Wet tot vaststelling van een heffing ter bestrijding van het niet benutten van een site voor de productie van elektriciteit door een producent | Loi établissant un prélèvement visant à lutter contre la non-utilisation d'un site de production d'électricité par un producteur |
---|---|
FEDERALE OVERHEIDSDIENST FINANCIEN EN FEDERALE OVERHEIDSDIENST | SERVICE PUBLIC FEDERAL FINANCES ET SERVICE PUBLIC FEDERAL ECONOMIE, |
ECONOMIE, K.M.O., MIDDENSTAND EN ENERGIE | P.M.E., CLASSES MOYENNES ET ENERGIE |
8 DECEMBER 2006. - Wet tot vaststelling van een heffing ter | 8 DECEMBRE 2006. - Loi établissant un prélèvement visant à lutter |
bestrijding van het niet benutten van een site voor de productie van | contre la non-utilisation d'un site de production d'électricité par un |
elektriciteit door een producent (1) | producteur (1) |
ALBERT II, Koning der Belgen, | ALBERT II, Roi des Belges, |
Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. | A tous, présents et à venir, Salut. |
De Kamers hebben aangenomen en Wij bekrachtigen hetgeen volg : | Les Chambres ont adopté et Nous sanctionnons ce qui suit : |
HOOFDSTUK I - Algemene bepalingen | CHAPITRE Ier. - Dispositions générales |
Artikel 1.Deze wet regelt een aangelegenheid als bedoeld in artikel 78 van de Grondwet. |
Article 1er.La présente loi règle une matière visée à l'article 78 de la Constitution. |
Art. 2.§ 1. Voor de toepassing van deze wet wordt verstaan onder: |
Art. 2.§ 1er Pour l'application de la présente loi, on entend par : |
1° site voor de productie van elektriciteit: het kadastraal perceel of | 1° site de production d'électricité: la parcelle cadastrale ou |
l'ensemble des parcelles cadastrales sur lesquelles une installation | |
het geheel van kadastrale percelen waarop een installatie voor | de production d'électricité d'une capacité de production d'au moins |
elektriciteitsproductie met een productiecapaciteit van minstens 400 | 400 MW pour une centrale au gaz ou d'une capacité de production d'au |
MW voor een gascentrale of met een productiecapaciteit van minstens | |
250 MW voor een koleninstallatie of een productie-installatie werkend | moins 250 MW pour une installation au charbon ou une installation de |
op basis van hernieuwbare energiebronnen of warmtekrachtkoppeling met | production fonctionnant à base de sources d'énergie renouvelables ou |
een productiecapaciteit van minstens 250 MW kan worden gebouwd; | de cogénération d'une capacité de production d'au moins 250 MW peut |
2° niet-benutte site voor de productie van elektriciteit: elke site | être construite; 2° site de production d'électricité non utilisé : tout site de |
voor de productie van elektriciteit waarvoor een vergunning voor | production d'électricité pour lequel un permis de production |
elektriciteitsproductie is of was afgeleverd en waarbij er een | d'électricité a été ou était délivré, sur lequel il y a ou il y avait |
aansluiting is of was op het transmissienet en waarop gedurende | un raccordement au réseau de transport, par lequel pendant |
vierentwintig maanden voorafgaand aan 1 november 2005 onafgebroken | vingt-quatre mois ininterrompus précédant le 1er novembre 2005, aucune |
geen elektriciteit werd geproduceerd die geïnjecteerd werd op het | production d'électricité n'a été produite et injectée dans le réseau |
transmissienet; | de transport; |
3° onderbenutte site voor de productie van elektriciteit: elke site | 3° site de production d'électricité sous utilisé : tout site de |
voor de productie van elektriciteit waarvoor een vergunning voor | production d'électricité pour lequel un permis de production |
elektriciteitsproductie is afgeleverd en waarop bijkomend een | d'électricité a été délivré et sur lequel une installation de |
installatie voor elektriciteitsproductie met een productiecapaciteit | production d'électricité supplémentaire d'une capacité de production |
van minstens 400 MW voor een gascentrale of met een | d'au moins 400 MW pour une centrale au gaz ou d'une capacité de |
productiecapaciteit van minstens 250 MW voor een koleninstallatie of | production d'au moins 250 MW pour une installation au charbon ou une |
een productie-installatie werkend op basis van hernieuwbare | installation de production fonctionnant à base d'énergies |
energiebronnen of warmtekrachtkoppeling met een productiecapaciteit | renouvelables ou de co-génération d'une capacité de production d'au |
van minstens 250 MW kan worden gebouwd; | moins 250 MW peut être construite; |
4° schuldenaar van de heffing: iedere producent, al dan niet onder de | 4° débiteur du prélèvement : tout producteur, sous la forme ou non |
vorm van een geassocieerde of verbonden onderneming of | d'une société associée, d'une société liée ou d'une filiale, à |
dochteronderneming, met uitsluiting van een zelfopwekker, een | l'exclusion d'un autoproducteur, d'un gestionnaire de réseau de |
