Wet tot wijziging van artikel 30bis van de wet van 27 juni 1969 tot herziening van de besluitwet van 28 december 1944 betreffende de maatschappelijke zekerheid der arbeiders en tot aanpassing van de bepalingen van de wet van 4 augustus 1996 betreffende het welzijn van de werknemers bij de uitvoering van hun werk die betrekking hebben op de voorafgaande aangifte en op de registratie van aanwezigheden voor wat de tijdelijke of mobiele bouwplaatsen betreft | Loi modifiant l'article 30bis de la loi du 27 juin 1969 révisant l'arrêté-loi du 28 décembre 1944 concernant la sécurité sociale des travailleurs et adaptant les dispositions de la loi du 4 août 1996 relative au bien-être des travailleurs lors de l'exécution de leur travail qui concernent la déclaration préalable et l'enregistrement des présences concernant les chantiers temporaires ou mobiles |
---|---|
FEDERALE OVERHEIDSDIENST WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG 8 DECEMBER 2013. - Wet tot wijziging van artikel 30bis van de wet van 27 juni 1969 tot herziening van de besluitwet van 28 december 1944 betreffende de maatschappelijke zekerheid der arbeiders en tot aanpassing van de bepalingen van de wet van 4 augustus 1996 betreffende het welzijn van de werknemers bij de uitvoering van hun werk die betrekking hebben op de voorafgaande aangifte en op de registratie van aanwezigheden voor wat de tijdelijke of mobiele bouwplaatsen betreft (1) FILIP, Koning der Belgen, Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. De Kamers hebben aangenomen en Wij bekrachtigen hetgeen volgt : HOOFDSTUK
1. - Algemene bepaling Artikel 1.Deze wet regelt een aangelegenheid als bedoeld in artikel |
SERVICE PUBLIC FEDERAL EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE 8 DECEMBRE 2013. - Loi modifiant l'article 30bis de la loi du 27 juin 1969 révisant l'arrêté-loi du 28 décembre 1944 concernant la sécurité sociale des travailleurs et adaptant les dispositions de la loi du 4 août 1996 relative au bien-être des travailleurs lors de l'exécution de leur travail qui concernent la déclaration préalable et l'enregistrement des présences concernant les chantiers temporaires ou mobiles (1) PHILIPPE, Roi des Belges, A tous, présents et à venir, Salut. Les Chambres ont adopté et Nous sanctionnons ce qui suit : CHAPITRE 1er - Disposition générale |
78 van de Grondwet. | Article 1er.La présente loi règle une matière visée à l'article 78 de |
HOOFDSTUK 2. - Wijziging van de wet van 27 juni 1969 tot herziening | la Constitution. CHAPITRE 2. - Modification de la loi du 27 juin 1969 révisant |
van de besluitwet van 28 december 1944 betreffende de maatschappelijke | l'arrêté-loi du 28 décembre 1944 concernant la sécurité sociale des |
zekerheid der arbeiders | travailleurs |
Art. 2.In artikel 30bis van de wet van 27 juni 1969 tot herziening |
Art. 2.A l'article 30bis de la loi du 27 juin 1969 révisant |
van de besluitwet van 28 december 1944 betreffende de maatschappelijke | l'arrêté-loi du 28 décembre 1944 concernant la sécurité sociale des |
zekerheid der arbeiders, laatstelijk gewijzigd bij de wet van 29 maart | travailleurs, modifié en dernier lieu par la loi du 29 mars 2012, les |
2012, worden de volgende wijzigingen aangebracht : | modifications suivantes sont apportées : |
1° in paragraaf 1, wordt de bepaling onder 1° vervangen als volgt : | 1° dans le paragraphe 1er, le 1°, est remplacé par ce qui suit : |
« 1° werken : | « 1° travaux : |
a) de werkzaamheden die zijn vermeld in artikel 20, § 2, van het | a) les activités visées à l'article 20, § 2, de l'arrêté royal n° 1 du |
koninklijk besluit nr. 1 van 29 december 1992 met betrekking tot de | 29 décembre 1992 relatif aux mesures tendant à assurer le paiement de |
regeling voor de voldoening van de belasting over de toegevoegde | la taxe sur la valeur ajoutée; |
waarde; b) bovendien, voor de toepassing van de §§ 7 tot 9, de andere werken | b) en outre, pour l'application des §§ 7 à 9, les autres travaux qui |
die het voorwerp moeten zijn van een voorafgaande aangifte met het oog | doivent faire l'objet d'une déclaration préalable en vue de protéger |
op de bescherming van de veiligheid en de gezondheid van de werknemers | la sécurité et la santé des travailleurs en vertu de la loi du 4 août |
krachtens de wet van 4 augustus 1996 betreffende het welzijn van de | 1996 relative au bien-être des travailleurs lors de l'éxécution de |
werknemers bij de uitvoering van hun werk;"; | leur travail; »; |
2° in paragraaf 7, wordt het vijfde lid vervangen als volgt : | 2° dans le paragraphe 7, l'alinéa 5, est remplacé par ce qui suit : |
"Voor de toepassing van deze paragraaf, wordt met de aannemer | « Pour l'application du présent paragraphe, est assimilé à |
gelijkgesteld : | l'entrepreneur : |
a) iedere aannemer die zijn eigen opdrachtgever is, dat wil zeggen de | a) tout entrepreneur qui est son propre commettant, c'est-à-dire qui |
