Wet tot oprichting van het Belgisch Overlevingsfonds | Loi créant le Fonds belge de survie |
---|---|
MINISTERIE VAN BUITENLANDSE ZAKEN, BUITENLANDSE HANDEL EN ONTWIKKELINGSSAMENWERKING 9 FEBRUARI 1999. - Wet tot oprichting van het Belgisch Overlevingsfonds (1) ALBERT II, Koning der Belgen, Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. De Kamers hebben aangenomen en Wij bekrachtigen hetgeen volgt : Artikel 1.Deze wet regelt een aangelegenheid als bedoeld in artikel |
MINISTERE DES AFFAIRES ETRANGERES, DU COMMERCE EXTERIEUR ET DE LA COOPERATION AU DEVELOPPEMENT 9 FEVRIER 1999. - Loi créant le Fonds belge de survie (1) ALBERT II, Roi des Belges, A tous, présents et à venir, Salut. Les Chambres ont adopté et Nous sanctionnons ce qui suit : |
78 van de Grondwet. | Article 1er.La présente loi règle une matière visée à l'article 78 de |
la Constitution. | |
Art. 2.Onder de benaming « Belgisch Overlevingsfonds " wordt een |
Art. 2.Il est créé un fonds dénommé « Fonds belge de survie » destiné |
fonds opgericht, met het oog op de verbetering van de voedselzekerheid | à améliorer la sécurité alimentaire des groupes de population les plus |
van de meest kwetsbare bevolkingsgroepen in de armste partnerlanden. | vulnérables dans les pays partenaires les plus pauvres. |
Art. 3.De minister of staatssecretaris die bevoegd is voor de |
Art. 3.Le ministre ou le secrétaire d'Etat qui a la Coopération au |
Ontwikkelingssamenwerking neemt de verantwoordelijkheid en het beheer | Développement dans ses attributions assume la responsabilité et la |
van het Fonds op zich. | gestion du Fonds. |
Art. 4.Op voorstel van de minister of staatssecretaris die bevoegd is |
Art. 4.Sur proposition du ministre ou du secrétaire d'Etat qui a la |
voor de Ontwikkelingssamenwerking bepaalt de Koning, bij een in de | Coopération au Développement dans ses attributions, le Roi fixe, par |
Ministerraad overlegd besluit, de nadere regels inzake het beheer en | arrêté délibéré en conseil des ministres, les modalités de gestion et |
de bestemming van het Fonds. | d'affectation du Fonds. |
Art. 5.Het Belgisch Overlevingsfonds financiert programma's in landen |
Art. 5.Le Fonds belge de survie finance des programmes visant à |
die gebukt gaan onder een chronisch voedseldeficit, ter vrijwaring van | assurer les chances de survie de personnes menacées par la faim, la |
sous-alimentation, la pauvreté et l'exclusion dans des pays | |
de overlevingskansen van personen die bedreigd worden door honger, | confrontés, de manière chronique, à un déficit alimentaire. Les |
ondervoeding, armoede en uitsluiting. Daartoe voorzien deze | programmes privilégient à cet effet une approche intégrée en vue |
programma's in een geïntegreerde aanpak ter verbetering van de | d'améliorer la sécurité alimentaire et nutritionnelle des familles ou |
voedsel- en voedingszekerheid van gezinnen of lokale gemeenschappen in | des communautés locales dans un environnement rural, semi-urbain et |
landelijke, halfstedelijke en stedelijke omgevingen, met bijzondere | urbain, en accordant une attention particulière aux quatre dimensions |
aandacht voor de volgende vier dimensies : | suivantes : |
1° voldoende beschikbaarheid van voedingsmiddelen om te beantwoorden | 1° disponibilité suffisante des denrées alimentaires pour répondre aux |
aan de noden van de gezinnen in het partnerland; 2° toegang tot kwantitatief en kwalitatief gepaste voeding door de betrokken bevolking voldoende middelen te verschaffen om in haar eigen onderhoud te voorzien, met bijzondere aandacht voor de meest kwetsbare bevolkingsgroepen; 3° zekerheid omtrent de toegang tot voedingsmiddelen op elk ogenblik en voor iedereen; 4° verbetering van de basisinfrastructuur inzake gezondheidszorg, drinkwatervoorziening, basisonderwijs en sociale voorzieningen. Het Fonds financiert eveneens programma's die de institutionele capaciteit van de nationale en lokale overheden en van de begunstigde gemeenschappen versterken, zodat ze volledig verantwoordelijk gemaakt worden voor hun ontwikkeling. Daartoe ondersteunen deze programma's, in samenwerking met de lokale regeringen en de