transmissienetbeheerder en een distributienetbeheerder, die op 1 | transport et d'un gestionnaire de réseau de distribution, qui exerçait |
november 2005 een zakelijk recht uitoefende op een niet-benutte of | au 1er novembre 2005 un droit réel sur un site de production |
onderbenutte site voor de productie van elektriciteit en iedere derde, | d'électricité non utilisé ou sous utilisé et tout tiers, tel que visé |
zoals bedoeld in artikel 10, § 1, die na 1 november 2005 een zakelijk | à l'article 10, § 1er, acquérant après le 1er novembre 2005 un droit |
recht verwerft op een niet-benutte of onderbenutte site voor de | réel sur un site de production d'électricité non utilisé ou sous |
productie van elektriciteit. Behoort het zakelijk recht in | utilisé. Si le droit réel appartient en indivision à plusieurs |
onverdeeldheid toe aan meer dan één producent dan geldt de | |
onverdeeldheid als schuldenaar van de heffing. De leden van de | producteurs, l'indivision est considérée comme le débiteur du |
onverdeeldheid zijn hoofdelijk gehouden tot betaling van de | prélèvement. Les membres de l'indivision sont solidairement tenus au |
verschuldigde heffing; | paiement du prélèvement; |
5° derde : iedere natuurlijke of rechtspersoon die geen geassocieerde | 5° tiers : toute personne physique ou morale qui n'est pas une société |
of verbonden of dochteronderneming is van de schuldenaar van de heffing; | associée, une société liée ou une filiale du débiteur du prélèvement; |
6° aanvaardbare marktvoorwaarden : de marktvoorwaarden die gelden voor | 6°conditions de marché acceptables : les conditions de marché qui |
de met niet-benutte of onderbenutte site voor de productie van | s'appliquent à des biens immobiliers comparables au site de production |
elektriciteit vergelijkbare onroerende goederen gelegen in dezelfde of | d'électricité non utilisé ou sous utilisé et qui se situent dans les |
andere industriegebieden; | mêmes ou autres zones industrielles; |
7° ambtenaar : de door de minister voor de toepassing van deze wet | 7° fonctionnaire : le fonctionnaire du Service Public Fédéral |
aangestelde ambtenaar van de Federale Overheidsdienst Economie, KMO, | Economie, PME, Classes moyennes et Energie, désigné par le ministre |
Middenstand en Energie; | pour l'application de la présente loi; |
8° Algemene Directie Energie: algemene directie Energie van de | 8° Direction générale de l'Energie: direction générale de l'Energie du |
Federale Overheidsdienst Economie, K.M.O., Middenstand en Energie; | Service public fédéral Economie, P.M.E., Classes moyennes et Energie; |
9° minister : de Minister bevoegd voor Energie. | 9°: ministre : le Ministre qui a l'Energie dans ses attributions. |
§ 2. De definities, bedoeld in artikel 2, 1°, 2°, 6°, 7°, 10°, 11°, | § 2 Les définitions visées à l'article 2, 1°, 2°, 6°, 7°, 10°, 11°, |
19°, 20° en 20°bis van de wet van 29 april 1999 betreffende de | 19°, 20° et 20°bis de la loi du 29 avril 1999 relative à |
organisatie van de elektriciteitsmarkt, zijn van toepassing op deze | l'organisation du marché de l'électricité, sont applicables à la |
wet. | présente loi. |
HOOFDSTUK II. - Grondslag en bedrag van de jaarlijkse heffing | CHAPITRE II. - Assiette et montant du prélèvement annuel |
Art. 3.Op een niet-benutte of onderbenutte site voor de productie van |
Art. 3.Un prélèvement annuel est imputé à un site de production |
elektriciteit wordt een jaarlijkse heffing geheven. Deze heffing wordt | d'électricité non utilisé ou sous utilisé. Ce prélèvement est calculé |
berekend op basis van de potentiële productiecapaciteit van een | sur la base de la capacité de production potentielle du site de |
niet-benutte of een onderbenutte site voor de productie van | production d'électricité non utilisé ou sous utilisé. La capacité de |
elektriciteit. De potentiële productiecapaciteit is de capaciteit die | production potentielle est la capacité de l'installation susceptible |
op de oppervlakte van een niet-benutte of onderbenutte site voor de | d'être érigée sur la superficie d'un site non utilisé ou sous utilisé |
productie van elektriciteit kan gebouwd worden voor zover die minstens | dans la mesure où elle est d'au moins 400 MW pour une centrale au gaz |
400 MW bedraagt voor een gascentrale of minstens 250 MW voor een | ou d'une capacité de production d'au moins 250 MW pour une |
koleninstallatie of een installatie werkend op basis van hernieuwbare | installation au charbon ou une installation de production fonctionnant |
energiebronnen of warmtekrachtkoppeling. | à base de sources d'énergie renouvelables ou de cogénération. |
De globale heffing mag niet hoger zijn dan 3 procent van het gedeelte | Le prélèvement total ne peut dépasser les 3 pour cent de la part du |
van het omzetcijfer dat betrekking heeft op de elektriciteitsproductie | chiffre d'affaires portant sur la production d'électricité que le |
