← Terug naar "Wet tot wijziging van het koninklijk besluit van 30 september 2005 tot aanwijzing van de overtredingen per graad van de algemene reglementen genomen ter uitvoering van de wet betreffende de politie over het wegverkeer, wat betreft het niet opnieuw rechts invoegen na het inhalen. - Duitse vertaling "
Wet tot wijziging van het koninklijk besluit van 30 september 2005 tot aanwijzing van de overtredingen per graad van de algemene reglementen genomen ter uitvoering van de wet betreffende de politie over het wegverkeer, wat betreft het niet opnieuw rechts invoegen na het inhalen. - Duitse vertaling | Loi modifiant l'arrêté royal du 30 septembre 2005 désignant les infractions par degré aux règlements généraux pris en exécution de la loi relative à la police de la circulation routière, en ce qui concerne le fait de ne pas se rabattre à droite après un dépassement. - Traduction allemande |
---|---|
FEDERALE OVERHEIDSDIENST BINNENLANDSE ZAKEN 8 MEI 2019. - Wet tot wijziging van het koninklijk besluit van 30 september 2005 tot aanwijzing van de overtredingen per graad van de algemene reglementen genomen ter uitvoering van de wet betreffende de politie over het wegverkeer, wat betreft het niet opnieuw rechts invoegen na het inhalen. - Duitse vertaling De hierna volgende tekst is de Duitse vertaling van de wet van 8 mei 2019 tot wijziging van het koninklijk besluit van 30 september 2005 tot aanwijzing van de overtredingen per graad van de algemene reglementen genomen ter uitvoering van de wet betreffende de politie over het wegverkeer, wat betreft het niet opnieuw rechts invoegen na | SERVICE PUBLIC FEDERAL INTERIEUR 8 MAI 2019. - Loi modifiant l'arrêté royal du 30 septembre 2005 désignant les infractions par degré aux règlements généraux pris en exécution de la loi relative à la police de la circulation routière, en ce qui concerne le fait de ne pas se rabattre à droite après un dépassement. - Traduction allemande Le texte qui suit constitue la traduction en langue allemande de la loi du 8 mai 2019 modifiant l'arrêté royal du 30 septembre 2005 désignant les infractions par degré aux règlements généraux pris en exécution de la loi relative à la police de la circulation routière, en ce qui concerne le fait de ne pas se rabattre à droite après un |
het inhalen (Belgisch Staatsblad van 21 juni 2019). | dépassement (Moniteur belge du 21 juin 2019). |
Deze vertaling is opgemaakt door de Centrale dienst voor Duitse | Cette traduction a été établie par le Service central de traduction |
vertaling in Malmedy. | allemande à Malmedy. |
FÖDERALER ÖFFENTLICHER DIENST MOBILITÄT UND TRANSPORTWESEN | FÖDERALER ÖFFENTLICHER DIENST MOBILITÄT UND TRANSPORTWESEN |
8. MAI 2019 - Gesetz zur Abänderung des Königlichen Erlasses vom 30. | 8. MAI 2019 - Gesetz zur Abänderung des Königlichen Erlasses vom 30. |
September 2005 zur Bestimmung der Verstöße nach Graden gegen die in | September 2005 zur Bestimmung der Verstöße nach Graden gegen die in |
Ausführung des Gesetzes über die Straßenverkehrspolizei ergangenen | Ausführung des Gesetzes über die Straßenverkehrspolizei ergangenen |
allgemeinen Verordnungen in Bezug auf das | allgemeinen Verordnungen in Bezug auf das |
Nicht-wieder-rechts-Einordnen nach dem Überholen | Nicht-wieder-rechts-Einordnen nach dem Überholen |
PHILIPPE, Konig der Belgier, Allen Gegenwartigen und Zukunftigen, | PHILIPPE, Konig der Belgier, Allen Gegenwartigen und Zukunftigen, |