economische en sociale actoren, de initiatieven van de meest kwetsbare bevolkingsgroepen in de armste partnerlanden op lokaal, regionaal, nationaal en | besoins des familles dans le pays partenaire; 2° accès à une alimentation quantitativement et qualitativement adéquate en fournissant à la population concernée les moyens nécessaires pour assurer sa subsistance et en accordant une attention toute particulière aux groupes de population les plus vulnérables; 3° sécurité d'accès aux denrées alimentaires à tout moment et pour chacun; 4° amélioration de l'infrastructure de base en matière de soins de santé, d'eau potable, d'enseignement fondamental et d'équipements sociaux. Le Fonds finance également des programmes visant à renforcer la capacité institutionnelle des autorités nationales et locales et des communautés bénéficiaires, de manière à ce que celles-ci deviennent entièrement responsables de leur processus de développement et de leur développement futur. A cet effet, ces programmes soutiennent, en collaboration avec les gouvernements locaux et les acteurs économiques et sociaux, les initiatives prises par les groupes de population les plus vulnérables des pays partenaires les plus pauvres au niveau local, régional, national ou international en vue d'obtenir des prix |
internationaal vlak, om eerlijke handelsprijzen voor hun producten en | équitables et avantageux pour leurs produits ainsi qu'une répartition |
een rechtmatige verdeling van de voedselproductie te bekomen. | équitable de la production alimentaire. |
Art. 6.Bij de uitvoering van programma's in het kader van zijn |
Art. 6.L'exécution des programmes que le Fonds belge de survie met en |
mandaat houdt het Belgisch Overlevingsfonds rekening met de volgende | oeuvre dans le cadre de son mandat doit répondre aux critéres suivants |
bepalingen | : |
1° de programma's worden uitgevoerd in ontwikkelingslanden die | 1° les programmes doivent être exécutés dans des pays en développement |
gekenmerkt worden door lage indicatoren in het jaarlijks rapport van | caractérisés par des indicateurs peu élevés dans le rapport annuel sur |
het « United Nations Development Program », over de menselijke | le développement humain du Programme des Nations unies pour le |
ontwikkeling, en in het bijzonder in subsaharaans Afrika, bij voorkeur | développement, particulièrement en Afrique subsaharienne, de |
in de concentratielanden van de Belgische bilaterale | préférence dans les pays de concentration de la coopération bilatérale |
ontwikkelingssamenwerking; | belge au développement; |
2° de programma's brengen de principes van duurzame ontwikkeling in de | 2° les programmes doivent mettre en pratique les principes de |
praktijk door, enerzijds, op duurzame wijze om te gaan met de | développement durable, d'une part, en utilisant de façon durable les |
natuurlijke hulpbronnen en, anderzijds, de lokale gemeenschappen | ressources naturelles et, d'autre part, en associant participativement |
participerend te betrekken bij de identificatie, hun capaciteit voor | les communautés locales à l'identification, en renforçant leur |
zelfontwikkeling te versterken en hen zich meester te laten maken van | capacité d'autodéveloppement et en leur donnant la maîtrise des |
de verschillende stappen van het ontwikkelingsproces; | différentes étapes du processus de développement; |
3° de programma's besteden bijzondere aandacht aan de versterking van | 3° les programmes doivent accorder une attention particulière au |
de vrouwenbewegingen en aan alle acties die de participatie van | renforcement des mouvements féminins et à toutes les actions soutenant |
vrouwen in het ontwikkelingsproces van hun gemeenschap ondersteunen; | la participation des femmes au processus de développement de leur communauté; |
4° in het kader van de geïntegreerde benadering, worden van de | 4° eu égard à l'approche intégrée déployée par le Fonds, les pays |
partnerlanden voldoende inspanningen op sociaal vlak geëist, in het | partenaires doivent consentir suffisamment d'efforts sur le plan |
bijzonder met betrekking tot de basisgezondheidszorg en het | social, particulièrement en ce qui concerne les soins de santé de base |