dat de schuldenaar van de heffing heeft gerealiseerd op de Belgische | débiteur du prélèvement a réalisé sur le marché belge de l'électricité |
elektriciteitsmarkt tijdens het laatst afgesloten boekjaar. | au cours du dernier exercice clôturé. |
Het bedrag van de heffing wordt vastgesteld in termen van euro per | Le montant du prélèvement est libellé en euros par capacité de |
potentiële productiecapaciteit uitgedrukt in MW, zijnde 11 000 euro / MW | production potentielle exprimée en MW, c'est à dire 11 000 euro /MW. |
HOOFDSTUK III. - Vaststellen van een niet-benutte en een onderbenutte | CHAPITRE III. - Détermination d'un site de production d'électricité |
site voor de productie van elektriciteit | non utilisé et sous utilisé |
Art. 4.§ 1 Uiterlijk vijftien kalenderdagen na de inwerkingtreding |
Art. 4.§ 1er Au plus tard quinze jours calendrier après l'entrée en |
van deze wet zendt iedere schuldenaar van de heffing een aangifte voor | vigueur de la présente loi, tout débiteur du prélèvement transmet une |
elke niet-benutte of onderbenutte site voor de productie van | déclaration pour chaque site de production d'électricité non utilisé |
elektriciteit waarop hij een zakelijk recht uitoefent, bij een ter | ou sous utilisé, sur lequel il exerce un droit réel, par une lettre |
post aangetekende brief met ontvangstbewijs aan de Algemene Directie | recommandée à la poste avec accusé de réception à la Direction |
van Energie. | générale de l'Energie. |
In deze aangifte wordt minstens melding gemaakt van volgende gegevens: | Cette déclaration doit au moins contenir les données suivantes : |
1° de kadastrale gegevens en oppervlakte van de niet-benutte of | 1° les données cadastrales et la superficie du site de production |
onderbenutte site voor de productie van elektriciteit; | d'électricité non utilisé ou sous utilisé; |
2° de potentiële productiecapaciteit mogelijk op de desbetreffende | 2° la capacité de production potentielle sur le site de production |
niet-benutte of onderbenutte site voor de productie van elektriciteit, | d'électricité non utilisé ou sous utilisé, accompagnée par la preuve |
met staving van het opgegeven cijfer; | du chiffre indiqué; |
3° de aanwezigheid op of in de nabijheid van de niet-benutte of | 3° la présence sur ou à proximité du site de production d'électricité |
onderbenutte site voor de productie van elektriciteit van het | non utilisé ou sous utilisé du réseau de transport, de conduites de |
transmissienet, gasleidingen, waterwegen, landwegen en spoorwegen; | gaz, de voies navigables, de routes et des chemins de fer; |
4° de datum waarop van op de niet-benutte site voor de productie van | 4° la date à laquelle de l'électricité a été produite pour la dernière |
elektriciteit voor het laatst elektriciteit geproduceerd en | fois à partir du site de production d'électricité non utilisé et |
geïnjecteerd werd in het transmissienet; | injecté dans le réseau de transport |
5° het actueel gebruik van en/of de toegestane zakelijke rechten op de | 5° l'usage actuel du et/ou les droits réels accordés sur le site de |
niet-benutte of onderbenutte site voor de productie van elektriciteit; | production d'électricité non utilisé ou sous utilisé; |
6° de verkoopwaarde per m2 van de niet-benutte of onderbenutte site | 6° la valeur vénale du site de production d'électricité non utilisé ou |
voor de productie van elektriciteit overeenkomstig de aanvaardbare marktvoorwaarden | sous utilisé par m2 conformément aux conditions de marché acceptables; |
7° de ingeroepen reden van vrijstelling of schorsing, overeenkomstig | 7° le motif invoqué d'une exonération ou d'une suspension conformément |
de artikelen 8 en 10. | aux articles 8 et 10. |
Maken integraal deel uit van de aangifte en worden in bijlage | Font partie intégrante de la déclaration et sont annexées : |
toegevoegd: 1° de kadastrale leggers en de kadastrale plannen van de niet-benutte | 1° la matrice cadastrale et les plans cadastraux du site de production |
of onderbenutte site voor de productie van elektriciteit; | d'électricité non utilisé ou sous utilisé; |
2° het afschrift van de laatst verleende vergunning voor de productie | 2° une copie de la dernière autorisation octroyée pour la production |
van elektriciteit op de niet-benutte of onderbenutte site voor de | d'électricité sur le site de production d'électricité non utilisé ou |
productie van elektriciteit; | sous utilisé; |
3° een summiere beschrijving van de potentiële productiecapaciteit | 3° une description sommaire de la capacité de production potentielle, |
zijnde de te gebruiken technologie om aan die productiecapaciteit te | à savoir la technologie à utiliser pour satisfaire à cette capacité de |
voldoen; | production; |
4° een summiere beschrijving van de niet-benutte of onderbenutte site | 4° une description sommaire de la situation du site de production |
