Wet houdende diverse bepalingen betreffende de financiering van het Instituut voor veterinaire keuring | Loi portant des dispositions diverses relatives au financement de l'Institut d'expertise vétérinaire |
---|---|
MINISTERIE VAN SOCIALE ZAKEN, VOLKSGEZONDHEID EN LEEFMILIEU | MINISTERE DES AFFAIRES SOCIALES, DE LA SANTE PUBLIQUE ET DE L'ENVIRONNEMENT |
8 DECEMBER 1998. - Wet houdende diverse bepalingen betreffende de | 8 DECEMBRE 1998. - Loi portant des dispositions diverses relatives au |
financiering van het Instituut voor veterinaire keuring (1) | financement de l'Institut d'expertise vétérinaire (1) |
ALBERT II, Koning der Belgen, | ALBERT II, Roi des Belges, |
Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. | A tous, présents et à venir, Salut. |
De Kamers hebben aangenomen en Wij bekrachtigen hetgeen volgt : | Les Chambres ont adopté et Nous sanctionnons ce qui suit : |
HOOFDSTUK I. - Algemene bepaling | CHAPITRE Ier. - Disposition générale |
Artikel 1.Deze wet regelt een aangelegenheid als bedoeld in artikel 78 van de Grondwet. |
Article 1er.La présente loi règle une matière visée à l'article 78 de la Constitution. |
HOOFDSTUK II. - Wijzigingen aan de wet van 5 september 1952 | CHAPITRE II. - Modifications à la loi du 5 septembre 1952 relative à |
betreffende de vleeskeuring en de vleeshandel | l'expertise et au commerce des viandes |
Art. 2.In artikel 6 van de wet van 5 september 1952 betreffende de |
Art. 2.A l'article 6 de la loi du 5 septembre 1952 relative à |
vleeskeuring en de vleeshandel, gewijzigd bij de wetten van 13 juli | l'expertise et au commerce des viandes, modifié par les lois des 13 |
1981, 21 december 1994, 20 december 1995 en 27 mei 1997, worden de | juillet 1981, 21 décembre 1994, 20 décembre 1995 et 27 mai 1997, sont |
volgende wijzigingen aangebracht : | apportées les modifications suivantes : |
A. het eerste lid wordt vervangen door de volgende bepalingen : | A. l'alinéa 1er est remplacé par les dispositions suivantes : |
« Ter financiering van het Instituut voor veterinaire keuring kunnen | « Pour le financement de l'Institut d'expertise vétérinaire, les |
de volgende rechten worden geheven : | droits suivants peuvent être perçus : |
1° een recht lastens de exploitant van een slachthuis waarvan het | 1° un droit à charge de l'exploitant d'un abattoir dont le montant est |
bedrag wordt vastgesteld per geslacht dier, desgevallend rekening houdend met het slachtritme en met de vereisten van een kwaliteitsvolle keuring; 2° een recht, waarvan het bedrag per kilogram wordt vastgesteld, lastens de natuurlijke of de rechtspersoon die vlees of voedingsmiddelen die vlees bevatten in de grensinspectiepost aanbiedt; 3° een recht lastens de exploitant van een inrichting bedoeld in artikel 14, andere dan een slachthuis, waarvan het bedrag wordt vastgesteld rekening houdend met het gewicht van het binnenkomend product; 4° een recht ter financiering van de algemene kosten van het Instituut | fixé par animal abattu et, le cas échéant, en tenant compte du rythme d'abattage et des impératifs d'une expertise de qualité; 2° un droit, dont le montant est fixé par kilogramme, à charge de la personne physique ou morale qui présente, au poste d'inspection frontalier, des viandes ou des denrées alimentaires qui contiennent des viandes; 3° un droit à charge de l'exploitant d'un établissement visé à l'article 14, autre qu'un abattoir, dont le montant est fixé en tenant compte du poids de produits entrés; 4° un droit pour le financement des frais généraux de l'Institut |
voor veterinaire keuring, waarvan het bedrag wordt vastgesteld per | d'expertise vétérinaire dont le montant est fixé par animal ou |