in § 1, 1°, a) bedoelde werken zelf uitvoert of laat uitvoeren voor | effectue ou fait effectuer pour son propre compte des travaux visés au |
eigen rekening om daarna dat onroerend goed geheel of gedeeltelijk te | § 1er, 1°, a), afin d'aliéner ensuite en tout ou en partie ce bien |
vervreemden; | immobilier; |
b) iedere aannemer die de in § 1, 1°, a), bedoelde werken voor eigen | b) tout entrepreneur qui effectue pour son propre compte des travaux |
rekening uitvoert; | visés au § 1er, 1°, a); |
c) voor de werken bedoeld in § 1, 1°, b), de persoon die een | c) pour les travaux visés au § 1er, 1°, b), la personne qui doit faire |
voorafgaande aangifte moet doen met het oog op de bescherming van de | |
veiligheid en de gezondheid van de werknemers krachtens voormelde wet | une déclaration préalable en vue de protéger la sécurité et la santé |
van 4 augustus 1996."; | des travailleurs en vertu de la loi précitée du 4 août 1996. »; |
3° paragraaf 9 wordt vervangen als volgt : | 3° le paragraphe 9 est remplacé par ce qui suit : |
" § 9. De Koning kan de toepassing van de §§ 7 en 8 beperken tot de | « § 9. Le Roi peut limiter l'application des §§ 7 et 8 aux travaux |
werken waarvan het totaal bedrag hoger is dan een door Hem te bepalen | dont le montant total dépasse une limite qu'Il détermine et pour |
bedrag en waarvoor geen beroep is gedaan op een onderaannemer. | lesquels il n'a pas été fait appel à un sous-traitant. |
De Koning kan eveneens de toepassing van de §§ 7 en 8 beperken tot de | De même le Roi peut limiter l'application des §§ 7 et 8 aux travaux |
werken waarvan het totaal bedrag hoger is dan een door Hem te bepalen | dont le montant total dépasse une limite qu'Il détermine et pour |
bedrag en waarvoor er beroep is gedaan op één enkele onderaannemer. | lesquels il a été fait appel à un seul sous-traitant. |
De beperkingen bedoeld in het eerste en tweede lid zijn niet van | Les limitations visées aux alinéas 1er et 2 ne sont pas d'application |
toepassing op de werken bedoeld in § 1, 1°, b), die het voorwerp | pour les travaux visés au § 1er, 1°, b), qui doivent faire l'objet |
moeten zijn van een voorafgaande aangifte met het oog op de | |
bescherming van de veiligheid en de gezondheid van de werknemers | d'une déclaration préalable en vue de protéger la sécurité et la santé |
krachtens voormelde wet van 4 augustus 1996. | des travailleurs en vertu de la loi précitée du 4 août 1996. |
De Koning kan bepalen onder welke voorwaarden de som die verschuldigd | Le Roi peut déterminer sous quelles conditions la somme due en vertu |
is ingevolge § 8 kan worden verminderd of vrijstelling van betaling | du § 8 peut être réduite ou l'exonération du paiement de la somme peut |
kan worden verleend.". | être accordée. ». |
HOOFDSTUK 3. - Wijziging van de wet van 4 augustus 1996 | CHAPITRE 3. - Modification de la loi du 4 août 1996 relative |
betreffende het welzijn van de werknemers bij de uitvoering van hun | au bien-être des travailleurs lors de l'éxécution de leur travail |
werk Art. 3.In hoofdstuk IIbis van de wet van 4 augustus 1996 betreffende |
Art. 3.Dans le chapitre IIbis de la loi du 4 août 1996 relative au |
het welzijn van de werknemers bij de uitvoering van hun werk, | bien-être des travailleurs lors de l'éxécution de leur travail, inséré |
ingevoegd bij de wet 27 december 2004, wordt een artikel 6ter | par la loi du 27 décembre 2004, il est inséré un article 6ter, rédigé |
ingevoegd luidende : | comme suit : |
" Art. 6ter.De werken bedoeld in artikel 30bis van de wet van 27 juni |
" Art. 6ter.Les travaux visés à l'article 30bis de la loi du 27 juin |
1969 tot herziening van de besluitwet van 28 december 1944 betreffende | 1969 révisant l'arrêté-loi du 28 décembre 1944 concernant la sécurité |
de maatschappelijke zekerheid der arbeiders vormen het voorwerp van | sociale des travailleurs font l'objet d'une déclaration préalable |
een voorafgaande aangifte bij de daartoe door de Koning aangeduide | auprès de l'autorité qui est désignée à cet effet par le Roi. |
overheid. Deze aangifte gebeurt overeenkomstig de bepalingen van artikel 30bis | Cette déclaration se fait conformément aux dispositions de l'article |
van voormelde wet van 27 juni 1969 en de uitvoeringsbesluiten ervan. | 30bis de la loi précitée du 27 juin 1969 et de ses arrêtés d'exécution. |
De Koning kan eveneens bepalen in welke gevallen de aangifte met het | Le Roi peut également déterminer les cas dans lesquels la déclaration |
oog op de veiligheid en gezondheid van de werknemers vereist is.". | est exigée en vue de la sécurité et de la santé des travailleurs. » |
Art. 4.In artikel 21 van dezelfde wet wordt de bepaling onder 2° |
Art. 4.A l'article 21 de la même loi, le 2° est abrogé. |
opgeheven. Art. 5.In artikel 23 van dezelfde wet wordt de bepaling onder 3°, |
Art. 5.A l'article 23 de la même loi, le 3°, modifié par la loi du 9 |
gewijzigd bij de wet van 9 maart 2005, opgeheven. | mars 2005, est abrogé. |
Art. 6.In hoofdstuk V van dezelfde wet, laatstelijk gewijzigd bij de |