voor de productie van elektriciteit op het ogenblik van de aangifte; | d'électricité non utilisé ou sous utilisé au moment de la déclaration; |
5° het bewijs van een eventuele vrijstelling of schorsing, zoals | 5° la preuve d'une éventuelle dispense ou de la suspension, telle que |
voorzien in de artikelen 8 en 10 | prévue aux articles 10 et 12; |
6° het schattingsverslag betreffende de verkoopwaarde van de | 6° le rapport d'expertise relatif à la valeur vénale du site de |
niet-benutte of onderbenutte site voor de productie van elektriciteit. | production d'électricité non utilisé ou sous utilisé. |
§ 2. Onverminderd § 1, zendt iedere schuldenaar van de heffing elk | § 2. Sans préjudice du § 1er, tout débiteur du prélèvement transmet |
kalenderjaar, uiterlijk op 1 juli en dit voor de eerste maal op 1 juli | chaque année calendrier, au plus tard le 1er juillet et ce pour la |
2007, een nieuwe aangifte voor elke niet-benutte of onderbenutte site | première fois le 1er juillet 2007, une nouvelle déclaration pour |
voor de productie van elektriciteit waarop hij nog steeds een zakelijk | chaque site de production d'électricité non utilisé ou sous-utilisé, |
recht uitoefent, per aangetekend schrijven met ontvangstbewijs, aan de | sur lequel il exerce toujours un droit réel, par courrier recommandé |
Algemene Directie van Energie. | avec accusé de réception à la Direction générale Energie. |
Art. 5.§ 1 De ambtenaar bepaalt binnen de vijftien dagen na ontvangst |
Art. 5.§ 1er Dans les quinze jours suivant la date de réception de la |
van de aangifte, bedoeld in artikel 4, : | déclaration visée à l'article 4, le fonctionnaire fixe : |
1° het aantal m2 van de niet-benutte of onderbenutte site voor de | 1° le nombre de m2 du site de production d'électricité non utilisé ou |
productie van elektriciteit; | sous utilisé; |
2°de potentiële productiecapaciteit; | 2° la capacité de production potentielle; |
3° het bedrag van de heffing overeenkomstig artikel 3, derde lid. | 3° le montant du prélèvement conformément à l'article 3, alinéa 3. |
De ambtenaar doet ook uitspraak over de eventuele gevraagde | Le fonctionnaire se prononce également sur la dispense ou la |
vrijstelling of schorsing en hij legt de schorsingsperiode vast. | suspension éventuelle demandée et fixe la période de suspension. |
De resultaten van de voorgaande leden worden door de ambtenaar | Le fonctionnaire fixe dans une décision les résultats visés aux |
vastgelegd in een beslissing. | alinéas précédents. |
§ 2 De beslissing wordt binnen drie werkdagen bij een ten post | § 2 La décision est signifiée dans les trois jours ouvrables par |
aangetekende brief met ontvangstbewijs aan de schuldenaar van de | lettre recommandé à la poste avec accusé de réception au débiteur du |
heffing betekend, met vermelding van de mogelijkheden tot beroep. | prélèvement, avec mention des voies de recours. |
Art. 6.De ambtenaar kan : |
Art. 6.Le fonctionnaire peut : |
1° gebouwen, werkplaatsen en hun aanhorigheden tijdens de openings- of | 1° accéder aux bâtiments, ateliers et à leurs dépendances pendant les |
werkuren betreden, wanneer zulks voor de uitoefening van zijn opdracht | heures d'ouverture ou de travail, si ceci est nécessaire à l'exercice |
noodzakelijk is; | de sa mission; |
2° alle dienstige vaststellingen doen, zich documenten, stukken, | 2° faire toutes les constatations utiles, se faire produire des |
boeken en voorwerpen die voor het uitoefenen van zijn bevoegdheden | documents, pièces, livres et objets nécessaires à l'exercice de ses |
nodig zijn, doen overleggen en inzage laten verschaffen; | compétences et disposer d'un droit de consultation dans ce cadre; |
3° de bevoegde dienst binnen de federale overheidsdienst Financiën | 3° demander au service compétent du Service public fédéral Finances de |
verzoeken na te gaan of de aangegeven geschatte waarde per m2 van de | vérifier si la valeur estimée déclarée par m2 du site de production |
niet-benutte of onderbenutte site voor de productie van elektriciteit | d'électricité non utilisé ou sous utilisé est conforme à la valeur |
overeenstemt met de reële verkoopwaarde per m2. | vénale réelle par m2. |
Indien de huiszoekingen in bebouwde lokalen noodzakelijk zijn, dienen | Lorsque des perquisitions dans les bâtiments sont nécessaires, elles |
deze te gebeuren tussen vijf en éénentwintig uur en door ten minste | ne peuvent uniquement être accomplies entre cinq et vingt et une |
twee ambtenaren samen, die de lokalen slechts mogen betreden na | heures et par au moins deux fonctionnaires conjointement, qui ne |
voorafgaandelijke machtiging van de onderzoeksrechter van de plaats | peuvent accéder aux bâtiments qu'avec l'autorisation délivrée |
van de huiszoeking. | préalablement par le juge d'instruction du lieu de la perquisition. |
Art. 7.§ 1 Op straffe van nietigheid kan de schuldenaar van de |
Art. 7.§ 1er Sous peine de nullité, le débiteur du prélèvement peut |
