Wet betreffende de coördinatie van het deskundigenonderzoek en de versnelling van de procedure in verband met bepaalde vormen van foutloze aansprakelijkheid | Loi concernant la coordination de l'expertise et l'accélération de la procédure relative à certaines formes de responsabilité sans faute |
---|---|
FEDERALE OVERHEIDSDIENST JUSTITIE | SERVICE PUBLIC FEDERAL JUSTICE |
8 JUNI 2017. - Wet betreffende de coördinatie van het deskundigenonderzoek en de versnelling van de procedure in verband met bepaalde vormen van foutloze aansprakelijkheid (1) FILIP, Koning der Belgen, Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. De Kamer van volksvertegenwoordigers heeft aangenomen en Wij bekrachtigen hetgeen volgt : HOOFDSTUK
1. - Algemene bepaling Artikel 1.Deze wet regelt een aangelegenheid als bedoeld in artikel |
8 JUIN 2017. - Loi concernant la coordination de l'expertise et l'accélération de la procédure relative à certaines formes de responsabilité sans faute (1) PHILIPPE, Roi des Belges, A tous, présents et à venir, Salut. La Chambre des représentants a adopté et Nous sanctionnons ce qui suit : CHAPITRE 1er. - Disposition générale |
74 van de Grondwet. | Article 1er.La présente loi règle une matière visée à l'article 74 de |
HOOFDSTUK 2. - Coördinatie van het deskundigenonderzoek | la Constitution. CHAPITRE 2. - Coordination de l'expertise |
Art. 2.Artikel 964 van het Gerechtelijk Wetboek, opgeheven bij de wet |
Art. 2.L'article 964 du Code judiciaire, abrogé par la loi du 15 mai |
van 15 mei 2007, wordt hersteld als volgt : | 2007, est rétabli dans la rédaction suivante : |
" Art. 964.Wanneer de rechter meerdere deskundigen aanstelt, kan hij |
" Art. 964.Lorsque le juge désigne plusieurs experts, il peut désigner |
een coördinerende deskundige aanstellen. | un expert coordinateur. |
De coördinerende deskundige heeft als opdracht de werkzaamheden van de | L'expert coordinateur a pour mission de coordonner les travaux des |
door de rechter aangestelde deskundigen te coördineren en te pogen | experts désignés par le juge et de tenter de concilier toutes les |
alle partijen te verzoenen, overeenkomstig artikel 977. | parties, conformément à l'article 977. |
De coördinerende deskundige bereidt in voorkomend geval de | L'expert coordinateur prépare le cas échéant la réunion d'installation |
installatievergadering zoals voorzien in artikel 972 voor. Op die | conformément à l'article 972. Lors de cette réunion, il formule |
vergadering doet hij ook de nodige voorstellen voor het verder verloop | également les propositions nécessaires pour le déroulement ultérieur |
van de werkzaamheden van de door de rechter aangestelde deskundigen en | des travaux des experts désignés par le juge et pour tenter de |
voor het pogen te verzoenen van alle partijen. | concilier toutes les parties. |
De coördinerende deskundige is onderworpen aan alle bepalingen van dit | L'expert coordinateur est soumis à l'ensemble des dispositions du |
Wetboek die van toepassing zijn op de deskundigen.". | présent Code qui s'appliquent aux experts.". |
Art. 3.In artikel 972 van hetzelfde Wetboek, vervangen bij de wet van |
Art. 3.A l'article 972 du même Code, remplacé par la loi du 15 mai |
15 mei 2007 en gewijzigd bij de wetten van 30 december 2009 en 25 | 2007 et modifié par les lois des 30 décembre 2009 et 25 décembre 2016, |
december 2016, worden de volgende wijzigingen aangebracht : | les modifications suivantes sont apportées : |