Art. 6.Dans le chapitre V de la même loi, modifié en dernier lieu par |
wet van 6 mei 2009, wordt, na artikel 31, een afdeling 4 ingevoegd, | la loi du 6 mai 2009, il est inséré, après l'article 31, une section 4 |
luidende : | intitulée : |
« Afdeling 4. Aanwezigheidsregistratiesysteem ». | « Section 4. Système d'enregistrement de présence ». |
Art. 7.In hoofdstuk V, afdeling 4, van dezelfde wet, ingevoegd bij |
Art. 7.Dans le chapitre V, section 4, de la même loi, inséré par |
artikel 6, wordt een artikel 31bis ingevoegd, luidende : | l'article 6, il est inséré un article 31bis rédigé comme suit : |
« Art. 31bis.§ 1. Deze afdeling is van toepassing op : |
« Art. 31bis.§ 1er. La présente section s'applique : |
1° de werkgevers bedoeld in artikel 2, § 1, en de daarmee | 1° aux employeurs visés à l'article 2, § 1er, et aux personnes y |
gelijkgestelde personen die in de hoedanigheid van aannemer of | assimilées qui en qualité d'entrepreneur ou de sous-traitant exercent |
onderaannemer activiteiten verrichten tijdens de uitvoering van de | des activités pendant la phase d'exécution de la réalisation de |
verwezenlijking van het bouwwerk; | l'ouvrage; |
2° de werknemers en de daarmee gelijkgestelde personen bedoeld in | 2° aux travailleurs et aux personnes y assimilées visés à l'article 2, |
artikel 2, § 1, tweede lid, die opdrachten uitvoeren voor de in 1° | § 1er, alinéa 2, qui exécutent des activités pour les employeurs visés |
bedoelde werkgevers; | au 1° ; |
3° de zelfstandigen die in de hoedanigheid van aannemer of | 3° aux indépendants qui en qualité d'entrepreneur ou de sous-traitant |
onderaannemer activiteiten verrichten tijdens de uitvoering van de | exercent des activités pendant la phase d'exécution de la réalisation |
verwezenlijking van het bouwwerk; | de l'ouvrage; |
4° de bouwdirectie belast met het ontwerp, zoals gedefinieerd in | 4° au maître d'oeuvre chargé de la conception, tel que défini à |
artikel 3, § 1, 8° ; | l'article 3, § 1er, 8° ; |
5° de bouwdirectie belast met de uitvoering, zoals gedefinieerd in | 5° au maître d'oeuvre chargé de l'exécution, tel que défini à |
artikel 3, § 1, 9° ; | l'article 3, § 1er, 9° ; |
6° de bouwdirectie belast met de controle op de uitvoering, zoals | 6° au maître d'oeuvre chargé du contrôle de l'exécution, tel que |
gedefinieerd in artikel 3, § 1, 10° ; | défini à l'article 3, § 1er, 10° ; |
7° de coördinator inzake veiligheid en gezondheid tijdens de | 7° au coordinateur en matière de sécurité et de santé pendant |
uitwerkingsfase van het ontwerp van het bouwwerk, zoals gedefinieerd | l'élaboration du projet de l'ouvrage, tel que défini à l'article 3, § |
in artikel 3, § 1, 12° ; | 1er, 12° ; |
8° de coördinator inzake veiligheid en gezondheid tijdens de | 8° au coordinateur en matière de sécurité et de santé pendant la |
verwezenlijking van het bouwwerk, zoals gedefinieerd in artikel 3, § 1, 13°. | réalisation de l'ouvrage, tel que défini à l'article 3, § 1er, 13°. |
De aannemer die de aangifte moet doen met toepassing van artikel 30bis | L'entrepreneur qui doit faire la déclaration en application de |
van de wet van 27 juni 1969 tot herziening van de besluitwet van 28 | l'article 30bis de la loi du 27 juin 1969 révisant l'arrêté-loi du 28 |
december 1944 betreffende de maatschappelijke zekerheid der arbeiders, | décembre 1944 concernant la sécurité sociale des travailleurs est, |
wordt, voor de toepassing van deze afdeling, gelijkgesteld met de | pour l'application de cette section, assimilé au maître d'oeuvre |
bouwdirectie belast met de uitvoering. | chargé de l'exécution. |
§ 2. Deze afdeling is van toepassing op de tijdelijke of mobiele | § 2. La présente section s'applique aux chantiers temporaires ou |
bouwplaatsen waar werken worden uitgevoerd waarvan het totale bedrag | mobiles où sont effectués des travaux, dont le montant total hors |
exclusief btw gelijk is aan of hoger is dan 800.000 euro. | T.V.A. est égal ou supérieur à 800.000 euro. |
Voor de toepassing van deze afdeling wordt onder tijdelijke of mobiele | Pour l'application de la présente section, on entend par chantier |
bouwplaats verstaan : elke plaats waar de werken bedoeld in artikel | temporaire ou mobile : chaque endroit où sont exécutés les travaux |
30bis, § 1, 1°, a) van de wet van 27 juni 1969 tot herziening van de | visés à l'article 30bis, § 1er, 1° a) de la loi du 27 juin 1969 |
besluitwet van 28 december 1944 betreffende de maatschappelijke | révisant l'arrêté-loi du 28 décembre 1944 concernant la sécurité |
zekerheid der arbeiders worden uitgevoerd. | sociale des travailleurs. |
De Koning kan het bedrag bedoeld in het eerste lid wijzigen.". | Le Roi peut modifier le montant visé à l'alinéa 1er.". |
Art. 8.In dezelfde afdeling 4, wordt een artikel 31ter ingevoegd, |
Art. 8.Dans la même section 4, il est inséré un article 31ter rédigé |
luidende : | comme suit : |
" Art. 31ter.§ 1. Voor elke tijdelijke of mobiele bouwplaats wordt de |