heffing binnen dertig kalenderdagen na ontvangst van de beslissing, | introduire, dans les trente jours calendrier suivant la réception de |
bij een ter post aangetekende brief met ontvangstbewijs, bij de | la décision, un recours administratif motivé contre la décision auprès |
directeur-generaal van de algemene directie Energie een met redenen | du directeur général de la direction générale Energie, par courrier |
omkleed administratief beroep aantekenen tegen de beslissing. Op | recommandé avec accusé de réception. Sous peine de nullité, il joint à |
straffe van nietigheid voegt hij aan dit schrijven het afschrift van | |
de aangifte en, de beslissing, toe en geeft hij ook aan of hij gehoord | ce courrier une copie de la déclaration et la décision et indique s'il |
wil worden. | souhaite être entendu. |
Met uitzondering van de eed, kan de schuldenaar van de heffing met | Le débiteur du prélèvement peut contester la décision, tant sur les |
alle bewijsmiddelen van gemeen recht, de beslissing zowel in feite als | faits que sur le fond, avec tous les moyens de preuve du droit commun, |
ten gronde betwisten. | à l'exception du serment. |
§ 2 De directeur-generaal van de algemene directie Energie doet binnen | § 2 Le directeur-général de la Direction générale Energie se prononce |
een termijn van dertig kalenderdagen na ontvangst van het | |
administratief beroep uitspraak over het beroep. Wanneer er geen | dans un délai de trente jours calendrier après réception de l'appel |
uitspraak wordt gedaan binnen deze termijn, wordt het beroep geacht te | administratif sur le recours. Si aucune décision n'est prise dans ce |
zijn ingewilligd. | délai, le recours est réputé accepté. |
§ 3 Binnen drie werkdagen na het verstrijken van de termijn voorzien | § 3 Dans les trois jours ouvrables suivant l'expiration du délai prévu |
in § 2 wordt de beslissing van de directeur-generaal van de algemene | au § 2, la décision du directeur-général de la Direction générale |
directie Energie bij een ter post aangetekende brief met | Energie est notifiée par lettre recommandée à la poste avec accusé de |
ontvangstbewijs aan de schuldenaar van de heffing betekend, met | réception au débiteur du prélèvement, avec mention de la suite de la |
vermelding van het verder verloop van de procedure. | procédure. |
HOOFDSTUK IV. - Vrijstelling, terugbetaling en schorsing | CHAPITRE IV. - Dispense, remboursement et suspension |
Art. 8.De schuldenaar van de heffing is vrijgesteld van de heffing |
Art. 8.Le débiteur du prélèvement est dispensé du prélèvement si le |
indien hij met vaste dagtekening aan een derde een zakelijk recht | débiteur du prélèvement a cédé à date certaine un droit réel sur un |
heeft verleend op een niet-benutte site voor de productie van | site de production d'électricité non utilisé ou sur un site de |
elektriciteit of op een onderbenutte site voor de productie van | production d'électricité sous utilisé à un tiers, avec l'obligation |
elektriciteit, met de verplichting voor de derde hierop een | pour celui-ci d'y construire une centrale électrique d'une capacité de |
elektriciteitscentrale te bouwen met een productiecapaciteit van | |
minstens 400 MW voor een gascentrale of met een productiecapaciteit | production d'au moins 400 MW pour une centrale au gaz ou d'une |
van minstens 250 MW voor een koleninstallatie of een | capacité de production d'au moins 250 MW pour une installation au |
charbon ou d'une installation de production fonctionnant à base de | |
productie-installatie werkend op basis van hernieuwbare energiebronnen | sources d'énergie renouvelables ou de cogénération d'une capacité de |
of warmtekrachtkoppeling met een productiecapaciteit van minstens 250 | production d'au moins 250 MW. La convention doit avoir date certaine |
MW. De bedoelde overeenkomst moet een vaste dagtekening hebben | au plus tard à l'expiration du délai de dépôt visé à l'article 4. |
verkregen ten laatste bij het verstrijken van de indieningtermijn, | Art. 9.Par courrier recommandé avec accusé de réception le débiteur |
bedoeld in artikel 4. | |
Art. 9.Tot twaalf maanden na de verzendingsdatum van de aangifte |
du prélèvement peut exiger, jusqu'à douze mois après la date |
overeenkomstig artikel 4 kan de schuldenaar van de heffing, per | d'expédition de sa déclaration conformément à l'article 4 auprès du |
aangetekend schrijven met ontvangstbewijs, aan de ambtenaar | |
terugbetaling van de betaalde heffing vragen indien hij bewijst aan | fonctionnaire, le remboursement du prélèvement payé, s'il fournit la |
een derde een zakelijk recht met vaste dagtekening op een niet-benutte | preuve, qu'il a cédé à un tiers à date certaine un droit réel sur un |
site voor de productie van elektriciteit of op een onderbenutte site | site de production d'électricité non utilisé ou sur un site de |
