← Terug naar "Wet houdende instemming met het Verdrag tussen de Regering van de Franse Republiek, de Regering van de Bondsrepubliek Duitsland, de Regering van de Italiaanse Republiek en de Regering van het Verenigd Koninkrijk van Groot-Brittannië en Noord-Ierland tot oprichting van een gezamenlijke organisatie voor samenwerking op defensiematerieelgebied , en met de Bijlagen I, II, III en IV, gedaan te Farnborough op 9 september 1998 (1) "
Wet houdende instemming met het Verdrag tussen de Regering van de Franse Republiek, de Regering van de Bondsrepubliek Duitsland, de Regering van de Italiaanse Republiek en de Regering van het Verenigd Koninkrijk van Groot-Brittannië en Noord-Ierland tot oprichting van een gezamenlijke organisatie voor samenwerking op defensiematerieelgebied , en met de Bijlagen I, II, III en IV, gedaan te Farnborough op 9 september 1998 (1) | Loi portant assentiment à la Convention entre le Gouvernement de la République française, le Gouvernement de la République fédérale d'Allemagne, le Gouvernement de la République italienne et le Gouvernement du Royaume-Uni de Grande Bretagne et d'Irlande du Nord portant création de l'organisation conjointe de coopération en matière d'armement , et aux Annexes I, II, III et IV, faites à Farnborough le 9 septembre 1998 (1) |
---|---|
FEDERALE OVERHEIDSDIENST BUITENLANDSE ZAKEN, BUITENLANDSE HANDEL EN | SERVICE PUBLIC FEDERAL AFFAIRES ETRANGERES, COMMERCE EXTERIEUR ET |
ONTWIKKELINGSSAMENWERKING | COOPERATION AU DEVELOPPEMENT |
8 APRIL 2003. - Wet houdende instemming met het Verdrag tussen de | 8 AVRIL 2003. - Loi portant assentiment à la Convention entre le |
Regering van de Franse Republiek, de Regering van de Bondsrepubliek | Gouvernement de la République française, le Gouvernement de la |
Duitsland, de Regering van de Italiaanse Republiek en de Regering van | République fédérale d'Allemagne, le Gouvernement de la République |
het Verenigd Koninkrijk van Groot-Brittannië en Noord-Ierland tot | italienne et le Gouvernement du Royaume-Uni de Grande Bretagne et |
oprichting van een gezamenlijke organisatie voor samenwerking op | d'Irlande du Nord portant création de l'organisation conjointe de |
defensiematerieelgebied (OCCAR), en met de Bijlagen I, II, III en IV, | coopération en matière d'armement (OCCAR), et aux Annexes I, II, III |
gedaan te Farnborough op 9 september 1998 (1) | et IV, faites à Farnborough le 9 septembre 1998 (1) |
(1) Zie Belgisch Staatsblad d.d. 03/07/2003 (blz 35868-35883) | (1) Voir Moniteur belge du 03/07/2003 (pages 35868-35883) |
Op 10 juni 2014 werd te Rome volgende beslissing betreffende de | En date du 10 juin 2014 la décision suivante relative à la |
wijziging van Bijlage IV bij het Verdrag ondertekend : | modification de l'Annexe IV de la Convention a été signée à Rome : |
Beslissing vanwege de Raad om de Bijlage IV van het Verdrag tussen de | Décision du Conseil de surveillance portant modification de l'Annexe |
Regering van het Verenigd Koninkrijk van Groot-Brittannië en | IV de la Convention entre le Gouvernement de la République française, |
Noord-Ierland, de Regering van de Franse Republiek, de Regering van de | le Gouvernement de la République fédérale d'Allemagne, le Gouvernement |
Bondsrepubliek Duitsland en de Regering van de Italiaanse Republiek | de la République italienne et le Gouvernement du Royaume-Uni de Grande |
tot oprichting van een gezamenlijke organisatie voor samenwerking op | Bretagne et d'Irlande du Nord portant création de l'Organisation |
defensiematerieelgebied (Organisation conjointe de coopération en | conjointe de coopération en matière d'armement (OCCAR) (ensemble |
matière d'armement (OCCAR)) (met vier bijlagen), gedaan te Farnborough op 9 september 1998, aan te passen. | quatre annexes), signée à Farnborough le 9 septembre 1998. |
De Raad, | Le Conseil de surveillance, |
In overeenstemming met paragraaf 6 van Bijlage IV aan het Verdrag tot | Conformément au paragraphe 6 de l'annexe IV de la Convention portant |
oprichting van een Gezamenlijke Organisatie voor Samenwerking op | création de l'Organisation conjointe de coopération en matière |
Defensiematerieelgebied getekend te Farnborough op 9 september 1998, | d'armement signée à Farnborough le 9 septembre 1998, ci-après « la |
hierna gedefinieerd als `het Verdrag'; | Convention » : |
Beslist het volgende : | Décide ce qui suit : |
De Bijlage IV van het Verdrag wordt bij deze aangepast en zal als | L'annexe IV de la Convention est modifiée par la présente et libellée |
volgt luiden : | comme suit : |
« BIJLAGE IV | « ANNEXE IV |
BESLUITVORMINGSPROCES | MODALITES DE PRISE DE DECISION |
