice, |
Mevr. L. ONKELINX | Mme L. ONKELINX |
_______ | _______ |
Nota's | Notes |
(1) Zitting 2006-2007 : | (1) Session 2006-2007 : |
Kamer van volksvertegenwoordigers. | Chambre des représentants. |
Stukken. - Wetsontwerp, 51-2753 - Nr. 1. - Verslag, 51-2753 - Nr. 2. - | Documents. - Projet de loi, 51-2753 - N° 1. - Rapport, 51-2753 - N° 2. |
Tekst aangenomen in plenaire vergadering en overgezonden aan de | - Texte adopté en séance plénière et transmis au Sénat, 51-2753 - N° |
Senaat, 51-2753 - Nr. 3. | 3. |
Integraal verslag : 14 december 2006. | Compte rendu intégral : 14 décembre 2006. |
Senaat. | Senat. |
Stukken. - Ontwerp niet geëvoceerd door de Senaat, 3-1997 - Nr. 1. | Documents. - Projet non évoqué par le Sénat, 3-1997 - N° 1. |