1° in paragraaf 1, tweede lid, worden de woorden "derde lid" vervangen | 1° dans le paragraphe 1er, alinéa 2, les mots "alinéa 3" sont |
door de woorden "derde en vierde lid"; | remplacés par les mots "alinéas 3 et 4"; |
2° in dezelfde paragraaf 1, derde lid, worden de woorden "vijfde lid" | 2° dans le même paragraphe 1er, alinéa 3, les mots "alinéa 5" sont |
vervangen door de woorden "zesde lid"; | remplacés par les mots "alinéa 6"; |
3° in paragraaf 2, vijfde lid, laatste zin, worden de woorden "vijfde | 3° dans le paragraphe 2, alinéa 5, dernière phrase, les mots "alinéa |
lid" vervangen door de woorden "zesde lid"; | 5" sont remplacés par les mots "alinéa 6"; |
4° in dezelfde paragraaf 2, negende lid, worden de woorden "derde lid" | 4° dans le même paragraphe 2, alinéa 9, les mots "alinéa 3" sont |
vervangen door de woorden "derde en het vierde lid". | remplacés par les mots "alinéas 3 et 4". |
Art. 4.In artikel 973, § 2, van hetzelfde Wetboek, vervangen bij de |
Art. 4.A l'article 973, § 2, du même Code, remplacé par la loi du 15 |
wet van 15 mei 2007 en gewijzigd bij de wet van 30 december 2009, | mai 2007 et modifié par la loi du 30 décembre 2009, les modifications |
worden de volgende wijzigingen aangebracht : | suivantes sont apportées : |
a) het derde lid wordt vervangen als volgt : | a) l'alinéa 3 est remplacé par ce qui suit : |
"De griffier geeft binnen acht dagen bij gewone brief kennis van de | "Dans les huit jours, le greffier notifie la convocation aux parties, |
oproeping aan de partijen, hun raadslieden en de deskundige. | à leurs conseils et à l'expert par pli simple. |
In afwijking van het derde lid geeft de griffier binnen acht dagen | Par dérogation à l'alinéa 3, le greffier notifie la convocation dans |
kennis van de oproeping bij gerechtsbrief : | les huit jours par pli judiciaire : |
1° aan de partijen die verstek hebben laten gaan; | 1° aux parties qui ont fait défaut; |
2° aan de gerechtsdeskundigen van wie de vervanging wordt gevraagd of | 2° aux experts judiciaires dont le remplacement est demandé ou |
betwist; | contesté; |
3° aan de gerechtsdeskundigen die het voorwerp zijn van een vraag tot | 3° aux experts judiciaires qui font l'objet d'une demande |
uitbreiding of verlenging van hun opdracht, of van een betwisting van | d'élargissement ou de prolongation de leur mission, ou d'une |
die vraag."; | contestation de cette demande."; |
b) in het vijfde lid, dat het zesde lid wordt, worden de woorden "het | b) dans l'alinéa 5, devenant l'alinéa 6, les mots "à l'alinéa 3" sont |
derde lid" vervangen door de woorden "het derde en vierde lid". | remplacés par les mots "aux alinéas 3 et 4". |
Art. 5.In artikel 974, § 2, eerste lid, van hetzelfde Wetboek, |
Art. 5.Dans l'article 974, § 2, alinéa 1er, du même Code, remplacé |
vervangen bij de wet van 15 mei 2007 en gewijzigd bij de wet van 30 | par la loi du 15 mai 2007 et modifié par la loi du 30 décembre 2009, |
december 2009, worden de woorden "derde lid" vervangen door de woorden | les mots "alinéa 3" sont remplacés par les mots "alinéas 3 et 4". |
"derde en vierde lid". | |
Art. 6.In artikel 979, § 1, tweede lid, van hetzelfde Wetboek, |
Art. 6.Dans l'article 979, § 1er, alinéa 2, du même Code, remplacé |
vervangen bij de wet van 15 mei 2007 en gewijzigd bij de wet van 30 | par la loi du 15 mai 2007 et modifié par la loi du 30 décembre 2009, |
december 2009, worden de woorden "vijfde lid" vervangen door de | les mots "alinéa 5" sont remplacés par les mots "alinéa 6". |
