Wet tot wijziging van de wet van 21 december 2013 betreffende de oprichting van een DNA-gegevensdatabank "Vermiste Personen" | Loi modifiant la loi du 21 décembre 2013 en ce qui concerne la création d'une banque de données ADN "Personnes disparues" |
---|---|
FEDERALE OVERHEIDSDIENST JUSTITIE | SERVICE PUBLIC FEDERAL JUSTICE |
9 APRIL 2017. - Wet tot wijziging van de wet van 21 december 2013 betreffende de oprichting van een DNA-gegevensdatabank "Vermiste Personen" (1) FILIP, Koning der Belgen, Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. De Kamer van volksvertegenwoordigers heeft aangenomen en Wij bekrachtigen hetgeen volgt : Artikel 1.Deze wet regelt een aangelegenheid zoals bepaald in artikel |
9 AVRIL 2017. - Loi modifiant la loi du 21 décembre 2013 en ce qui concerne la création d'une banque de données ADN "Personnes disparues" (1) PHILIPPE, Roi des Belges, A tous, présents et à venir, Salut. La Chambre des représentants a adopté et Nous sanctionnons ce qui suit : |
74 van de Grondwet. | Article 1er.La présente loi règle une matière visée à l'article 74 de |
Art. 2.Artikel 44ter van het Wetboek van strafvordering, laatstelijk |
la Constitution. Art. 2.L'article 44ter du Code d'instruction criminelle, modifié en |
gewijzigd bij de wet van 21 december 2013, wordt aangevuld met de | dernier lieu par la loi du 21 décembre 2013, est complété par le 10° |
bepaling onder 10°, luidende : | rédigé comme suit : |
"10° een verwante van een vermiste persoon : een bloedverwant in | "10° le parent ou allié d'une personne disparue : l'ascendant, le |
opgaande lijn, een bloedverwant in neergaande lijn, de andere | |
biologische ouder van een kind, een bloedverwant in de zijlijn." | |
Art. 3.Artikel 44septies van hetzelfde Wetboek, ingevoegd bij de wet |
descendant, l'autre parent biologique d'un enfant, le collatéral." |
van 21 december 2013, wordt vervangen als volgt : | Art. 3.L'article 44septies du même Code, inséré par la loi du 21 |
décembre 2013, est remplacé par ce qui suit : | |
" Art. 44septies.§ 1. De procureur des Konings kan met de |
" Art. 44septies.§ 1er. Le procureur du Roi peut, moyennant l'accord |
schriftelijke toestemming van een verwante van een vermiste persoon | écrit d'un parent ou allié d'une personne disparue qui a atteint l'âge |
die de leeftijd van zestien jaar heeft bereikt of van zijn wettelijke | |
vertegenwoordiger of voogd ad hoc voor een minderjarige onder de | de seize ans, ou de son représentant légal ou tuteur ad hoc s'il |
leeftijd van zestien jaar, het afnemen van een referentiestaal op deze | s'agit d'un mineur de moins de seize ans, ordonner le prélèvement d'un |
verwante bevelen. | |
Deze toestemming kan alleen op geldige wijze worden gegeven als de | échantillon de référence sur ce parent ou allié. |
procureur des Konings of een officier van gerechtelijke politie, | Cet accord ne peut être valablement donné que si le procureur du Roi |
hulpofficier van de procureur des Konings, de betrokken verwante | ou un officier de police judiciaire, auxiliaire du procureur du Roi, a |
vooraf in kennis heeft gesteld van : | préalablement informé le parent ou allié concerné : |
1° de omstandigheden van de zaak in het kader waarvan de afname wordt | 1° des circonstances de l'affaire dans le cadre de laquelle le |
gevraagd; | prélèvement est demandé; |
2° in voorkomend geval, de vergelijking van zijn DNA-profiel met het | 2° le cas échéant, de la comparaison de son profil ADN avec le profil |
DNA-profiel van nuttige aangetroffen sporen; | ADN de traces découvertes utiles; |
3° het opslaan van zijn DNA-profiel in de DNA-gegevensbank "Vermiste | 3° de l'enregistrement de son profil ADN dans la banque de données ADN |