voor de productie van elektriciteit te hebben verleend, met de | production d'électricité sous utilisé, avec l'obligation pour celui-ci |
verplichting voor de derde hierop een elektriciteitscentrale te bouwen | d'y construire une centrale électrique d'une capacité de production |
met een productiecapaciteit van minstens 400 MW voor een gascentrale | d'au moins 400 MW pour une centrale au gaz ou d'une capacité de |
of met een productiecapaciteit van minstens 250 MW voor een | production d'au moins 250 MW pour une installation au charbon ou une |
koleninstallatie of een productie-installatie werkend op basis van | installation de production fonctionnant à base de sources d'énergie |
hernieuwbare energiebronnen of warmtekrachtkoppeling met een | renouvelables ou de cogénération d'une capacité de production d'au |
productiecapaciteit van minstens 250 MW; | moins 250 MW; |
De ambtenaar neemt een beslissing omtrent de vraag tot terugbetaling | Le fonctionnaire prend une décision sur la demande de remboursement |
overeenkomstig artikel 5. De terugbetaling bedraagt 90% van het | conformément à l'article 5. Le remboursement se fait à concurrence de |
betaalde bedrag. Tegen deze beslissing kan de schuldenaar van de | 90% de la somme acquittée. Dans les trente jours suivant la réception |
heffing binnen de dertig dagen na ontvangst van de uitspraak bij de | de la décision, le débiteur du prélèvement peut introduire un recours |
directeur-generaal van de algemene directie Energie een met redenen | administratif motivé contre cette décision auprès du directeur général |
omkleed administratief beroep aantekenen. De directeur-generaal | de la direction générale de l'Energie. Le directeur général traite le |
behandelt het beroep overeenkomstig artikel 7, §§ 2 et 3. | recours, conformément à l'article 7, §§ 2 et 3. |
Art. 10.§ 1 De derde die een zakelijk recht verwerft overeenkomstig |
Art. 10.§ 1er Le tiers qui acquiert un droit réel conformément aux |
de artikelen 8 en 9 wordt schuldenaar van de heffing. Hij geniet | articles 8 et 9 devient débiteur du prélèvement. Il bénéficie |
evenwel van een schorsing van de heffing indien hij binnen dertig | toutefois d'une suspension du prélèvement, s'il fait une déclaration |
kalenderdagen, te rekenen vanaf de vaste dagtekening van het verkregen | dans les trente jours calendrier, à compter de la date certaine |
zakelijk recht, een aangifte doet overeenkomstig artikel 4. | d'obtention du droit réel, conformément à l'article 4. |
§ 2 Binnen dertig kalenderdagen na ontvangst van het aangetekend | § 2 Dans les trente jours calendrier suivant la réception du courrier |
schrijven bedoeld in § 1, neemt de ambtenaar een beslissing omtrent de | recommandé visé au § 1er, le fonctionnaire prend une décision sur la |
vraag tot schorsing van de heffing overeenkomstig artikel 5. De | demande de suspension du prélèvement conformément à l'article 5. La |
schorsing bedoeld in § 1 bedraagt twee jaar, te rekenen vanaf de datum | suspension visée au § 1er s'élève à deux ans à compter de la date |
van verzending van de beslissing. | d'expédition de la décision. |
§ 3 De schorsingstermijn kan verlengd worden met vier jaar, indien de | § 3 Le délai de suspension peut être prorogé de quatre ans si le tiers |
derde, voor het verstrijken van de schorsingstermijn bedoeld in § 2, | apporte, avant l'expiration du délai de suspension visé au § 2, au |
aan de ambtenaar per aangetekend schrijven met ontvangstbewijs het | |
bewijs levert een individuele vergunning voor de bouw van een nieuwe | fonctionnaire la preuve, par courrier recommandé avec réception, qu'il |
installatie van elektriciteitsproductie te hebben verkregen, | a obtenu un permis individuel pour la construction d'une nouvelle |
overeenkomstig artikel 4 van de wet van 29 april 1999 betreffende de | installation de production d'électricité conformément à l'article 4 de |
organisatie van de elektriciteitsmarkt, en met de bouwwerken te zijn | la loi du 29 avril 1999 relative à l'organisation du marché de |
gestart. De periode van vier jaar kan maximaal met één jaar verlengd | l'électricité et qu'il a entamé les travaux de construction. La |
worden, indien, voor het verstrijken van de vier jaar en op | période de quatre ans peut au maximum être prolongée d'un an s'il est |
uitdrukkelijke vraag van de derde, bewezen wordt dat de bouwwerken | prouvé, avant l'expiration des quatre ans et à la demande expresse du |
dermate omvangrijk zijn, dat zij niet voorlopig opgeleverd kunnen | tiers, que les travaux sont à ce point importants que la réception |
worden binnen de vier jaar. | provisoire ne peut avoir lieu dans les quatre ans. |
De ambtenaar neemt een beslissing omtrent de vraag tot verlenging van | Le fonctionnaire prend une décision sur la demande de prolongation des |
de schorsingstermijnen bedoeld in het eerste lid, overeenkomstig | délais de suspension visés au premier alinéa conformément à l'article |