woorden "zesde lid". | |
Art. 7.In artikel 985, eerste lid, van hetzelfde Wetboek, vervangen |
Art. 7.Dans l'article 985, alinéa 1er, du même Code, remplacé par la |
bij de wet van 30 december 2009, worden de woorden "derde lid" | loi du 30 décembre 2009, les mots "alinéa 3" sont remplacés par les |
vervangen door de woorden "derde en vierde lid". | mots "alinéas 3 et 4". |
Art. 8.In artikel 991decies, eerste lid, van hetzelfde Wetboek, |
Art. 8.Dans l'article 991decies, alinéa 1er, du même Code, inséré par |
ingevoegd bij de wet van 10 april 2014, wordt een vierde streepje | la loi du 10 avril 2014, il est ajouté un quatrième tiret, rédigé |
toegevoegd, luidende : | comme suit : |
"- wanneer het gaat om een coördinerende deskundige wiens exclusieve | "- s'il s'agit d'un expert coordinateur dont la mission exclusive est |
opdracht beoogd is in artikel 964." | celle visée à l'article 964." |
Art. 9.In artikel 1369bis/10 van hetzelfde Wetboek, ingevoegd bij de |
Art. 9.Dans l'article 1369bis/10 du même Code, inséré par la loi du |
wet van 10 mei 2007, worden de woorden "en derde" vervangen door de | 10 mai 2007, les mots "alinéas 2 et 3" sont remplacés par les mots |
woorden "tot vierde". | "alinéas 2 à 4". |
HOOFDSTUK 3. - Versnelling van de procedure in verband met bepaalde | CHAPITRE 3. - Accélération de la procédure relative à certaines formes |
vormen van foutloze aansprakelijkheid | de responsabilité sans faute |
Art. 10.In het vierde deel, boek IV, van het Gerechtelijk Wetboek |
Art. 10.Dans la quatrième partie, livre IV, du Code judiciaire, il |
wordt een hoofdstuk XXVI ingevoegd, luidende "Geschillen betreffende | est inséré un chapitre XXVI intitulé "Des litiges concernant certaines |
bepaalde vormen van foutloze aansprakelijkheid". | formes de responsabilité sans faute". |
Art. 11.In hoofdstuk XXVI, ingevoegd bij artikel 10, wordt een |
Art. 11.Dans le chapitre XXVI, inséré par l'article 10, il est inséré |
artikel 1385quinquiesdecies ingevoegd, luidende : | un article 1385quinquiesdecies rédigé comme suit : |
" Art. 1385quinquiesdecies.De bepalingen van dit hoofdstuk zijn van |
" Art. 1385quinquiesdecies.Les dispositions du présent chapitre |
toepassing in rechtsplegingen betreffende vorderingen tot | s'appliquent aux procédures relatives aux demandes de dommages et |
schadevergoeding gegrond op foutloze aansprakelijkheid, met | intérêts fondées sur une responsabilité sans faute, à l'exclusion des |
uitsluiting van de gevallen waar de vaststelling van deze | cas où l'établissement de cette responsabilité exige par ailleurs la |
aansprakelijkheid overigens de vaststelling van de fout van een derde | détermination de la faute d'un tiers.". |
vereist.". Art. 12.In hetzelfde hoofdstuk XXVI wordt een artikel |
Art. 12.Dans le même chapitre XXVI, il est inséré un article |
1385sexiesdecies ingevoegd, luidende : | 1385sexiesdecies, rédigé comme suit : |
" Art. 1385sexiesdecies.In afwijking van artikel 4, eerste lid, tweede |
" Art. 1385sexiesdecies.Par dérogation à l'article 4, alinéa 1er, |
zin, van de wet van 17 april 1878 houdende de voorafgaande titel van | deuxième phrase, de la loi du 17 avril 1878 contenant le titre |
het Wetboek van Strafvordering wordt de vordering bedoeld in artikel | préliminaire du Code de procédure pénale, l'action visée à l'article |
1385quinquiesdecies, niet geschorst gedurende de loop van een | 1385quinquiesdecies n'est pas suspendue pendant le cours d'une action |