dier of als een percentage van het recht bedoeld bij 2° en 3°. Dit | correspond à un pourcentage du droit visé aux 2° et 3°. Ce droit est à |
recht valt ten laste van de personen bedoeld in 1°, 2° en 3°. ». | charge des personnes visées aux 1°, 2° et 3°. »; |
B. het derde lid wordt vervangen door de volgende bepalingen : | B. l'alinéa 3 est remplacé par les dispositions suivantes : |
« De Koning bepaalt, uiterlijk binnen het jaar na de bekendmaking van | « Au plus tard dans l'année qui suit celle de la publication de la |
deze wet in het Belgisch Staatsblad, bij een in Ministerraad overlegd | présente loi au Moniteur belge, le Roi détermine, par arrêté délibéré |
besluit, het bedrag van die rechten, alsmede de wijze van berekening, | en Conseil des ministres, le montant de ces droits, ainsi que leurs |
inning en koppeling aan het indexcijfer van de consumptieprijzen | modes de calcul, de perception et de liaison à l'indice des prix à la |
ervan. Hij bepaalt tevens de modaliteiten van betaling en doorrekening van de rechten, de gevolgen van het laattijdig verstrekken van de gegevens die nodig zijn voor de facturatie van de rechten, alsmede van de laattijdige betaling ervan. Het koninklijk besluit genomen in uitvoering van dit artikel is van rechtswege opgeheven met terugwerkende kracht tot op de dag van zijn inwerkingtreding wanneer het door de wetgever niet werd bekrachtigd binnen het jaar volgend op dat van zijn bekendmaking in het Belgisch Staatsblad. Het koninklijk besluit dat bij wet bekrachtigd is kan niet anders dan bij wet worden gewijzigd. » | consommation. Il détermine aussi les modalités de paiement et de répercussion des droits, les conséquences de la fourniture tardive des données nécessaires pour la facturation des droits, ainsi que les conséquences de leur paiement tardif. L'arrêté royal pris en exécution du présent article est abrogé de plein droit avec effet rétroactif à la date de son entrée en vigueur lorsqu'il n'a pas été confirmé par le législateur dans l'année qui suit celle de sa publication au Moniteur belge. L'arrêté royal confirmé par la loi ne peut être modifié que par une loi. ». |
HOOFDSTUK III. - Wijzigingen aan de wet van 15 april 1965 betreffende | CHAPITRE III. - Modifications à la loi du 15 avril 1965 concernant |
de keuring van en de handel in vis, gevogelte, konijnen en wild en tot | l'expertise et le commerce du poisson, des volailles, des lapins et du |
wijziging van de wet van 5 september 1952 betreffende de vleeskeuring | gibier et modifiant la loi du 5 septembre 1952 relative à l'expertise |
en de vleeshandel | et au commerce des viandes |
Art. 3.In artikel 6 van de wet van 15 april 1965 betreffende de |
Art. 3.A l'article 6 de la loi du 15 avril 1965 concernant |
keuring van en de handel in vis, gevogelte, konijnen en wild en tot | l'expertise et le commerce du poisson, des volailles, des lapins et du |
wijziging van de wet van 5 september 1952 betreffende de vleeskeuring | gibier et modifiant la loi du 5 septembre 1952 relative à l'expertise |
en de vleeshandel, gewijzigd bij de wetten van 13 juli 1981, 22 april | et au commerce des viandes, modifié par les lois des 13 juillet 1981, |
1982, 21 december 1994 en 20 december 1995, worden de volgende | 22 avril 1982, 21 décembre 1994 et 20 décembre 1995, sont apportées |
wijzigingen aangebracht : | les modifications suivantes : |
A. het eerste lid wordt vervangen door de volgende bepalingen : | A. l'alinéa 1er est remplacé par les dispositions suivantes : |
« Ter financiering van het Instituut voor veterinaire keuring kunnen | « Pour le financement de l'Institut d'expertise vétérinaire, les |