1. De hiernagenoemde besluiten worden door alle lidstaten genomen : | 1. Les décisions mentionnées ci-après sont adoptées par l'ensemble des |
a. bij versterkte gekwalificeerde meerderheid : | Etats membres : a) à la majorité qualifiée renforcée |
(i) toetreding van nieuwe lidstaten; | (i) adhésion d'un nouvel Etat membre; |
(ii) toewijzing van een project aan OCCAR en de integratie van | (ii) affectation d'un programme à l'OCCAR et intégration de programmes |
bestaande samenwerkingsprojecten tussen de lidstaten; | menés en coopération entre Etats membres; |
(iii) sluiten van overeenkomsten/regelingen, in overeenstemming met de | (iii) conclusion de tout accord ou arrangement en application des |
Artikelen 37 en 38 van het Verdrag; | articles 37 et 38 de la Convention; |
(iv) OCCAR-reglementen en -voorschriften; | (vi) règles et procédures de l'OCCAR; |
(v) organisatie van het OCCAR-agentschap; | (v) organisation de l'AE; |
(vi) benoeming van de Directeur van het agentschap en zijn/haar | (vi) nomination du directeur de l'AE et de son adjoint. |
adjunct. Versterkte gekwalificeerde meerderheid betekent dat in geval van tien | La majorité qualifiée renforcée signifie que 10 votes à l'encontre |
tegenstemmen een besluit niet kan worden genomen. | d'une décision empêchent son adoption. |
b. bij meerderheid van stemmen : | b) à la majorité des voix |
(i) instelling of ontbinding van comités. | (i) établissement ou dissolution de comité. |
2. Het besluitvormingsproces binnen een project wordt geregeld in een | 2. Le système de prise de décision au sein d'un programme est spécifié |
specifieke projectovereenkomst, rekening houdend met de door de Raad opgestelde globale richtlijnen. 3. Weging voor de in het eerste lid bedoelde besluiten : a. Het initiële aantal stemmen van elke lidstaat die mede-oprichter is van OCCAR bedraagt 10; b. Elke nieuwe lidstaat beschikt over een door de bestaande lidstaten vast te stellen passend aantal stemmen. 4. Telkens wanneer in dit Verdrag niet is aangegeven op welke wijze een besluit wordt genomen, of wanneer zich een geschil voordoet met betrekking tot de toepassing van een bepaling, wordt het besluit genomen bij unanimiteit. 5. Deze Bijlage kan bij unaniem besluit van de Raad op ministerieel | dans un arrangement de programme particulier, en prenant en compte les orientations générales établies par le Conseil. 3. Pondération pour les décisions mentionnées dans le paragraphe 1 : a) le nombre initial de votes de chaque Etat membre fondateur est de 10 voix; b) un nouvel Etat membre dans l'OCCAR dispose d'un nombre approprié de voix tel que décidé par les Etats membres existants. 4. Dans le cas où cette Convention ne précise pas la façon dont une décision doit être prise, ou si un différend surgit quant à l'application d'une disposition, la décision est prise à l'unanimité. 5. Cette Annexe peut être modifiée par décision unanime du Conseil |
niveau worden gewijzigd. » | prise au niveau ministériel. » |
En beslist tevens het volgende : | Et décide également ce qui suit : |
Deze wijziging wordt van kracht dertig dagen nadat de depositaris | |
kennisgeving van aanvaarding heeft ontvangen van alle lidstaten. | Cet amendement entre en vigueur trente jours après que le dépositaire |
Opgesteld in één enkel oorspronkelijk exemplaar in de Engelse, de | a reçu notification de leur acceptation par tous les Etats membres. |
Franse, de Duitse en de Italiaanse taal, zijnde alle teksten | Fait en un exemplaire original unique, en langues française, |
gelijkelijk authentiek. | allemande, anglaise et italienne, tous ces textes faisant également |
Gedaan te Rome op 10 juni 2014. | foi. Fait à Rome, le 10 juin 2014. |
STATEN | STATEN |
ETATS | ETATS |
ONDERTEKENING | ONDERTEKENING |
SIGNATURE | SIGNATURE |
TYPE INSTEMMING | TYPE INSTEMMING |
TYPE CONSENTEMENT | TYPE CONSENTEMENT |
DATUM INSTEMMING | DATUM INSTEMMING |
DATE CONSENTEMENT | DATE CONSENTEMENT |
INWERKINGSTREDING | INWERKINGSTREDING |
ENTREE EN VIGUEUR | ENTREE EN VIGUEUR |
Duitsland | Duitsland |
Allemagne | Allemagne |
10/06/2014 | 10/06/2014 |
/ | / |
/ | / |
België | België |
Belgique | Belgique |
10/06/2014 | 10/06/2014 |
Aanvaarding | Aanvaarding |
Acceptation | Acceptation |
11/02/2015 | 11/02/2015 |
Spanje | Spanje |
Espagne | Espagne |
10/06/2014 | 10/06/2014 |
Aanvaarding | Aanvaarding |
Acceptation | Acceptation |
13/10/2014 | 13/10/2014 |
Frankrijk | Frankrijk |
France | France |
10/06/2014 | 10/06/2014 |
/ | / |
/ | / |
Italië | Italië |
Italie | Italie |
10/06/2014 | 10/06/2014 |
/ | / |
/ | / |
Verenigd Koninkrijk | Verenigd Koninkrijk |
Royaume-Uni | Royaume-Uni |
10/06/2014 | 10/06/2014 |
/ | / |
/ | / |