basisonderwijs, met als streefdoel de naleving van de 20/20-clausule | et l'enseignement fondamental. L'objectif doit être le respect de la |
van de Sociale Top van Kopenhagen; | clause 20/20 du Sommet social de Copenhague; |
5° door op te treden in het kader van partnerschapsprogramma's met | 5° les actions du Fonds belge de survie seront réalisées dans le cadre |
internationale organisaties, niet-gouvernementele organisaties uit | de programmes de partenariat mis en oeuvre en collaboration avec des |
België of het Zuiden, alsook met de nationale of lokale overheden van | organisations internationales, des organisations non gouvernementales |
de begunstigde partnerlanden, draagt het Fonds bij tot de bevordering | de Belgique et/ou de l'hémisphère sud, ainsi qu'avec les autorités |
van structurele en duurzame oplossingen, versterkt het het civiele | nationales ou locales des pays bénéficiaires afin de contribuer à |
draagvlak van de programma's en de mogelijkheid van de partners om | favoriser l'adoption de solutions structurelles et durables, à |
zich meester te maken van die programma's en bevordert het de | renforcer l'assise civile des programmes, à renforcer la maitrise des |
samenwerking op het terrein tussen de verschillende actoren. | programmes par les pays partenaires et à encourager une coopération |
sur le terrain entre les différents acteurs. | |
Art. 7.§ 1. Volgens de modaliteiten bepaald door de Koning, wordt een |
Art. 7.§ 1er. Il est créé un groupe de travail « Fonds belge de |
werkgroep « Belgisch Overlevingsfonds » opgericht. | survie », selon les modalités déterminées par le Roi. |
De werkgroep bestaat uit leden van de Kamer van | Ce groupe de travail est composé de membres de la Chambre des |
volksvertegenwoordigers en vertegenwoordigers van : | représentants ainsi que de représentants de : |
1° de internationale partnerorganisaties met een significante inbreng; | 1° des organisations internationales partenaires dont la participation |
est significative; | |
2° de administratie van Ontwikkelingssamenwerking; | 2° de l'administration de la Coopération au Développement; |
3° de federaties van de niet-gouvernementele organisaties. | 3° des fédérations d'organisations non gouvernementales. |
§ 2. De werkgroep formuleert aanbevelingen wat betreft de strategische | § 2. Le groupe de travail formule des recommandations en ce qui |
oriëntaties van het Fonds. Hij baseert zich hiervoor op de studie van | concerne les orientations stratégiques du Fonds. Il se fonde, à cet |
globale strategieën van het Fonds en op de evaluatierapporten van | effet, sur l'étude des stratégies globales du Fonds et sur les |
projecten en programma's. | rapports d'évaluation des projets et des programmes. |
Art. 8.Om het goed beheer van het Fonds te verzekeren zal de minister |
Art. 8.Afin d'assurer la bonne gestion du Fonds, le ministre ou le |
secrétaire d'Etat qui a la Coopération au développement dans ses | |
of staatssecretaris bevoegd voor de ontwikkelingssamenwerking, in zijn | attributions prévoira dans son administration un personnel suffisant. |
administratie zorgen voor voldoende personeel. Maximum 1 % van de | Au maximum 1 % des moyens annuels disponibles du Fonds peut être |
jaarlijks beschikbare middelen van het Fonds kan aangewend worden voor | utilisé pour les frais relatifs au personne chargé de la gestion du |
de personeelskosten voor het beheer van het Fonds. | Fonds. |
Art. 9.Er wordt een organiek fonds geopend op de afzonderlijke sectie |
Art. 9.Il est créé un fonds organique dans la section particulière du |
van de begroting van het Ministerie van Buitenlandse Zaken, | budget du Ministère des Affaires étrangères, du Commerce extérieur et |
Buitenlandse Handel en Ontwikkelingssamenwerking. Dit fonds beschikt over : | de la Coopération au Développement. Ce fonds dispose : |
1° het saldo van het ten einde lopende organieke fonds, apgericht bij | |
de wet van 3 oktober 1983 houdende oprichting van een « | 1° du solde du fonds organique créé par la loi du 3 octobre 1983 |