de volgende rechten worden geheven : | droits suivants peuvent être perçus : |
1° een recht lastens : | 1° un droit à charge : |
a) de exploitant van een slachthuis waarvan het bedrag wordt | a) de l'exploitant d'un abattoir dont le montant est fixé par animal |
vastgesteld per geslacht dier, desgevallend rekening houdend met het | abattu et, le cas échéant, en tenant compte du rythme d'abattage et |
slachtritme en met de vereisten van een kwaliteitsvolle keuring; | des impératifs d'une expertise de qualité; |
b) de verkoper van vis of de exploitant van een verkoopsorganisme van | b) du vendeur de poisson ou de l'exploitant d'un organisme de vente de |
uit zee aangevoerde vis waarvan het bedrag per kilogram wordt | poisson, apporté de la mer, dont le montant est fixé par kilogramme ou |
vastgesteld of lastens de exploitant van een viskwekerij waarvan het | à charge de l'exploitant d'un parc d'élevage dont le montant est fixé |
bedrag wordt vastgesteld per maand waarin vis wordt opgehaald; c) de exploitant van een inrichting waar vrij wild ter keuring wordt aangeboden waarvan het bedrag per dier wordt vastgesteld; 2° een recht, waarvan het bedrag per kilogram wordt vastgesteld, lastens de natuurlijke of de rechtspersoon die vlees of vis of voedingsmiddelen die vlees of vis bevatten in de grensinspectiepost aanbiedt; 3° een recht lastens de exploitant van een inrichting die onder het toepassingsgebied van deze wet valt, andere dan een slachthuis, waarvan het bedrag wordt vastgesteld rekening houdend met het gewicht van het binnenkomend product; 4° een recht ter financiering van de algemene kosten van het Instituut voor veterinaire keuring, waarvan het bedrag wordt vastgesteld per dier en voor vis per kilogram of als een percentage van het recht bedoeld bij 2° en 3°. Dit recht valt ten laste van de personen bedoeld | par mois durant lequel le poisson est capturé; c) de l'exploitant d'un établissement où du gibier sauvage est présenté à l'expertise dont le montant est fixé par animal; 2° un droit, dont le montant est fixé par kilogramme, à charge de la personne physique ou morale qui présente, au poste d'inspection frontalier, des viandes ou du poisson ou des denrées alimentaires qui contiennent des viandes ou du poisson; 3° un droit à charge de l'exploitant d'un établissement auquel la présente loi est applicable, autre qu'un abattoir, dont le montant est fixé en tenant compte du poids de produits entrés; 4° un droit pour le financement des frais généraux de l'Institut d'expertise vétérinaire dont le montant est fixé par animal et pour le poisson par kilogramme ou correspond à un pourcentage du droit visé aux 2° et 3°. Ce droit est à charge des personnes visées aux 1°, 2° et |
in 1°, 2° en 3°. »; | 3°. »; |
B. het tweede lid van dit artikel wordt vervangen door de volgende | B. l'alinéa 2 du présent article est remplacé par les dispositions |
bepalingen : | suivantes : |
« De Koning bepaalt, uiterlijk binnen het jaar na de bekendmaking van | « Au plus tard dans l'année qui suit celle de la publication de la |
deze wet in het Belgisch Staatsblad, bij een in Ministerraad overlegd | présente loi au Moniteur belge, le Roi détermine, par arrêté délibéré |
besluit, het bedrag van die rechten, alsmede de wijze van berekening, | en Conseil des ministres, le montant de ces droits, ainsi que leurs |
inning en koppeling aan het indexcijfer van de consumptieprijzen | modes de calcul, de perception et de liaison à l'indice des prix à la |
ervan. Hij bepaalt tevens de modaliteiten van betaling en doorrekening | consommation. Il détermine aussi les modalités de paiement et de |