artikel 5. Tegen deze beslissing kan de schuldenaar van de heffing | 5. Dans les trente jours suivant la réception de la décision, le |
binnen de dertig dagen na ontvangst van de uitspraak bij de | débiteur du prélèvement peut introduire un recours administratif |
directeur-generaal van de algemene directie Energie een met redenen | motivé contre cette décision auprès du directeur général de la |
omkleed administratief beroep aantekenen. De directeur-generaal | direction générale de l'Energie. Le directeur général traite le |
behandelt het beroep overeenkomstig artikel 7, §§ 2 en 3. | recours, conformément à l'article 7, §§ 2 et 3. |
HOOFDSTUK V. - Inning en Invordering | CHAPITRE V. - Perception et recouvrement |
Art. 11.Binnen drie werkdagen wordt de beslissing met het te betalen |
Art. 11.Endéans les trois jours ouvrables la décision accompagnée de |
bedrag doorgestuurd naar de Federale Overheidsdienst Financiën. | la somme à payer est envoyée au Service public fédéral Finances. |
Art. 12.Binnen vijf werkdagen, na ontvangst van de beslissing bedoeld |
Art. 12.Dans les cinq jours ouvrables, après réception de la décision |
in artikel 11, verstuurt de Ontvanger der domeinen aan de schuldenaar | visée à l'article 11 le receveur des Domaines envoie au débiteur du |
van de heffing een betalingsbericht. | prélèvement un avis de paiement. |
Het betalingsbericht vermeldt de grondslag van de heffing, het te | L'avis de paiement mentionne l'assiette du prélèvement, la somme à |
betalen bedrag, de berekeningswijze, de vervaldatum van betaling en de | payer, le mode de calcul, l'échéance du paiement et les formalités à |
na te leven formaliteiten. | respecter. |
Art. 13.Het bedrag van de heffing moet zijn betaald uiterlijk op de |
Art. 13.Le montant du prélèvement doit être payé par le débiteur du |
laatste dag van de maand volgend op de maand van verzending van het | prélèvement au plus tard le dernier jour du mois suivant celui de |
betalingsbericht. | |
Indien geen betaling volgt binnen de termijn bedoeld in het eerste | l'expédition de l'avis de paiement. |
lid, is van rechtswege een intrest verschuldigd berekend tegen de | Si le paiement n'est pas effectué dans le délai visé au premier |
wettelijke intrestvoet voor de ganse duur van het verwijl en worden de | alinéa, un intérêt égal au taux d'intérêt légal est dû de plein droit |
verschuldigde bedragen ingevorderd bij dwangbevel, overeenkomstig de | pour toute la durée du retard et les sommes dues sont recouvrées par |
bepalingen van artikel 94 van de gecoördineerde wetten van 17 juli | voie de contrainte, conformément aux dispositions de l'article 94 des |
1991 op de Rijkscomptabiliteit. | lois coordonnées du 17 juillet 1991 sur la comptabilité de l'Etat. |
Art. 14.De tenuitvoerlegging van het dwangbevel kan slechts worden |
Art. 14.L'exécution de la contrainte ne peut être interrompue qu'en |
gestuit door een vordering in rechte, ingeleid voor de rechtbank van | intentant une action en justice introduite devant le tribunal de |
eerste aanleg. | première instance. |
HOOFDSTUK VI. - Toezicht, straf- en slotbepalingen | CHAPITRE VI. - Surveillance, dispositions pénales et finales |
Art. 15.De ambtenaar is onderworpen aan het beroepsgeheim met |
Art. 15.Le fonctionnaire est soumis au secret professionnel. La |
betrekking tot de individuele gegevens, verkregen in het kader van | confidentialité est garantie pour les données individuelles obtenues |
deze wet. Elk gebruik van de verzamelde gegevens voor andere | dans le cadre de la présente loi. Tout usage des données récoltées |
doeleinden dan die welke bepaald zijn in deze wet zijn verboden. | pour d'autres fins que celles fixées dans la présente loi est |
Elke inbreuk op het eerste lid wordt bestraft met de straffen, bepaald | interdite. |
in artikel 458 van het Strafwetboek. De bepalingen van Boek I van het | Toute infraction au premier alinéa est sanctionnée selon l'article 458 |
du Code pénal. Les dispositions du Livre Ier du Code pénal, y compris | |
Strafwetboek, met inbegrip van hoofdstuk VII en artikel 85, zijn van toepassing. | le chapitre VII et l'article 85 sont applicables. |
Art. 16.Met gevangenisstraf van één maand tot één jaar en met een |
Art. 16.Sont punies d'une peine de prison d'un mois à un an et/ou |
geldboete van ten minste 26 euro of met één van deze straffen, worden | d'une amende d'au moins 26 euros, les personnes qui empêchent les |
gestraft zij die de verificaties en onderzoeken van de ambtenaar krachtens deze wet hinderen, weigeren hem informatie te verstrekken die zij gehouden zijn mee te delen krachtens deze wet, of hem bewust verkeerde of onvolledige informatie verstrekken. De bepalingen van Boek I van het Strafwetboek, met inbegrip van hoofdstuk VII en artikel 85 zijn van toepassing op de inbreuken bepaald in het eerste lid. De vennootschappen zijn burgerlijk aansprakelijk voor de geldboeten waarvoor hun bestuurders, zaakvoerders of lasthebbers wegens dergelijke inbreuken worden veroordeeld. Art. 17.De ambtenaar kan de schuldenaar van de heffing of de derde |