Overlevingsfonds Derde Wereld » ter uitvoering van de resoluties van | portant création d'un « Fonds de survie pour le Tiers Monde » en vue |
de Senaat en van de Kamer van volksvertegenwoordigers over het | d'assurer l'exécution des résolutions du Sénat et de la Chambre des |
représentants sur le manifeste-appel des Prix Nobel contre | |
manifest van de Nobelprijswinnaars tegen uitroeiing door honger en | l'extermination par la faim et sur la contribution que la Belgique |
over de bijdrage die België aan die actie moet leveren; | doit apporter à cette action, appelé à disparaître; |
2° een toelating tot vastlegging van 10 miljard frank; deze toelating | 2° d'une autorisation d'engagement de 10 milliards de francs; cette |
wordt vanaf 1999 elk jaar vrijgemaakt tot een bedrag van minimum 750 | autorisation est libérée annuellement à concurrence d'au moins 750 |
miljoen frank. | millions de francs à partir de 1999. |
De vastlegging is effectief en kan slechts worden gebruikt voor de | L'engagement est effectif et ne peut dès lors être affecté qu'à la |
realisatie van projecten en programma's in het kader van het Belgisch | réalisation de projets et de programmes dans le cadre du Fonds belge |
Overlevingsfonds. | de survie. |
Binnen de limiet van de jaarlijkse vrijgemaakte schijf, wordt de | Dans la limite de la tranche libérée annuellement, l'autorisation est |
toelating gedekt door extra-budgettaire middelen onderscheiden van het | couverte par des moyens extrabudgétaires distincts du budget de la |
budget Ontwikhelingssamenwerking, afkomstig van de nettowinsten van de | Coopération au Développement et provenant des bénéfices nets de la |
Nationale Loterij. | Loterie nationale. |
Art. 10.De minister of staatssecretaris die bevoegd is voor de |
Art. 10.Le ministre ou le secrétaire d'Etat qui a la Coopération au |
Ontwikkelingssamenwerking legt elk jaar een verslag over de werking en | Développement dans ses attributions soumet annuellement à la Chambre |
de activiteiten van het Belgisch Overlevingsfonds voor aan de Kamer | des représentants un rapport sur le fonctionnement et les activités du |
van volksvertegenwoordigers. | Fonds belge de survie. |
Dit verslag vermeldt met name de toekenning van de kredieten per land | Ce rapport mentionne notamment l'affectation des crédits d'aide par |
en per sector van steunverlening. | pays et par secteur. |
Art. 11.Jaarlijks wordt minimaal 1 procent van het budget van het |
Art. 11.Le Fonds consacre annuellement 1 % au moins de son budget à |
Fonds besteed aan de evaluatie van de projecten en de programma's. | l'évaluation des projets et des programmes. |
De Koning bepaalt de nadere regels inzake de uitvoering van de | Le Roi fixe les modalités précises d'exécution de l'évaluation ainsi |
evaluatie en de daarbij te hanteren criteria. | que les critères à utiliser dans ce cadre. |
De werkgroep « Belgisch Overlevingsfonds » formuleert aanbevelingen | Le groupe de travail « Fonds belge de survie » formule des |
betreffende de evaluatie van de projecten en programma's van het | recommandations concernant l'évaluation des projets et des programmes |
Belgisch Overlevingsfonds. | du Fonds belge de Survie. |
Art. 12.De werkgroep « Belgisch Overlevingsfonds » bepaalt jaarlijks |
Art. 12.Le groupe de travail « Fonds belge de survie » détermine |
annuellement la date à laquelle a lieu une concertation sur | |
een datum waarop overleg gepleegd wordt over de tenuitvoerlegging van | l'exécution des projets et des programmes du Fonds belge de survie. |
de projecten en de programma's van het Fonds. Aan dit overleg nemen de | Participent à cette concertation les partenaires institutionnels et |
institutionele en lokale partners en een parlementaire delegatie uit | locaux ainsi qu'une délégation parlementaire des pays partenaires. |
de partnerlanden deel. Tijdens het overleg worden de evaluatierapporten van uitgevoerde | Les rapports d'évaluation sur les programmes exécutés sont examinés au |
programma's besproken. | cours de cette concertation. |
Het budget voor de organisatie van het overleg komt ten las te van het | Le budget affecté à l'organisation de la concertation est à charge du |
