Etaamb.openjustice.be
Meertalige weergave van Wet van 08/05/2003
← Terug naar "Wet betreffende de uitvoering van een wetenschappelijk onderzoek naar de vervolging en de deportatie van de joden in België tijdens de Tweede Wereldoorlog "
Wet betreffende de uitvoering van een wetenschappelijk onderzoek naar de vervolging en de deportatie van de joden in België tijdens de Tweede Wereldoorlog Loi relative à la réalisation d'une étude scientifique sur les persécutions et la déportation des juifs en Belgique pendant la Seconde Guerre mondiale
FEDERALE OVERHEIDSDIENST KANSELARIJ VAN DE EERSTE MINISTER EN PROGRAMMATORISCHE FEDERALE OVERHEIDSDIENST WETENSCHAPSBELEID 8 MEI 2003. - Wet betreffende de uitvoering van een wetenschappelijk onderzoek naar de vervolging en de deportatie van de joden in België tijdens de Tweede Wereldoorlog (1) SERVICE PUBLIC FEDERAL CHANCELLERIE DU PREMIER MINISTRE ET SERVICE PUBLIC FEDERAL DE PROGRAMMATION POLITIQUE SCIENTIFIQUE 8 MAI 2003. - Loi relative à la réalisation d'une étude scientifique sur les persécutions et la déportation des juifs en Belgique pendant la Seconde Guerre mondiale (1)
ALBERT II, Koning der Belgen, ALBERT II, Roi des Belges,
Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. A tous, présents et à venir, Salut.
De Kamers hebben aangenomen en Wij bekrachtigen hetgeen volgt : Les Chambres ont adopté en Nous sanctionnons ce qui suit :

Artikel 1.Deze wet regelt een aangelegenheid als bedoeld in artikel 78 van de Grondwet.

Article 1er.La présente loi règle une matière visée à l'article 78 de la Constitution.

Art. 2.Niettegenstaande enige andere wetsbepaling, kan het Studie- en

Art. 2.Nonobstant toute autre disposition légale, le Centre d'Etudes

Documentatiecentrum Oorlog en Hedendaagse Maatschappij, hierna SOMA te et de Documentation Guerre et Sociétés contemporaines, dénommé
noemen, bij alle openbare overheden of bij alle privaatrechtelijke ci-après CEGES, peut obtenir de toute autorité publique ou de toute
instellingen mededeling verkrijgen van alle gegevens en stukken die institution de droit privé la communication de tout renseignement ou
nuttig zijn voor de uitvoering, binnen een termijn van twee jaar, van document utile à la réalisation, dans un délai de deux ans, d'une
een wetenschappelijk onderzoek naar de eventuele deelname van étude scientifique sur la participation éventuelle d'autorités belges
Belgische overheden aan de identificatie, de vervolging en de dans l'identification, les persécutions et la déportation des juifs en
deportatie van de joden in België tijdens de Tweede Wereldoorlog. Belgique pendant la Seconde Guerre mondiale.
Dit wetenschappelijk onderzoek heeft tot doel om op gedetailleerde Cette étude scientifique a pour but de fournir une connaissance
wijze kennis te verschaffen van de feiten en hun context, ook al détaillée des faits et de leur contexte, même si ceux-ci concernent
betreffen ze de voor- en naoorlogse periode. les périodes d'avant-guerre et d'après-guerre.
Daartoe stelt het SOMA met name de voornaamste feiten vast die de A cette fin, le CEGES établit notamment les principaux faits
houding kunnen verklaren van de Belgische overheden met betrekking tot susceptibles d'éclairer l'attitude des autorités belges concernant les
de volgende gebeurtenissen : événements suivants :
a) de overbrenging vanaf 10 mei 1940 van een groot aantal buitenlandse a) le déplacement dès le 10 mai 1940 d'un nombre important de juifs
joden naar Frankrijk; étrangers vers la France;
b) de toepassing van de verordeningen van de bezetter aangaande de b) l'application des ordonnances de l'autorité occupante concernant
joden; les juifs;
c) het opstellen van een jodenregister; c) la constitution d'un registre de juifs;
d) de verdeling en de draagplicht van de davidster; d) la distribution et le port obligatoire de l'étoile jaune;
e) het verzamelen en deporteren van joden; e) les concentrations et déportations de juifs;
f) de wijze waarop met deze eventuele deelname in de naoorlogse f) la manière dont cette participation éventuelle a été prise en
repressie rekening werd gehouden. compte durant la répression d'après-guerre.
Dit onderzoek betreft met name zowel de houding van de regering in Cette étude porte notamment aussi bien sur l'attitude du gouvernement
ballingschap in Londen, als die van de secretarissen-generaal, van de en exil à Londres, que sur celle des secrétaires généraux, des
diensten van de centrale administratie, en van de gerechtelijke, services de l'administration centrale, des autorités judiciaires et
provinciale en gemeentelijke overheden. des autorités provinciales et communales.