« Art. 31ter.§ 1er. Pour chaque chantier temporaire ou mobile, la |
aanwezigheid van elke natuurlijke persoon, zoals bepaald in artikel | présence de chaque personne physique, comme déterminée à l'article |
31bis, § 1, eerste lid, geregistreerd : | 31bis, § 1er, alinéa 1er, est enregistrée : |
1° door middel van een elektronisch aanwezigheidsregistratiesysteem, hierna het registratiesysteem genoemd, of; 2° door een andere automatische registratiewijze te gebruiken of ter beschikking te stellen van hun onderaannemers, indien dit apparaat gelijkwaardige waarborgen biedt als het registratiesysteem bedoeld in 1° en het bewijs geleverd wordt dat de personen die zich aanbieden op de tijdelijke of mobiele bouwplaats daadwerkelijk worden geregistreerd. De Koning bepaalt, bij een besluit vastgesteld na overleg in de Ministerraad, de gelijkwaardige waarborgen waaraan de in het eerste lid, 2° bedoelde registratie ten minste moet beantwoorden. | 1° au moyen d'un système électronique d'enregistrement de présence, ci-après dénommé le système d'enregistrement, ou; 2° par l'utilisation ou la mise à disposition de leurs sous-traitants d'une autre méthode d'enregistrement automatique, pour autant que cet appareil offre des garanties équivalentes à celles du système d'enregistrement visé au 1° et que la preuve soit fournie que les personnes qui se présentent au chantier temporaire ou mobile soient effectivement enregistrées. Le Roi détermine, par arrêté délibéré en Conseil des Ministres, les garanties équivalentes auxquelles l'enregistrement visé à l'alinéa 1er, 2°, doit répondre au minimum. |
Het registratiesysteem, bedoeld in het eerste lid, 1°, omvat : | Le système d'enregistrement, visé à l'alinéa 1er, 1°, comprend : |
1° een gegevensbank : de gegevensbank beheerd door de overheid die | 1° une base de données : la banque de données informatique gérée par |
bepaalde gegevens verzamelt met het oog op de controle en de | l'autorité qui rassemble des données déterminées en vue du contrôle et |
exploitatie van deze gegevens; | de l'exploitation de ces données; |
2° een registratieapparaat : het apparaat waarin de gegevens kunnen | 2° un appareil d'enregistrement : l'appareil dans lequel les données |
geregistreerd worden en dat toelaat om deze gegevens door te zenden | peuvent être enregistrées et qui permet d'envoyer ces données à la |
naar de gegevensbank of een systeem dat toelaat om de voormelde | base de données ou un système qui permet d'enregistrer les données |
gegevens te registreren en door te zenden naar de gegevensbank; | précitées et de les envoyer à la base de données; |
3° een registratiemiddel : het middel dat elke natuurlijke persoon | 3° un moyen d'enregistrement : le moyen que chaque personne physique |
moet gebruiken om zijn identiteit te bewijzen bij de registratie. | doit utiliser pour prouver son identité lors de l'enregistrement. |
§ 2. Het registratiesysteem bedoeld in § 1, eerste lid, 1°, en de | § 2. Le système d'enregistrement, visé au § 1er, alinéa 1er, 1° et la |
registratiewijze, bedoeld in § 1, eerste lid, 2°, geeft de volgende | méthode d'enregistrement, visée au § 1er, alinéa 1er, 2°, reprend les |
gegevens weer : | données suivantes : |
1° de identificatiegegevens van de natuurlijke persoon; | 1° les données d'identification de la personne physique; |
2° al naargelang het geval, het adres of de geografische omschrijving | 2° selon le cas, l'adresse ou la description géographique de |
van de ligging van de tijdelijke of mobiele bouwplaats; | l'emplacement du chantier temporaire ou mobile; |
3° de hoedanigheid waarin een natuurlijke persoon prestaties verricht | 3° la qualité avec laquelle une personne physique effectue des |
op de tijdelijke of mobiele bouwplaats; | prestations sur le chantier temporaire ou mobile; |
4° de identificatiegegevens van de werkgever, wanneer de natuurlijke | 4° les données d'identification de l'employeur, lorsque la personne |
persoon een werknemer is; | physique est un travailleur; |
5° wanneer de natuurlijke persoon een zelfstandige is, de | 5° quand la personne physique est un indépendant, les données |
identificatiegegevens van de natuurlijke persoon of rechtspersoon in | d'identification de la personne physique ou morale sur commande de |
wiens opdracht een werk wordt uitgevoerd; | laquelle un travail est exécuté; |
6° het tijdstip van de registratie. | 6° le moment de l'enregistrement. |
De gegevens bedoeld in dit artikel zijn sociale gegevens van | Les données visées au présent article sont des données sociales à |
persoonlijke aard als bedoeld in artikel 2, eerste lid, 6°, van de wet | caractère personnel visées à l'article 2, alinéa 1er, 6°, de la loi du |
van 15 januari 1990 houdende oprichting en organisatie van een | 15 janvier 1990 relative à l'institution et à l'organisation d'une |
Kruispuntbank van de sociale zekerheid. | Banque-carrefour de la sécurité sociale. |
De gegevens worden doorgestuurd naar een gegevensbank die bijgehouden | Les données sont envoyées à une base de données qui est tenue par |