personen"; | "Personnes disparues"; |
4° de systematische vergelijking van zijn DNA-profiel met de | 4° de la comparaison systématique de son profil ADN avec les profils |
opgeslagen DNA-profielen in de nationale en buitenlandse | ADN enregistrés dans les banques nationales et étrangères de données |
DNA-gegevensbanken, uitsluitend teneinde onbekende overledenen direct | ADN, dans le but exclusif de permettre d'identifier directement ou |
of indirect te kunnen identificeren of om de opsporing van vermiste | indirectement des personnes décédées inconnues ou de faciliter la |
personen te vergemakkelijken; | recherche de personnes disparues; |
5° in geval van een positief verband met een van de DNA-profielen | 5° en cas de lien positif avec un des profils ADN visés au 4°, de |
bedoeld in de bepaling onder 4°, het opslaan van dit verband. | l'enregistrement de ce lien. |
Van die informatie wordt melding gemaakt in de schriftelijke | Il est fait mention de ces informations dans l'accord écrit de |
toestemming van de betrokkene. | l'intéressé. |
§ 2. De afname, het opstellen van het DNA-profiel van het | § 2. Le prélèvement, l'établissement du profil ADN de l'échantillon de |
referentiestaal, de vergelijking van de DNA-profielen, de overzending | référence, la comparaison des profils ADN, la transmission du résultat |
van de uitslag aan de procureur des Konings, de kennisgeving van de | au procureur du Roi, la notification du résultat à l'intéressé, la |
uitslag aan de betrokkene, het tegenonderzoek en de vernietiging van | contre-expertise et la destruction de l'échantillon de référence et |
het referentiestaal en de daaruit afgeleide stalen die DNA bevatten, | des échantillons qui en dérivent contenant de l'ADN sont effectués |
worden verricht overeenkomstig artikel 44quinquies, §§ 2 tot 6 en § 9. | conformément à l'article 44quinquies, §§ 2 à 6 et § 9. |
De hoedanigheid van verwante van een vermiste persoon wordt meegedeeld | La qualité de parent ou d'allié d'une personne disparue est |
aan de met de vergelijking van de DNA-profielen belaste deskundige. | communiquée à l'expert chargé de la comparaison des profils ADN. |
§ 3. Indien de minderjarige verwante persoon de leeftijd van zestien | § 3. S'il a atteint l'âge de seize ans, le parent ou allié mineur |
jaar heeft bereikt, dient hij zich voor de toepassing van paragrafen 1 | devra se faire accompagner pour l'application des paragraphes 1er et |
en 2 te laten begeleiden door minstens één van zijn ouders, door een | |
advocaat of door een andere meerderjarige persoon van zijn keuze. | 2, par au moins un de ses parents, par un avocat ou par une autre |
Indien de verwante persoon de leeftijd van zestien jaar niet heeft | personne majeure de son choix. |
bereikt, dient de in paragraaf 1 bedoelde toestemming gegeven te | Si le parent ou allié n'a pas atteint l'âge de seize ans, l'accord |
worden door zijn wettelijke vertegenwoordiger. Deze staat de | visé au paragraphe 1er doit être donné par son représentant légal. |
minderjarige ook bij voor de toepassing van paragraaf 2. Indien de | Celui-ci assiste aussi le mineur pour l'application du paragraphe 2. |
procureur des Konings of in voorkomend geval de onderzoeksrechter van | Si le procureur du Roi ou, le cas échéant, le juge d'instruction |
oordeel is dat er tegenstrijdige belangen zijn, kan hij een voogd ad | considère qu'il y a des intérêts contradictoires, il peut désigner un |
hoc aanwijzen om de minderjarige te vertegenwoordigen en bij te staan | tuteur ad hoc pour représenter et assister le mineur pour |