Art. 3.Twee jaar na de inwerkingtreding van deze wet deelt het SOMA

Art. 3.Le rapport sur l'étude scientifique réalisée par le CEGES est

het verslag over zijn wetenschappelijk onderzoek mee aan het Parlement communiqué par ce dernier au Parlement et au gouvernement, deux ans
en de regering. après l'entrée en vigueur de la présente loi.

Art. 4.Deze wet treedt in werking op een door de Koning te bepalen

Art. 4.Le Roi fixe la date d'entrée en vigueur de la présente loi, au

datum, en uiterlijk op 31 december 2003. plus tard le 31 décembre 2003.
Kondigen deze wet af, bevelen dat zij met 's Lands zegel zal worden Promulguons la présente loi, ordonnons qu'elle soit revêtue du sceau
bekleed en door het Belgisch Staatsblad zal worden bekendgemaakt. de l'Etat et publiée par le Moniteur belge .
Gegeven te Brussel, 8 mei 2003. Donné à Bruxelles, le 8 mai 2003.
ALBERT ALBERT
Van Koningswege : Par le Roi :
De Eerste Minister, Le Premier Ministre,
G. VERHOFSTADT G. VERHOFSTADT
De Minister van Wetenschappelijk Onderzoek, Le Ministre de la Recherche scientifique,
Ch. PICQUE Ch. PICQUE
Met 's Lands zegel gezegeld : Scellé du sceau de l'Etat :
De Minister van Justitie, Le Ministre de la Justice
M. VERWILGHEN M. VERWILGHEN
_______ _______
Nota Note
(1) Zitting 2002-2003 (1) Session 2002-2003
Senaat Sénat
Parlementaire Stukken. Documents parlementaires.
2-1450 -2002/2003 : 2-1450 - 2002/2003 :
Nr. 1 : Verslag. N° 1 : Rapport.
Nr. 2 : Tekst aangenomen door de commissie. N° 2 : Texte adopté par la commission.
Nr. 3 : Tekst aangenomen in plenaire vergadering en overgezonden aan N° 3 : Texte adopté en séance plénière et transmis à la Chambre des
de Kamer van volksvertegenwoordigers. représentants.
Parlementaire Handelingen. Annales parlementaires.
Handelingen : 13 februari 2003. Annales : 13 février 2003.
Kamer van volksvertegenwoordigers. Chambre des représentants.
Parlementaire Stukken. Documents parlementaires.
DOC 50 2306/ (2002-2003) : DOC 50 2306/ (2002-2003) :
001 : Ontwerp overgezonden door de Senaat. 001 : Projet transmis par le Sénat.
002 : Tekst aangenomen in plenaire vergadering en aan de Koning ter 002 : Texte adopté en séance plénière et soumis à la sanction royale.
bekrachtiging voorgelegd. Annales parlementaires.
Parlementaire Handelingen.
Integraal verslag : 3 april 2003. Compte rendu intégral : 3 avril 2003.
^