Unser Gruß! | Unser Gruß! |
Die Abgeordnetenkammer hat das Folgende angenommen und Wir | Die Abgeordnetenkammer hat das Folgende angenommen und Wir |
sanktionieren es: | sanktionieren es: |
Artikel 1 - Vorliegendes Gesetz regelt eine in Artikel 74 der | Artikel 1 - Vorliegendes Gesetz regelt eine in Artikel 74 der |
Verfassung erwähnte Angelegenheit. | Verfassung erwähnte Angelegenheit. |
Art. 2 - In Artikel 2 des Königlichen Erlasses vom 30. September 2005 | Art. 2 - In Artikel 2 des Königlichen Erlasses vom 30. September 2005 |
zur Bestimmung der Verstöße nach Graden gegen die in Ausführung des | zur Bestimmung der Verstöße nach Graden gegen die in Ausführung des |
Gesetzes über die Straßenverkehrspolizei ergangenen allgemeinen | Gesetzes über die Straßenverkehrspolizei ergangenen allgemeinen |
Verordnungen wird eine Nr. 13/2 mit folgendem Wortlaut eingefügt: | Verordnungen wird eine Nr. 13/2 mit folgendem Wortlaut eingefügt: |
"Bei linksseitigem Überholen muss der Führer sich, sobald er dies ohne | "Bei linksseitigem Überholen muss der Führer sich, sobald er dies ohne |
Behinderung des Verkehrs tun kann, wieder rechts einordnen, nachdem er | Behinderung des Verkehrs tun kann, wieder rechts einordnen, nachdem er |
seine Absicht mittels der Fahrtrichtungsanzeiger, wenn das Fahrzeug | seine Absicht mittels der Fahrtrichtungsanzeiger, wenn das Fahrzeug |
damit ausgestattet ist, oder sonst, wenn möglich, durch eine | damit ausgestattet ist, oder sonst, wenn möglich, durch eine |
Armbewegung angezeigt hat. | Armbewegung angezeigt hat. |
Diese Anzeige ist einzustellen, sobald das seitliche Ausscheren | Diese Anzeige ist einzustellen, sobald das seitliche Ausscheren |
ausgeführt ist. | ausgeführt ist. |
Der Führer ist jedoch nicht verpflichtet, sich wieder rechts | Der Führer ist jedoch nicht verpflichtet, sich wieder rechts |
einzuordnen, wenn er gleich darauf erneut überholen will: | einzuordnen, wenn er gleich darauf erneut überholen will: |
1. auf den in vier oder mehr Fahrspuren unterteilten Fahrbahnen mit | 1. auf den in vier oder mehr Fahrspuren unterteilten Fahrbahnen mit |
Gegenverkehr, unter der Bedingung, nur die Spuren zu benutzen, die für | Gegenverkehr, unter der Bedingung, nur die Spuren zu benutzen, die für |
den Verkehr in der befolgten Richtung bestimmt sind; | den Verkehr in der befolgten Richtung bestimmt sind; |
2. auf Einbahnstraßen." | 2. auf Einbahnstraßen." |
Art. 3 - Der König kann die durch Artikel 2 abgeänderte Bestimmung | Art. 3 - Der König kann die durch Artikel 2 abgeänderte Bestimmung |
aufheben, ergänzen, abändern oder ersetzen. | aufheben, ergänzen, abändern oder ersetzen. |
Wir fertigen das vorliegende Gesetz aus und ordnen an, dass es mit dem | Wir fertigen das vorliegende Gesetz aus und ordnen an, dass es mit dem |
Staatssiegel versehen und durch das Belgische Staatsblatt | Staatssiegel versehen und durch das Belgische Staatsblatt |
veröffentlicht wird. | veröffentlicht wird. |
Gegeben zu Brüssel, den 8. Mai 2019 | Gegeben zu Brüssel, den 8. Mai 2019 |
PHILIPPE | PHILIPPE |
Von Königs wegen: | Von Königs wegen: |
Der Minister der Mobilität | Der Minister der Mobilität |
Fr. BELLOT | Fr. BELLOT |
Mit dem Staatssiegel versehen: | Mit dem Staatssiegel versehen: |
Der Minister der Justiz, | Der Minister der Justiz, |
K. GEENS | K. GEENS |