wordt door de door de Koning aangeduide overheid. | l'autorité désignée par le Roi. |
De Federale Overheidsdienst Werkgelegenheid, Arbeid en Sociaal Overleg | Le Service public fédéral Emploi, Travail et Concertation sociale est |
is de verantwoordelijke voor de verwerking van de gegevens als bedoeld | le responsable du traitement des données visé à l'article 1er, § 4, de |
in artikel 1, § 4, van de wet van 8 december 1992 tot bescherming van | la loi du 8 décembre 1992 relative à la protection de la vie privée à |
de persoonlijke levenssfeer ten opzichte van de verwerking van | l'égard des traitements de données à caractère personnel. |
persoonsgegevens. | |
Het registratiesysteem waarborgt dat de gegevens niet meer onmerkbaar | Le système d'enregistrement garantit que les données ne peuvent plus |
gewijzigd kunnen worden na het doorsturen ervan en dat hun integriteit | être modifiées imperceptiblement après leur envoi et que leur |
gehandhaafd wordt. | intégrité est maintenue. |
§ 3. Na advies van de Commissie voor de bescherming van de | § 3. Après avis de la Commission de la protection de la vie privée, le |
persoonlijke levenssfeer, bepaalt de Koning, bij een besluit | Roi détermine, par arrêté délibéré en Conseil des Ministres, les |
vastgesteld na overleg in de Ministerraad, de voorwaarden en de nadere | conditions et les modalités auxquelles doit répondre le système |
regels waaraan het registratiesysteem moet beantwoorden inzonderheid : | d'enregistrement et notamment : |
1° de eigenschappen van het systeem; | 1° les caractéristiques du système; |
2° de nadere regels betreffende het bijhouden van het systeem; | 2° les modalités relatives à la tenue à jour du système; |
3° de inlichtingen die het systeem moet bevatten betreffende de op te | 3° les renseignements relatifs aux données à reprendre que le système |
nemen gegevens; | doit comprendre; |
4° de nadere regels voor het doorsturen van de gegevens, inzonderheid | 4° les modalités de l'envoi des données, en particulier le moment |
het tijdstip van doorsturen; | précis de l'envoi; |
5° de verschillende registratiemiddelen en hun technische | 5° les différents moyens d'enregistrement et leurs spécifications |
specificaties die toegelaten zijn om zich te registreren; | techniques qui sont autorisés pour s'enregistrer; |
6° welke gegevens niet moeten geregistreerd worden indien ze reeds op | 6° les données qu'on ne doit pas enregistrer si elles sont déjà |
elektronische wijze elders beschikbaar zijn voor de overheid en | disponibles ailleurs de manière électronique pour l'autorité et qui |
gebruikt kunnen worden in het kader van deze wet.". | peuvent être utilisées dans le cadre de la présente loi. ». |
Art. 9.In dezelfde afdeling 4, wordt een artikel 31quater ingevoegd, |
Art. 9.Dans la même section 4, il est inséré un article 31quater |
luidende : | rédigé comme suit : |
" Art. 31quater.§ 1. De bouwdirectie belast met de uitvoering stelt |
« Art. 31quater.§ 1er. Le maître d'oeuvre chargé de l'exécution met |
het registratiesysteem ter beschikking van de aannemers waarop zij een | le système d'enregistrement à la disposition des entrepreneurs à qui |
beroep doet, tenzij er onderling werd overeengekomen dat de aannemer | il fait appel, sauf s'il est convenu de commun accord que |
een andere gelijkwaardige registratiewijze bedoeld in artikel 31ter, § | l'entrepreneur applique une autre méthode d'enregistrement visée à |
1, eerste lid, 2°, toepast. | l'article 31ter, § 1er, alinéa 1er, 2°. |
Elke aannemer op wie de bouwdirectie belast met de uitvoering een | Tout entrepreneur auquel le maître d'oeuvre chargé de l'exécution fait |
beroep doet is ertoe gehouden het door deze bouwdirectie belast met de | appel est tenu d'utiliser le système d'enregistrement mis à sa |
uitvoering ter beschikking gestelde registratiesysteem te gebruiken en | disposition par le maître d'oeuvre chargé de l'exécution et de le |
het ter beschikking te stellen van de onderaannemers waarop hij een | mettre à la disposition des sous-traitants auxquels il fait appel ou |
beroep doet of de registratiewijze bedoeld in artikel 31ter, § 1, eerste lid, 2°, toe te passen. Elke onderaannemer op wie een aannemer bedoeld in het tweede lid een beroep doet is ertoe gehouden het hem door de aannemer ter beschikking gestelde registratiesysteem te gebruiken en het ter beschikking te stellen van de onderaannemers waarop hij een beroep doet, of de registratiewijze bedoeld in artikel 31ter, § 1, eerste lid, 2°, toe te passen. Elke onderaannemer op wie een onderaannemer bedoeld in het derde lid of op wie elke volgende onderaannemer een beroep doet is ertoe gehouden het hem door de onderaannemer waarmee hij een overeenkomst heeft gesloten ter beschikking gestelde registratiesysteem te gebruiken en het ter beschikking te stellen van de onderaannemers waarop hij een beroep doet, of de registratiewijze bedoeld in artikel 31ter, § 1, eerste lid, 