strafvordering die geheel of gedeeltelijk op dezelfde feiten is | publique fondée en tout ou en partie sur les mêmes faits.". |
gegrond.". Art. 13.In hetzelfde hoofdstuk XXVI wordt een artikel |
Art. 13.Dans le même chapitre XXVI, il est inséré un article |
1385septiesdecies ingevoegd, luidende : | 1385septiesdecies, rédigé comme suit : |
" Art. 1385septiesdecies.§ 1. Indien een tegenvordering, een vordering |
" Art. 1385septiesdecies.§ 1er. Si une demande reconventionnelle, une |
tot tussenkomst, een vordering tot vrijwaring of enige andere | demande en intervention, une demande en garantie ou toute autre |
tussenvordering wordt ingesteld, wordt over de vordering bedoeld in | demande incidente est formée, il est statué sur la demande visée à |
artikel 1385quinquiesdecies uitspraak gedaan zodra deze in staat van | l'article 1385quinquiesdecies dès qu'elle est en état d'être jugée, |
wijzen is, tenzij akkoord van de partijen of indien de rechter, op | sauf accord des parties ou si le juge constate, à la requête de l'une |
verzoek van een partij, op gemotiveerde wijze vaststelt dat de | d'entre elles, de manière motivée, que l'examen conjoint de cette |
gezamenlijke behandeling van deze vordering en van één of sommige van | demande et de l'une ou certaines des demandes incidentes est |
de tussenvorderingen noodzakelijk is voor de goede rechtsbedeling. § 2. Het verzoekschrift met het oog op de gezamenlijke behandeling van de vorderingen, bedoeld in paragraaf 1, wordt neergelegd ter inleidende zitting of later neergelegd ter griffie, in zoveel exemplaren als er betrokken partijen zijn. Tenzij deze vraag werd behandeld op de inleidende zitting of verdaagd naar een nabije datum opdat erover wordt gepleit overeenkomstig artikel 735, brengt de griffier het verzoekschrift bij gewone brief ter kennis van de partijen en, in voorkomend geval, aan hun advocaat, en bij gerechtsbrief aan de niet verschenen partij. Deze partijen kunnen, binnen vijftien dagen na deze verzending, op dezelfde wijze hun opmerkingen ter griffie neerleggen. Binnen acht dagen na het verstrijken van de termijn bedoeld in het tweede lid, doet de rechter uitspraak op stukken door middel van een beschikking. In voorkomend geval bepaalt hij de termijnen om conclusie | nécessaire pour la bonne administration de la justice. § 2. La requête en vue de l'examen conjoint des demandes, visée au paragraphe 1er, est déposée à l'audience d'introduction ou remise ultérieurement au greffe, en autant d'exemplaires qu'il y a de parties en cause. A moins que cette question n'ait été retenue à l'audience d'introduction ou remise à une date rapprochée pour être plaidée conformément à l'article 735, le greffier notifie la requête par pli simple aux parties et, le cas échéant, à leur avocat et par pli judiciaire à la partie défaillante. Les parties peuvent, dans les quinze jours de cet envoi et dans les mêmes conditions, remettre leurs observations au greffe. Dans les huit jours qui suivent l'expiration du délai prévu à l'alinéa 2, le juge statue sur pièces par une ordonnance. Le cas échéant, il détermine les délais pour conclure, si des conclusions de synthèse |
te nemen, of een syntheseconclusie moet worden genomen en wijzigt zo | doivent être prises et modifie, si nécessaire, la date de l'audience |
nodig de rechtsdag. | de plaidoirie. |
De conclusies die ter griffie zijn neergelegd of aan de andere partij | Les conclusions remises au greffe ou envoyées à l'autre partie après |
