Etaamb.openjustice.be
Meertalige weergave van Wet van 08/03/2010
← Terug naar "Wet met betrekking tot de verzwarende omstandigheid voor daders van bepaalde misdrijven tegen bepaalde personen bekleed met een openbare hoedanigheid. - Duitse vertaling van uittreksels "
Wet met betrekking tot de verzwarende omstandigheid voor daders van bepaalde misdrijven tegen bepaalde personen bekleed met een openbare hoedanigheid. - Duitse vertaling van uittreksels Loi relative à la circonstance aggravante pour les auteurs de certaines infractions commises envers certaines personnes à caractère public. - Traduction allemande d'extraits
FEDERALE OVERHEIDSDIENST BINNENLANDSE ZAKEN 8 MAART 2010. - Wet met betrekking tot de verzwarende omstandigheid voor daders van bepaalde misdrijven tegen bepaalde personen bekleed met een openbare hoedanigheid. - Duitse vertaling van uittreksels De hierna volgende tekst is de Duitse vertaling van de artikelen 1, 9 SERVICE PUBLIC FEDERAL INTERIEUR 8 MARS 2010. - Loi relative à la circonstance aggravante pour les auteurs de certaines infractions commises envers certaines personnes à caractère public. - Traduction allemande d'extraits Le texte qui suit constitue la traduction en langue allemande des
en 10 van de wet van 8 maart 2010 met betrekking tot de verzwarende articles 1, 9 et 10 de la loi du 8 mars 2010 relative à la
omstandigheid voor daders van bepaalde misdrijven tegen bepaalde circonstance aggravante pour les auteurs de certaines infractions
personen bekleed met een openbare hoedanigheid (Belgisch Staatsblad commises envers certaines personnes à caractère public (Moniteur belge
van 30 maart 2010). du 30 mars 2010).
Deze vertaling is opgemaakt door de Centrale Dienst voor Duitse Cette traduction a été établie par le Service central de traduction
vertaling in Malmedy. allemande à Malmedy.
FÖDERALER ÖFFENTLICHER DIENST JUSTIZ FÖDERALER ÖFFENTLICHER DIENST JUSTIZ
8. MÄRZ 2010 - Gesetz über den erschwerenden Umstand für Urheber 8. MÄRZ 2010 - Gesetz über den erschwerenden Umstand für Urheber
gewisser Straftaten gegenüber bestimmten Personen mit gewisser Straftaten gegenüber bestimmten Personen mit
öffentlich-rechtlichem Charakter öffentlich-rechtlichem Charakter
ALBERT II., König der Belgier, ALBERT II., König der Belgier,
Allen Gegenwärtigen und Zukünftigen, Unser Gruss! Allen Gegenwärtigen und Zukünftigen, Unser Gruss!
Die Kammern haben das Folgende angenommen und Wir sanktionieren es: Die Kammern haben das Folgende angenommen und Wir sanktionieren es:
Artikel 1 - Vorliegendes Gesetz regelt eine in Artikel 78 der Artikel 1 - Vorliegendes Gesetz regelt eine in Artikel 78 der
Verfassung erwähnte Angelegenheit. Verfassung erwähnte Angelegenheit.
(...) (...)
Art. 9 - In Artikel 6 Absatz 1 Nr. 1 Absatz 1 des Gesetzes vom 10. Art. 9 - In Artikel 6 Absatz 1 Nr. 1 Absatz 1 des Gesetzes vom 10.
April 1990 zur Regelung der privaten und besonderen Sicherheit, April 1990 zur Regelung der privaten und besonderen Sicherheit,
ersetzt durch das Gesetz vom 7. Mai 2004 und abgeändert durch das ersetzt durch das Gesetz vom 7. Mai 2004 und abgeändert durch das
Gesetz vom 1. März 2007, werden die Wörter "in den Artikeln 280 und Gesetz vom 1. März 2007, werden die Wörter "in den Artikeln 280 und
281" durch die Wörter "in Artikel 280" ersetzt. 281" durch die Wörter "in Artikel 280" ersetzt.
Art. 10 - In Artikel 22 § 8 desselben Gesetzes, eingefügt durch das Art. 10 - In Artikel 22 § 8 desselben Gesetzes, eingefügt durch das
Gesetz vom 7. Mai 2004, werden die Wörter "in den Artikeln 280 und Gesetz vom 7. Mai 2004, werden die Wörter "in den Artikeln 280 und
281" durch die Wörter "in Artikel 280" ersetzt. 281" durch die Wörter "in Artikel 280" ersetzt.
Wir fertigen das vorliegende Gesetz aus und ordnen an, dass es mit dem Wir fertigen das vorliegende Gesetz aus und ordnen an, dass es mit dem
Staatssiegel versehen und durch das Belgische Staatsblatt Staatssiegel versehen und durch das Belgische Staatsblatt
veröffentlicht wird. veröffentlicht wird.
Gegeben zu Brüssel, den 8. März 2010 Gegeben zu Brüssel, den 8. März 2010
ALBERT ALBERT
Von Königs wegen: Von Königs wegen:
Der Minister der Justiz Der Minister der Justiz
S. DE CLERCK S. DE CLERCK
Mit dem Staatssiegel versehen: Mit dem Staatssiegel versehen:
Der Minister der Justiz Der Minister der Justiz
S. DE CLERCK S. DE CLERCK
^