2°, toe te passen. § 2. Indien de registratie gebeurt via een registratieapparaat op de | d'appliquer la méthode d'enregistrement visée à l'article 31ter, § 1er, alinéa 1er, 2°. Tout sous-traitant auquel un entrepreneur visé à l'alinéa 2 fait appel est tenu d'utiliser le système d'enregistrement mis à sa disposition par l'entrepreneur et de le mettre à la disposition des sous-traitants auxquels il fait appel ou d'appliquer la méthode d'enregistrement visée à l'article 31ter, § 1er, alinéa 1er, 2°. Tout sous-traitant auquel un sous-traitant visé à l'alinéa 3 fait appel ou auquel tout sous-traitant suivant fait appel est tenu d'utiliser le système d'enregistrement qui est mis à sa disposition par le sous-traitant avec lequel il a conclu un contrat et de le mettre à la disposition des sous-traitants auxquels il fait appel ou d'appliquer la méthode d'enregistrement visée à l'article 31ter, § 1er, alinéa 1er, 2°. § 2. Si l'enregistrement se fait par un appareil d'enregistrement sur |
bouwplaats, zijn de in paragraaf 1 bedoelde personen verantwoordelijk | le chantier, les personnes visées au paragraphe 1er sont responsables |
voor de levering, de plaatsing en de goede werking van het | de la livraison, de l'installation et du bon fonctionnement de |
registratieapparaat op de tijdelijke of mobiele bouwplaats. | l'appareil d'enregistrement sur le chantier temporaire ou mobile. |
Indien de registratie gebeurt op een andere plaats treffen zij de | Si l'enregistrement se fait à un autre endroit, elles prennent les |
nodige maatregelen opdat deze registratie dezelfde waarborgen biedt | mesures nécessaires afin que cet enregistrement présente les mêmes |
als de registratie die gebeurt op de bouwplaats. | garanties que l'enregistrement qui se fait sur le chantier. |
De Koning kan, na advies van de Commissie voor de bescherming van de | Le Roi peut, après avis de la Commission de la protection de la vie |
persoonlijke levenssfeer, de maatregelen bedoeld in deze paragraaf | privée, préciser les mesures visées au présent paragraphe. » |
nader bepalen." Art. 10.In dezelfde afdeling 4, wordt een artikel 31quinquies |
Art. 10.Dans la même section 4, il est inséré un article 31quinquies |
ingevoegd, luidende : | rédigé comme suit : |
" Art. 31quinquies.Elke aannemer en elke onderaannemer zorgt er voor |
« Art. 31quinquies.Tout entrepreneur et tout sous-traitant veille à |
dat de in artikel 31ter, § 2, eerste lid, bedoelde gegevens die | ce que les données visées à l'article 31ter, § 2, alinéa 1er, qui se |
betrekking hebben op zijn onderneming, daadwerkelijk en correct worden | rapportent à son entreprise soient effectivement et correctement |
geregistreerd en doorgestuurd naar de gegevensbank. | enregistrées et transmises vers la base de données. |
Elke aannemer of onderaannemer die een beroep doet op een | Tout entrepreneur ou sous-traitant qui fait appel à un sous-traitant |
onderaannemer, neemt maatregelen opdat zijn medecontractant alle | prend des mesures afin que son cocontractant enregistre toutes les |
gegevens daadwerkelijk en correct registreert en doorstuurt naar de | données effectivement et correctement et les transmet vers la base de |
gegevensbank. | données. |
Elke aannemer en elke onderaannemer zorgt er voor dat elke persoon die | Tout entrepreneur et tout sous-traitant veille à ce que chaque |
in zijn opdracht de tijdelijke of mobiele bouwplaats betreedt, wordt | personne soit enregistrée avant de pénétrer, pour son compte, sur le |
geregistreerd, vooraleer deze bouwplaats te betreden. | chantier temporaire ou mobile. |
De Koning kan, na advies van de Commissie voor de bescherming van de | Le Roi peut, après avis de la Commission de la protection de la vie |
persoonlijke levenssfeer en bij een besluit vastgesteld na overleg in | privée et par arrêté délibéré en Conseil des ministres préciser les |
de Ministerraad, de maatregelen bedoeld in het tweede lid nader | mesures visées à l'alinéa 2. ». |
bepalen.". Art. 11.In dezelfde afdeling 4 wordt een artikel 31sexies ingevoegd, |
Art. 11.Dans la même section 4, il est inséré un article 31sexies |
luidende : | rédigé comme suit : |
" Art. 31sexies.§ 1. Elke persoon bedoeld in artikel 31bis, § 1, |
« Art. 31sexies.§ 1er. Toute personne visée à l'article 31bis, § 1er, |
eerste lid, die zich aanbiedt op een tijdelijke of mobiele bouwplaats, | alinéa 1er, qui se présente sur un chantier temporaire ou mobile, est |
is ertoe gehouden onmiddellijk en dagelijks zijn aanwezigheid op de | tenue d'enregistrer immédiatement et quotidiennement sa présence sur |
bouwplaats te registreren. | le chantier. |
§ 2. De werkgever is verantwoordelijk voor de aflevering van het | § 2. L'employeur est responsable de la remise du moyen |