gezonden na het verstrijken van de termijnen bedoeld in het derde lid, | l'expiration des délais prévus à l'alinéa 3 sont d'office écartées des |
worden ambtshalve uit de debatten geweerd, behoudens andersluidend | débats, sauf accord contraire des parties. A la date de l'audience de |
akkoord tussen de partijen. Op de rechtsdag kan de meest gerede partij | plaidoirie, la partie la plus diligente peut requérir un jugement |
een op tegenspraak gewezen vonnis vorderen. | contradictoire. |
Tegen deze beschikking staat geen enkel rechtsmiddel open.". | L'ordonnance n'est susceptible d'aucun recours.". |
Art. 14.In hetzelfde hoofdstuk XXVI wordt een artikel |
Art. 14.Dans le même chapitre XXVI, il est inséré un article |
1385octiesdecies ingevoegd, luidende : | 1385octiesdecies, rédigé comme suit : |
" Art. 1385octiesdecies.Indien de vordering gegrond is op meer |
" Art. 1385octiesdecies.Si la demande est fondée sur davantage de |
middelen dan enkel de foutloze aansprakelijkheid bedoeld in artikel | moyens que la seule responsabilité sans faute visée à l'article |
1385quinquiesdecies, doet de rechter op verzoek van een partij | 1385quinquiesdecies, le juge statue à la requête d'une partie sur la |
uitspraak over de vordering als deze in staat van wijzen is voor wat | demande si celle-ci est en état d'être jugée concernant ce dernier |
betreft dit laatste middel, ongeacht of de vordering wordt opgeschort | moyen, indépendamment du fait que la demande soit suspendue pour ce |
voor zover zij op andere middelen is gebaseerd of niet, zelfs al is de | qui est des autres moyens, même si la demande n'est pas en état d'être |
vordering niet in staat van wijzen voor wat betreft de andere door die | jugée en ce qui concerne les autres moyens invoqués par ladite |
partij aangevoerde middelen.". | partie.". |
Art. 15.Artikel 4, eerste lid, tweede zin, van de wet van 17 april |
Art. 15.L'article 4, alinéa 1er, deuxième phrase, de la loi du 17 |
1878 houdende de voorafgaande titel van het Wetboek van | avril 1878 contenant le titre préliminaire du Code de procédure |
Strafvordering, vervangen bij de wet van 13 april 2005, wordt | pénale, remplacé par la loi du 13 avril 2005, est complété par les |
aangevuld met de woorden ", in zoverre er gevaar bestaat voor | mots ", pour autant qu'il existe un risque de contradiction entre les |
onverenigbaarheid tussen de beslissing van de strafrechter en die van | décisions du juge pénal et du juge civil et sans préjudice des |
de burgerlijke rechter en onverminderd de uitzonderingen uitdrukkelijk | exceptions expressément prévues par la loi". |
bepaald door de wet". Kondigen deze wet af, bevelen dat zij met `s Lands zegel zal worden | Promulguons la présente loi, ordonnons qu'elle soit revêtue du sceau |
bekleed en door het Belgisch Staatsblad zal worden bekendgemaakt. | de l'Etat et publiée par le Moniteur belge. |
Gegeven te Brussel, 8 juni 2017. | Donné à Bruxelles, le 8 juin 2017. |
FILIP | PHILIPPE |
Van Koningswege : | Par le Roi : |
De minister van Justitie, | Le ministre de la Justice, |
K. GEENS | K. GEENS |
Met `s Lands zegel gezegeld : | Scellé du sceau de l'Etat : |
De minister van Justitie, | Le ministre de la Justice, |
K. GEENS | K. GEENS |
_______ | _______ |
Nota | Note |
Kamer van volksvertegenwoordigers (www.dekamer.be) | Chambre des représentants (www.lachambre.be) |
Stukken : 54 2402 | Documents : 54 2402 |
Integraal Verslag : 18 mei 2017 | Compte rendu intégral : 18 mai 2017 |