voor de toepassing van paragrafen 1 en 2. | l'application des paragraphes 1er et 2. |
§ 4. Behoudens een met redenen omklede andersluidende beslissing van | § 4. Sauf décision contraire motivée du procureur du Roi, l'expert qui |
de procureur des Konings, zendt de deskundige die de opdracht heeft | a été chargé d'établir le profil ADN de l'échantillon de référence en |
gekregen het DNA-profiel van het referentiestaal op te stellen met | application du paragraphe 2 communique d'office, dans les quinze jours |
toepassing van paragraaf 2, ambtshalve het DNA-profiel, binnen | |
vijftien dagen na de overzending van zijn verslag, door aan de | suivant la transmission de son rapport, le profil ADN au gestionnaire |
beheerder van de nationale DNA-gegevensbanken, met het oog op de | des banques nationales de données ADN, en vue de l'application de |
toepassing van artikel 5quater, §§ 1, 3, 4 en 5, van de wet van 22 | l'article 5quater, §§ 1er, 3, 4 et 5, de la loi du 22 mars 1999 |
maart 1999 betreffende de identificatieprocedure via DNA-onderzoek in | relative à la procédure d'identification par analyse ADN en matière |
strafzaken.". | pénale.". |
Art. 4.Artikel 2 van de wet van 22 maart 1999 betreffende de |
Art. 4.L'article 2 de la loi du 22 mars 1999 relative à la procédure |
identificatieprocedure via DNA-analyse in strafzaken, laatstelijk | d'identification par analyse ADN en matière pénale, modifié en dernier |
gewijzigd bij de wet van 21 december 2013, wordt aangevuld met een | lieu par la loi du 21 décembre 2013, est complété par un 13° rédigé |
13°, luidende : | comme suit : |
"13° een verwante van een vermiste persoon : hieronder wordt begrepen | "13° le parent ou allié d'une personne disparue : l'ascendant, le |
een bloedverwant in opgaande lijn, een bloedverwant in neergaande lijn | |
en de andere biologische ouder van dit kind, een bloedverwant in de zijlijn.". | descendant, l'autre parent biologique de cet enfant, le collatéral.". |
Art. 5.In artikel 4bis van dezelfde wet, ingevoegd bij de wet van 21 |
Art. 5.Dans l'article 4bis de la même loi, inséré par la loi du 21 |
december 2013, worden de volgende wijzigingen aangebracht : | décembre 2013, les modifications suivantes sont apportées : |
1° in paragraaf 1 wordt de bepaling onder 2° vervangen als volgt : | 1° dans le paragraphe 1er, le 2° est remplacé par ce qui suit : |
"2° de DNA-profielen van referentiestalen van een verwante van een | "2° les profils ADN d'échantillons de référence d'un parent ou allié |
vermiste persoon, overgezonden overeenkomstig artikel 44septies, § 4, | d'une personne disparue, transmis conformément à l'article 44septies, |
van het Wetboek van Strafvordering"; | § 4, du Code d'instruction criminelle"; |
2° in paragraaf 2 wordt het tweede lid opgeheven. | 2° dans le paragraphe 2, l'alinéa 2 est abrogé. |
Kondigen deze wet af, bevelen dat zij met 's Lands Zegel zal worden | Promulguons la présente loi, ordonnons qu'elle soit revêtue du Sceau |
bekleed en door het Belgisch Staatsblad zal worden bekendgemaakt. | de l'Etat et publiée par le Moniteur belge. |
Gegeven te Brussel, 9 april 2017. | Donné à Bruxelles, le 9 avril 2017. |
FILIP | PHILIPPE |
Van Koningswege : | Par le Roi : |
Met 's Lands Zegel gezegeld : | Scellé du Sceau de l'Etat : |
De minister van Justitie, | Le ministre de la Justice, |
K. GEENS | K. GEENS |
_______ | _______ |
Nota | Note |
(1) Kamer van volksvertegenwoordigers | (1) Chambre des représentants |
(www.dekamer.be) : | (www.lachambre.be) : |
Stukken : 54-1952 | Documents : 54-1952 |
Integraal verslag : 15 maart 2017 | Compte rendu intégral : 15 mars 2017 |