registratiemiddel aan zijn werknemers, dat compatibel is met het op de bouwplaats gebruikte registratieapparaat. De bouwdirectie belast met de uitvoering, de aannemer of de onderaannemer die een beroep doet op een zelfstandige is verantwoordelijk voor de aflevering aan deze zelfstandige van het registratiemiddel, dat compatibel is met het op de bouwplaats gebruikte registratieapparaat. De Koning bepaalt, na advies van de Commissie voor de bescherming van de persoonlijke levenssfeer en bij een besluit vastgesteld na overleg in de Ministerraad, wie verantwoordelijk is voor de aflevering van het registratiemiddel voor de andere personen. | d'enregistrement à ses travailleurs, qui est compatible avec l'appareil d'enregistrement utilisé sur le chantier. Le maître d'oeuvre chargé de l'exécution, l'entrepreneur ou le sous-traitant qui fait appel à un indépendant est responsable de la remise à l'indépendant du moyen d'enregistrement, qui est compatible avec l'appareil d'enregistrement utilisé sur le chantier. Le Roi détermine, après avis de la Commission de la protection de la vie privée et par arrêté délibéré en Conseil des ministres, qui est responsable de la remise du moyen d'enregistrement pour les autres personnes. |
De Koning bepaalt ook, na advies van de Commissie voor de bescherming | Le Roi détermine également, après avis de la Commission de la |
van de persoonlijke levenssfeer en bij een besluit vastgesteld na | protection de la vie privée et par arrêté délibéré en Conseil des |
overleg in de Ministerraad, wat er onder deze compatibiliteit wordt | Ministres, ce qu'il faut entendre par cette compatibilité. |
verstaan. § 3. Indien de registratie gebeurt op een andere plaats dan de | § 3. Si l'enregistrement se fait à un autre endroit que le chantier, |
bouwplaats, is § 1 niet van toepassing. | le § 1er ne s'applique pas. |
In dat geval treffen de in § 2, eerste tot derde lid bedoelde personen | Dans ce cas, les personnes visées au § 2, alinéa 1er à 3, prennent les |
de nodige maatregelen opdat deze registratie daadwerkelijk gebeurt en | mesures nécessaires pour que l'enregistrement se fasse effectivement |
dezelfde waarborgen biedt als de registratie die gebeurt op de | et qu'il présente les mêmes garanties que l'enregistrement qui se fait |
bouwplaats. | sur le chantier. |
De minister van Werk controleert of de registratie dezelfde waarborgen | Le ministre de l'Emploi contrôle si l'enregistrement présente les |
biedt als de registratie die gebeurt op de bouwplaats." | mêmes garanties que l'enregistrement qui se fait sur le chantier. » |
Art. 12.In dezelfde afdeling 4 wordt een artikel 31septies ingevoegd, |
Art. 12.Dans la même section 4, il est inséré un article 31septies, |
luidende : | rédigé comme suit : |
" Art. 31septies.Onverminderd de toepassing van artikel 14 van de wet |
« Art. 31septies.Sans préjudice de l'application de l'article 14 de |
van 15 januari 1990 houdende oprichting en organisatie van een | la loi du 15 janvier 1990 relative à l'institution et à l'organisation |
Kruispuntbank van de sociale zekerheid mogen de sociale inspecteurs en | d'une Banque-Carrefour de la Sécurité sociale, les inspecteurs sociaux |
de instellingen van sociale zekerheid, op voorwaarde van een | et les institutions de sécurité sociale peuvent, moyennant une |
voorafgaande machtiging vanwege de afdeling sociale zekerheid van het | |
sectoraal comité van de sociale zekerheid en van de gezondheid bedoeld | autorisation préalable de la section sécurité sociale du comité |
in artikel 37 van voormelde wet, de gegevens die opgenomen zijn in het | sectoriel de la sécurité sociale et de la santé visée à l'article 37 |
de la loi précitée, consulter les données reprises dans le système | |
registratiesysteem raadplegen, onderling uitwisselen en gebruiken in | d'enregistrement, les échanger entre eux et les utiliser dans le cadre |
het kader van de uitoefening van de hun krachtens de wet toegewezen | de l'exercice de leurs missions attribuées en vertu de la loi. |
opdrachten. De sociale inspecteurs mogen, op eigen initiatief of op verzoek, de in | Les inspecteurs sociaux peuvent, de leur propre initiative ou sur |
het eerste lid bedoelde gegevens meedelen aan buitenlandse | demande, communiquer les données visées à l'alinéa 1er à des services |
inspectiediensten. | d'inspection étrangers. |
De Koning bepaalt, na advies van de Commissie voor de bescherming van | Le Roi détermine, après avis de la Commission de la protection de la |
de persoonlijke levenssfeer en bij een besluit vastgesteld na overleg | vie privée et par arrêté délibéré en Conseil des Ministres, les |
in de Ministeraad, de voorwaarden en de nadere regels waaronder de | conditions et les modalités selon lesquelles les données peuvent être |
gegevens in de gegevensbank kunnen geraadpleegd worden, door : | consultées dans la base de données par : |
1° elke persoon bedoeld in artikel 31bis, § 1,eerste lid : voor zijn | 1° chaque personne visée à l'article 31bis, § 1er, alinéa 1er : pour |
eigen prestaties; | ses propres prestations; |
2° de opdrachtgever : voor zijn bouwplaats; | 2° le maître d'ouvrage : pour son chantier; |
3° het openbaar bestuur : bij een overheidsopdracht; | 3° l'administration publique : dans le cadre d'un marché public; |
