Etaamb.openjustice.be
Meertalige weergave van Wet van 08/04/2002
← Terug naar "Wet tot wijziging van de artikelen 5, 9, 11, 21 en 42 van het Wetboek van de met de inkomstenbelastingen gelijkgestelde belastingen in uitvoering van de richtlijn nr. 1999/62/EG van het Europees Parlement en de Raad van 17 juni 1999 betreffende het in rekening brengen van het gebruik van bepaalde infrastructuurvoorzieningen aan zware vrachtvoertuigen "
Wet tot wijziging van de artikelen 5, 9, 11, 21 en 42 van het Wetboek van de met de inkomstenbelastingen gelijkgestelde belastingen in uitvoering van de richtlijn nr. 1999/62/EG van het Europees Parlement en de Raad van 17 juni 1999 betreffende het in rekening brengen van het gebruik van bepaalde infrastructuurvoorzieningen aan zware vrachtvoertuigen Loi modifiant les articles 5, 9, 11, 21 et 42 du Code des taxes assimilées aux impôts sur les revenus en exécution de la directive 1999/62/CE du Parlement européen et du Conseil, du 17 juin 1999, relative à la taxation des poids lourds pour l'utilisation de certaines infrastructures
MINISTERIE VAN FINANCIEN 8 APRIL 2002. - Wet tot wijziging van de artikelen 5, 9, 11, 21 en 42 van het Wetboek van de met de inkomstenbelastingen gelijkgestelde belastingen in uitvoering van de richtlijn nr. 1999/62/EG van het Europees Parlement en de Raad van 17 juni 1999 betreffende het in rekening brengen van het gebruik van bepaalde infrastructuurvoorzieningen aan zware vrachtvoertuigen (1) MINISTERE DES FINANCES 8 AVRIL 2002. - Loi modifiant les articles 5, 9, 11, 21 et 42 du Code des taxes assimilées aux impôts sur les revenus en exécution de la directive 1999/62/CE du Parlement européen et du Conseil, du 17 juin 1999, relative à la taxation des poids lourds pour l'utilisation de certaines infrastructures (1)
ALBERT II, Koning der Belgen, ALBERT II, Roi des Belges,
Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. A tous, présents et à venir, Salut.
De Kamers hebben aangenomen en Wij bekrachtigen hetgeen volgt : Les Chambres ont adopté et Nous sanctionnons ce qui suit :

Artikel 1.Deze wet regelt een aangelegenheid als bedoeld in artikel 78 van de Grondwet.

Article 1er.La présente loi règle une matière visée à l'article 78 de la Constitution.

Art. 2.In artikel 5, § 1, eerste lid, van het Wetboek van de met de

Art. 2.Dans l'article 5, § 1er, alinéa 1er, du Code des taxes

inkomstenbelastingen gelijkgestelde belastingen wordt het woord assimilées aux impôts sur les revenus, le mot " véhicules " est
"voertuigen" vervangen door het woord "motorvoertuigen". remplacé par les mots "véhicules à moteur".

Art. 3.In artikel 5, § 1, eerste lid, 10°, van hetzelfde Wetboek

Art. 3.Dans l'article 5, § 1er, alinéa 1er, 10°, du même Code, le mot

wordt het woord "voertuigen" vervangen door de woorden "véhicules" est remplacé par les mots "véhicules à moteur et les
"motorvoertuigen en de samengestelde voertuigen". ensembles de véhicules".

Art. 4.In artikel 5, § 2, eerste lid, van hetzelfde Wetboek wordt het

Art. 4.Dans l'article 5, § 2, alinéa 1er, du même Code, le mot

woord "voertuigen" vervangen door het woord "motorvoertuigen" en in "véhicules" est remplacé par les mots "véhicules à moteur" et dans
artikel 5, § 2, 1° en 2°, van hetzelfde Wetboek wordt het woord l'article 5, § 2, 1° et 2° du même Code, le mot "véhicules "est
"voertuigen " telkens vervangen door de woorden "de motorvoertuigen en remplacé à chaque fois par les mots "les véhicules à moteur et les
de samengestelde voertuigen". ensembles de véhicules".

Art. 5.In artikel 9, B, van hetzelfde Wetboek, worden de woorden "met

Art. 5.Dans l'article 9, littera B, du même Code, les mots "d'une

een maximaal toegelaten massa van minder dan 3 500 kilogram" vervangen masse maximale autorisée de moins de 3 500 kilogrammes" sont remplacés
door de woorden "waarvan de maximaal toegelaten massa 3 500 kilogram par les mots "d'une masse maximale autorisée ne dépassant pas 3.500
niet overschrijdt". kilogrammes" .