van de rechten, de gevolgen van het laattijdig verstrekken van de | répercussion des droits, les conséquences de la fourniture tardive des |
gegevens die nodig zijn voor de facturatie van de rechten, alsmede van | données nécessaires pour la facturation des droits, ainsi que les |
de laattijdige betaling ervan. | conséquences de leur paiement tardif. |
Het koninklijk besluit genomen in uitvoering van dit artikel is van | L'arrêté royal pris en exécution du présent article est abrogé de |
rechtswege opgeheven met terugwerkende kracht tot op de dag van zijn | plein droit avec effet rétroactif à la date de son entrée en vigueur |
inwerkingtreding wanneer het door de wetgever niet werd bekrachtigd | lorsqu'il n'a pas été confirmé par le législateur dans l'année qui |
binnen het jaar volgend op dat van zijn bekendmaking in het Belgisch | suit celle de sa publication au Moniteur belge. |
Staatsblad. Het koninklijk besluit dat bij wet bekrachtigd is, kan niet anders dan | L'arrêté royal confirmé par la loi ne peut être modifié que par une |
bij wet worden gewijzigd. » | loi. » |
HOOFDSTUK IV. - Overgangs- en opheffingsbepalingen | CHAPITRE IV. - Dispositions transitoires et abrogatoires |
Art. 4.Worden opgeheven op de dag van inwerkingtreding van het |
Art. 4.Sont abrogés le jour de l'entrée en vigueur de l'arrêté royal |
pris en exécution de l'article 6 de la loi du 5 septembre 1952 | |
koninklijk besluit, genomen ter uitvoering van artikel 6 van de wet | relative à l'expertise et au commerce des viandes et de l'article 6 de |
van 5 september 1952 betreffende de vleeskeuring en de vleeshandel en | |
van artikel 6 van de wet van 15 april 1965 betreffende de keuring van | la loi du 15 avril 1965 concernant l'expertise et le commerce du |
en de handel in vis, gevogelte, konijnen en wild en tot wijziging van | poisson, des volailles, des lapins et du gibier et modifiant la loi du |
de wet van 5 september 1952 betreffende de vleeskeuring en de vleeshandel : | 5 septembre 1952 relative à l'expertise et au commerce des viandes : |
a) de wet van 14 juli 1994 betreffende de financiering van het | a) la loi du 14 juillet 1994 relative au financement de l'Institut |
Instituut voor veterinaire keuring, gewijzigd bij de wetten van 20 | d'expertise vétérinaire, modifiée par les lois des 20 décembre 1995, |
december 1995, 19 december 1996 en 22 februari 1998; | 19 décembre 1996 et 22 février 1998; |
b) het koninklijk besluit van 16 november 1993 betreffende de rechten | b) l'arrêté royal du 16 novembre 1993 relatif aux droits destinés à |
bestemd om de kosten te dekken van de keuringen, | couvrir les frais résultant des expertises, examens et contrôles |
gezondheidsonderzoeken en -controles van vlees van konijnen en van | sanitaires des viandes de lapin et du gibier d'élevage. |
gekweekt wild. De bepalingen van voornoemde wet van 14 juli 1994 en van voornoemd | Les dispositions de la loi du 14 juillet 1994 précitée et de l'arrêté |
koninklijk besluit van 16 november 1993, blijven van toepassing op de | royal du 16 novembre 1993 précité, restent applicables aux droits qui |
rechten die verschuldigd zijn voor dieren die werden geslacht of voor | sont dus pour des animaux abattus ou pour des produits importés au |
producten die werden ingevoerd uiterlijk de dag vóór die waarop het | plus tard le jour qui précède celui de l'entrée en vigueur de l'arrêté |
koninklijk besluit bedoeld in het eerste lid van dit artikel in | royal visé à l'alinéa 1er du présent article. |
werking treedt. | |
Art. 5.De aanvragen tot terugvordering van de rechten in toepassing |
Art. 5.Les demandes en restitution des droits en application de |