vérifications et les enquêtes de fonctionnaire effectuées en vertu de la présente loi, refusent de donner des informations qu'ils sont tenus de communiquer en vertu de la présente loi ou fournissent sciemment des informations incorrectes et incomplètes. § 2. Les dispositions du Livre Ier du Code pénal, y compris le chapitre VII et l'article 85, sont applicables aux infractions visées au premioer alinéa. Les sociétés sont civilement responsables des amendes auxquelles leurs administrateurs, gérants ou mandataires sont condamnés pour avoir commis de telles infractions. Art. 17.Le fonctionnaire peut contraindre le débiteur du prélèvement |
verplichten tot naleving van de artikelen 4 en 10, § 1, binnen een termijn door de ambtenaar bepaald. Indien deze persoon bij het verstrijken van deze termijn in gebreke blijft, kan de ambtenaar, op voorwaarde dat de persoon werd gehoord of naar behoren werd opgeroepen, een administratieve geldboete opleggen. De geldboete bedraagt 1% van het gedeelte van het omzetcijfer dat betrekking heeft op de elektriciteitsproductie dat de schuldenaar van de heffing heeft gerealiseerd op de Belgische elektriciteitsmarkt tijdens het laatst afgesloten boekjaar. De geldboete wordt geïnd door de Federale Overheidsdienst Financiën ten gunste van de tarieven bedoeld in artikel 12 van de wet van 29 april 1999 betreffende de organisatie van | ou le tiers au respect des articles 4 et 10, § 1er, dans le délai que le fonctionnaire détermine. Si cette personne reste en défaut à l'expiration de ce délai, le fonctionnaire peut, après avoir entendu ou dûment convoqué la personne, lui infliger une amende administrative. L'amende est 1 pour cent de la part du chiffre d'affaires portant sur la production d'électricité que le débiteur du prélèvement a réalisé sur le marché belge de l'électricité au cours du dernier exercice clôturé. L'amende est perçue par le Service public fédéral Finances au profit des tarifs prévus à l'article 12 de la loi |
de elektriciteitsmarkt. | du 29 avril 1999 relative à l'organisation du marché de l'électricité. |
Art. 18.Deze wet treedt in werking de dag waarop zij in het Belgisch |
Art. 18.La présente loi entre en vigueur le jour de sa publication au |
Staatsblad wordt bekendgemaakt. | Moniteur belge. |
Kondigen deze wet af, bevelen dat zij met 's Lands zegel zal worden | Promulguons la présente loi, ordonnons qu'elle soi revêtue du sceau de |
bekleed en door het Belgisch Staatsblad zal worden bekendgemaakt. | l'Etat et publiée par le Moniteur belge. |
Gegeven te Brussel, 8 december 2006. | Donné à Bruxelles, le 8 décembre 2006. |
ALBERT | ALBERT |
Van Koningswege : | Par le Roi : |
De Vice-Eerste Minister en Minister van Justitie, | La Vice-Première Ministre et Ministre de la Justice, |
Mevr. L. ONKELINX | Mme L. ONKELINX |
De Vice-Eerste Minister en Minister van Financiën, | Le Vice-Première Ministre et Ministre des Finances, |
D. REYNDERS | D. REYNDERS |
De Minister van Energie, | Le Ministre de l'Energie, |
M. VERWILGHEN | M. VERWILGHEN |
Met 's Lands zegel gezegeld : | Scellé du sceau de l'Etat : |
De Minister van Justitie, | La Ministre de la Justice, |
Mevr. L. ONKELINX | Mme L. ONKELINX |
_______ | _______ |
Nota's | Notes |
(1) Zitting 2006-2007 | (1) Session 2006-2007 |
Kamer van Volksvertegenwoordigers: | Documents de la Chambre des représentants : |
Parlementaire stukken. - Wetsontwerp, nr. 51-2711/001. - Verslag, nr. | Documents Parlementaires. Projet de loi. - N° 51-2711/001. - Rapport |
51-2711/003. - Advies Raad van State nrs. 40.146/3 en 41.114/1/V. | N° 51-2711/003. - Avis du Conseil d'Etat Nos 40.146/3 et 41.114 /1/V. |
Amendementen nr. 51-2711/002. - Tekst aangenomen door de commissie, | Amendements N° 51-2711/002. - Texte adopté par la commission, |
nr. 51-2711/004. - Tekst aangenomen in de plenaire vergadering en | N°51-2711/004. - Texte adopté en séance plénière et transmis au Sénat |
overgezonden aan de Senaat, nr. 51-2711/005. - Verbonden documenten : | N° 51-2711/005. - Documents liés : projet de loi N° 51-2712/001. |
wetsontwerp nr. 51-2712/001. | |
Integraal verslag : 23 november 2006, nr. 244. | Compte rendu intégral : 23 novembre 2006, N° 244. |
Senaat : | Sénat |
Parlementaire stukken. - Ontwerp geëvoceerd door de Senaat, nr. | Documents Parlementaires. - Projet évoqué par le Sénat, N° 3-1944/1. |
3-1944/1. - Amendementen nr. 3-1944/2. - Verslag namens de commissie | Amendements N° 3-1944/2. - Rapport fait au nom de la commission N° |
nr. 3-1944/3 - Tekst verbeterd door de commissie nr. 3-1944/4. | 3-1944/3 - Texte corrigé par la commission N° 3-19944/4. |
Handelingen van de Senaat : 29 november 2006. | Annales du Sénat : 29 novembre 2006. |