4° de bouwdirectie belast met de uitvoering : voor het uitvoeren van | 4° le maître d'oeuvre chargé de l'exécution : pour l'exercice de ses |
zijn opdrachten met betrekking tot de bouwplaats; | missions relatives au chantier; |
5° de bouwdirectie belast met de controle op de uitvoering : voor het | 5° le maître d'oeuvre chargé du contrôle de l'exécution : pour |
uitvoeren van zijn opdrachten met betrekking tot de bouwplaats; | l'exercice de ses missions relatives au chantier; |
6° de coördinator inzake veiligheid en gezondheid tijdens de | 6° le coordinateur en matière de sécurité et de santé pendant la |
verwezenlijking van het bouwwerk : voor het uitvoeren van zijn | réalisation de l'ouvrage : pour l'exercice de ses missions relatives |
opdrachten met betrekking tot de bouwplaats.". | au chantier.". |
Art. 13.In dezelfde afdeling 4 wordt een artikel 31octies ingevoegd |
Art. 13.Dans la même section 4, il est inséré un article 31octies, |
luidende : | rédigé comme suit : |
" Art. 31octies.De verplichtingen in verband met de |
" Art. 31octies.Les obligations en relation avec l'enregistrement de |
aanwezigheidsregistratie, die met toepassing van deze afdeling | présences, qui, en application de la présente section, reposent sur |
berusten bij de werkgever zijn, overeenkomstig artikel 19 van de wet | l'employeur, sont, conformément à l'article 19 de la loi du 24 juillet |
van 24 juli 1987 betreffende de tijdelijke arbeid, de uitzendarbeid en | 1987 sur le travail temporaire, le travail intérimaire et la mise de |
het ter beschikking stellen van werknemers ten behoeve van gebruikers, | travailleurs à la disposition d'utilisateurs, à charge de |
ten laste van de gebruiker.". | l'utilisateur.". |
Art. 14.In hoofdstuk V van dezelfde wet, wordt, na artikel 31octies, |
Art. 14.Dans le chapitre V de la même loi, il est inséré, après |
ingevoegd bij artikel 13, een afdeling 5 ingevoegd, dat artikel 32 | l'article 31octies inséré par l'article 13, une section 5 qui comprend |
omvat, luidende : | l'article 32 et qui est intitulée : |
"Afdeling 5. Coördinatiestructuur". | "Section 5. Structure de coordination" |
HOOFDSTUK 4. - Intrekking en inwerkingtreding | CHAPITRE 4. - Retrait et entrée en vigueur |
Art. 15.De artikelen 2 tot 10 van de wet van 27 december 2012 tot |
Art. 15.Les articles 2 à 10 de la loi du 27 décembre 2012 établissant |
invoering van de elektronische registratie van aanwezigheden op | l'enregistrement électronique des présences sur les chantiers |
tijdelijke of mobiele bouwplaatsen worden ingetrokken. | temporaires ou mobiles sont retirés. |
Art. 16.De bepalingen van deze wet treden in werking als volgt : |
Art. 16.Les dispositions de la présente loi entrent en vigueur comme suit : |
1° de artikelen 2 tot 5 treden in werking op 1 januari 2014; | 1° les articles 2 à 5 entrent en vigueur le 1er janvier 2014; |
2° de artikelen 6 tot 14 treden in werking op 1 april 2014; | 2° les articles 6 à 14 entrent en vigueur le 1er avril 2014; |
3° de artikelen 1, 15 en 16 treden in werking op de dag waarop deze | 3° les articles 1er, 15 et 16 entrent en vigueur le jour de la |
wet in het Belgisch Staatsblad wordt bekendgemaakt. | publication de la présente loi au Moniteur belge. |
Kondigen deze wet af, bevelen dat zij met 's Lands zegel zal worden | Promulguons la présente loi, ordonnons qu'elle soit revêtue du sceau |
bekleed en door het Belgisch Staatsblad zal worden bekendgemaakt. | de l'Etat et publiée par le Moniteur belge. |
Gegeven te Brussel, 8 december 2013. | Donné à Bruxelles, le 8 décembre 2013. |
FILIP | PHILIPPE |
Van Koningswege : | Par le Roi : |
De Minister van Sociale Zaken, | La Ministre des Affaires sociales, |
Mevr. L. ONKELINX | Mme L. ONKELINX |
De Minister van Werk, | La Ministre de l'Emploi, |
Mevr. M. DE CONINCK | Mme M. DE CONINCK |
Met 's Lands zegel gezegeld : | Scellé du sceau de l'Etat : |
De Minister van Justitie, | La Ministre de la Justice, |
Mevr. A. TURTELBOOM | Mme A. TURTELBOOM |
_______ | _______ |
Nota | Note |
(1) Zitting 2013-2014. | (1) Session 2013-2014. |
Kamer van volksvertegenwoordigers | Chambre des représentants, |
Stuk. - Wetsontwerp, 53-3053/1. - Amendement, 53-3053/2. - Tekst | Documents. - Projet de loi, 53-3053/1. - Amendement, 53-3053/2. - |
aangenomen door de commissie, 53-3053/3. - Verslag namens de | Texte adopté par la commission, 53-3053/3. - Rapport au nom de la |
Commissie, 53-3053/4. - Tekst aangenomen in plenaire vergadering en | Commission, 53-3053/4. -Texte adopté en séance plénière et transmis au |
overgezonden aan de Senaat, 53-3053/5 | Sénat 53-3053/5 |
Integraal verslag. - 7 november 2013. | Compte rendu intégral. - 7 novembre 2013. |
Senaat | Sénat |
Ontwerp niet geëvoceerd door de Senaat 3-2329/1. | Projet non évoqué par le Sénat, 3-2329/1. |
Tekst aan de Koning ter bekrachtiging voorgelegd op 28 november 2013. | Texte soumis à la sanction royale le 28 novembre 2013. |