van artikel 10, § 2, van de wet van 14 juli 1994 betreffende de | l'article 10, § 2, de la loi du 14 juillet 1994 relative au |
financiering van het Instituut voor veterinaire keuring en van artikel | financement de l'Institut d'expertise vétérinaire et de l'article 10, |
10, § 2, van het koninklijk besluit van 16 november 1993 betreffende | § 2, de l'arrêté royal du 16 novembre 1993 relatif aux droits destinés |
de rechten bestemd om de kosten te dekken van de keuringen, | |
gezondheidsonderzoeken en controles van vlees van konijnen en van | à couvrir les frais résultant des expertises, examens et contrôles |
gekweekt wild, kunnen worden ingediend tot uiterlijk drie maanden na | sanitaires de viandes de lapin et du gibier d'élevage, peuvent être |
de datum van inwerkingtreding van het koninklijk besluit bedoeld in | introduites au plus tard trois mois après la date d'entrée en vigueur |
artikel 4, eerste lid. | de l'arrêté royal visé â l'article 4, alinéa 1er. |
Voor verse producten die niet bevroren of niet diepgevroren zijn, kan | Pour les produits frais non congelés ou non surgelés, chaque |
elke uitvoerder terugbetaling bekomen voor maximaal 1/30e van het gewicht dat hij het vorig jaar heeft uitgevoerd. Voor andere producten kan terugbetaling bekomen worden voor maximaal 1/12e van het gewicht dat het voorgaande jaar werd uitgevoerd. De terugbetaling is in elk geval beperkt tot de hoeveelheden die in de inrichting aanwezig zijn de dag waarop het koninklijk besluit bedoeld in artikel 4, eerste lid, in werking treedt en waarvan de inrichtingen bij het Instituut voor veterinaire keuring aangifte hebben gedaan. Kondigen deze wet af, bevelen dat zij met 's Lands zegel zal worden bekleed en door het Belgisch Staatsblad zal worden bekendgemaakt. | exportateur peut obtenir restitution pour au maximum 1/30e du poids exporté au cours de l'année précédente. Pour les autres produits, il peut être obtenu restitution pour au maximum 1/12e du poids exporté au cours de l'année précédente. En tout cas, la restitution est limitée aux seules quantités présentes à l'établissement le jour de l'entrée en vigueur de l'arrêté royal visé à l'article 4, alinéa 1er et qui ont fait l'objet d'une déclaration par les établissements auprès de l'Institut d'expertise vétérinaire. Promulguons la présente loi, ordonnons qu'elle soit revêtue du sceau de l'Etat et publiée par le Moniteur belge. |
Gegeven te Brussel, 8 december 1998. | Donné à Bruxelles, le 8 décembre 1998. |
ALBERT | ALBERT |
Van Koningswege : | Par le Roi : |
De Minister van Volksgezondheid en Pensioenen, | Le Ministre de la santé publique et des Pensions, |
M. COLLA | M. COLLA |
Met 's Lands zegel gezegeld : | Scellé du sceau de l'Etat : |
De Minister van Justitie, | Le Ministre de la Justice, |
T. VAN PARYS | T. VAN PARYS |
_______ | _______ |
Nota | Note |
(1) Zitting 1997-1998. | (1) Session 1997-1998. |
Kamer van volksvertegerwoordigers. | Chambre des représentants. |
Gedr. St. - Wetsontwerp, 1667 - nr. 1. - Amendementen, 1667 - nr. 2. - | Documents. - Projet de loi, 1667 - n° 1. - Amendements, 1667 - n° 2. - |
Verslag, 1667 - nr. 3. - Tekst aangenomen door de commissie, 1667 - | Rapport, 1667 - n° 3. - Texte adopté par la commission, 1667 - n° 4. - |
nr. 4. - Tekst aangenomen in plenaire Vergadering en overgezonden aan de Senaat, 1667 - nr. 5. | Texte adopté en séance plénière et transmis au Sénat, 1667 - n° 5. |
Handelingen. - 28 en 29 oktober 1998. | Annales. - 28 et 29 octobre 1998. |
Senaat. | Sénat. |
Gedr. St. - Ontwerp overgezonden door de Kamer van volksvertegenwoordigers, 1-1132 - nr. 1. | Document. - Projet transmis par la Chambre des représentants, 1-1132 - |
n° 1. |