Belgisch Overlevingsfonds en mag per jaar niet hoger zijn dan 2 | Fonds belge de survie et ne peut excéder annuellement 2 % du budget |
procent van het budget voor de evaluatie. | prévu pour l'évaluation. |
Art. 13.Jaarlijks wordt 1 procent van de vastgelegde kredieten van |
Art. 13.Un pour cent des crédits engagés du Fonds est affecté chaque |
het Fonds gereserveerd voor informatie-campagnes in België en de | année aux campagnes d'information sur les projets et programmes, |
partnerlanden over de projecten en programma's. De informatiecampagnes | organisées en Belgique et dans les pays partenaires. Les campagnes |
beogen tevens de sensibilisering van de publieke opinie voor de | d'information visent à sensibiliser l'opinion publique au problème de |
problematiek van de armoede, de uitsluiting, de honger en de ondervoeding. | la pauvreté, de l'exclusion, de la faim et de la sous-alimentation. |
Art. 14.De wet van 3 oktober 1983 houdende oprichting van een « |
Art. 14.La loi du 3 octobre 1983 portant création d'un « Fonds de |
Overlevingsfonds Derde Wereld » ter uitvoering van de resoluties van | survie pour le Tiers Monde » en vue d'assurer l'exécution des |
de Senaat en van de Kamer van volksvertegenwoordigers, over het | résolutions du Sénat et de la Chambre des représentants sur le |
manifest van de Nobelprijswinnaars tegen uitroeiing door honger en | manifeste-appel des Prix Nobel contre l'extermination par la faim et |
over de bijdrage die België aan die actie moet leveren, wordt | sur la contribution que la Belgique doit apporter à cette action, est |
opgeheven. | abrogée. |
Art. 15.Deze wet treedt in werking op 1 januari 1999. |
Art. 15.La présente loi entre en vigueur le 1er janvier 1999. |
Brussel, 17 december 1998. | Bruxelles, le 17 décembre 1998. |
Kondigen deze wet af, bevelen dat zij met `s Lands zegel zal worden | Promulguons la présente loi, ordonnons qu'elle soit revêtue du sceau |
bekleed en door het Belgisch Staatsblad zal worden bekendgemaakt. | de l'Etat et publiée par le Moniteur belge. |
Gegeven te Brussel, 9 februari 1999. | Donné à Bruxelles, le 9 février 1999. |
ALBERT | ALBERT |
Van Koningswege : | Par le Roi : |
De Eerste Minister, | Le Premier Ministre, |
J.-L. DEHAENE | J.-L. DEHAENE |
De Minister van Begroting, | Le Ministre du Budget, |
H. VAN ROMPUY | H. VAN ROMPUY |
De Minister van Buitenlandse Zaken, | Le Ministre des Affaires Etrangères, |
E. DE RYCKE | E. DE RYCKE |
De Minister van Financiën, | Le Ministre des Finances, |
J.-J. VISEUR | J.-J. VISEUR |
De Staatssecretaris voor Ontwikkelingssamenwerking, | Le Secrétaire d' Etat à la Coopération au Développement, |
R. MOREELS | P. MOREELS |
Met és Lands zegel gezegeld : | Scellé du sceau de l'Etats : |
De Minister van Justitie, | Le Ministre de la Justice, |
T. VAN PARYS | T. VAN PARYS |
_______ | _______ |
Nota's | Notes |
(1) Gedr. St. van de Kamer van volksvertegenwoordigers : | (1) Documents de la Chambre des représentants : |
1819-98/99 : | 1819-98/99 : |
Nr. 1. Wetsvoorstel van Mevr. Verhoeven en de heren Van der Maelen, | N° 1. Proposition de loi de Mme Verhoeven et MM. Van der Maelen, |
Hotermans, Mairesse, De Croo, Detienne, Van Dienderen, Borginon en | Hotermans, Mairesse, De Croo, Detienne, Van Dienderen, borginon et |
Moriau. - Nr. 2. Amendement. Nr. 3. Verslag. - Nr. 4. Tekst aangenomen | moriau. - N° 2. Amendements. N° 3. Rapport. - N° 4. Texte adopté par |
door de commissie . - Nr. 5. Amendementen . - Nr. 6. Aanvullend | la commission. - N° 5. Amendements. - N° 6. Rapport complémentaire. - |
verslag. - Nr. 7. Artikel gewijzigd door de commissie. - Nr. 8. Tekst | N° 7. Article amendé par la commission. - N° 8. Texte adopté en séance |
aangenomen in plenaire vergadering en overgezonden aan de Senaat. | plénière et transmis au Sénat. |
Handelingen van de Kamer. - 17 december 1998. | Annales de la Chambre. - 17 décembre 1998. |
Gedr. St. van de Senaat : | Document du Sénat : |
1-1209-1998/1999 : | 1-1209-1997/1998 : |
Nr. 1. Ontwerp overgezonden door de Kamer van volksvertegenwoordigers. | N° 1. Projet transmis par la Chambre des représentants. |