Art. 6.Artikel 9, E, van hetzelfde Wetboek, wordt vervangen als volgt

Art. 6.L'article 9, littera E, du même Code est remplacé par la

: disposition suivante :
"E. Motorvoertuigen of samengestelde voertuigen bestemd voor het « E. Véhicules à moteur ou ensembles de véhicules destinés au
vervoer van goederen. transport de marchandises.
Lorsque la masse maximale autorisée du véhicule ou de l'ensemble de
Wanneer de maximaal toegelaten massa 3 500 kilogram overschrijdt, véhicules dépasse 3 500 kilogrammes, la taxe est fixée, selon le
wordt de belasting, afhankelijk van het aantal assen van het voertuig
en de aard van de ophanging, vastgesteld volgens de onderstaande nombre d'essieux du véhicule et la nature de la suspension, d'après
schalen : les barèmes suivants :
1. Alleenrijdende motorvoertuigen 1. Véhicules à moteur solos
De in aanmerking te nemen maximaal toegelaten massa voor de toepassing La masse maximale autorisée à prendre en compte pour l'application des
van de tabellen I tot IV is de eigen maximaal toegelaten massa van het tableaux I à IV est la masse maximale autorisée propre du véhicule à
motorvoertuig. moteur.
Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld Pour la consultation du tableau, voir image

Art. 7.Artikel 9, F, van hetzelfde Wetboek, wordt vervangen als volgt

Art. 7.L'article 9, littera F, du même Code est remplacé par la

: disposition suivante :
"F. Aanhangwagens en opleggers "F. Remorques et semi-remorques
De aanhangwagens en de opleggers zijn onderworpen aan een belasting Les remorques et semi-remorques sont soumises à un montant de taxe
die respectievelijk 23,92 euro of 49,68 euro bedraagt, naargelang de s'élevant respectivement à 23,92 euros ou 49,68 euros selon que la
maximaal toegelaten massa niet hoger is dan 500 kilogram of 501 masse maximale autorisée ne dépasse pas 500 kilogrammes ou atteint 501
kilogram bereikt zonder 3 500 kilogram te overschrijden." kilogrammes sans dépasser 3 500 kilogrammes. "

Art. 8.Artikel 9, G, van hetzelfde Wetboek wordt opgeheven.

Art. 8.L'article 9, littera G, du même Code est abrogé.

Art. 9.Artikel 11, eerste lid, van hetzelfde Wetboek wordt vervangen

Art. 9.L'article 11, alinéa 1er, du même Code est remplacé par la

als volgt : disposition suivante :
"De belasting vastgesteld volgens artikel 9, A en C, de "La taxe établie conformément à l'article 9, litteras A et C, la taxe
minimumbelasting bedoeld in artikel 9, D, de belastingen bedoeld in minimale visée à l'article 9, littera D, les taxes visées à l'article
artikel 9, F, alsmede de forfaitaire belastingen bedoeld in artikel 9, littera F ainsi que les taxes forfaitaires visées à l'article 10, §
10, § 1, en de minimumbelasting bedoeld in artikel 10, § 2, zijn 1er, et la taxe minimale prévue à l'article 10, § 2, sont liées aux
gekoppeld aan de schommelingen van het algemene indexcijfer der fluctuations de l'indice général des prix à la consommation du
consumptieprijzen van het Rijk. De aanpassing van de belastingbedragen Royaume. L'adaptation des montants de taxe est réalisée le 1er juillet
wordt uitgevoerd op 1 juli van elk jaar op grond van de schommelingen de chaque année en fonction des modifications intervenues dans
van het algemeen indexcijfer der consumptieprijzen vastgesteld tussen l'indice général des prix à la consommation entre le mois de mai de
de maand mei van het vorige jaar en de maand mei van het lopende l'année précédente et celui de l'année en cours."
jaar."

Art. 10.In artikel 21, tweede lid, van hetzelfde Wetboek wordt de

Art. 10.Dans l'article 21, alinéa 2, du même Code, la limite " 3 999

grenswaarde "3 999 kg" vervangen door de grenswaarde "3 500 kg". kg " est remplacée par la limite " 3 500 kg ".

Art. 11.Artikel 42, § 3, 1°, van hetzelfde Wetboek, wordt opgeheven.

Art. 11.L'article 42, § 3, 1°, du même Code est abrogé.

Art. 12.De artikelen 2 tot 11 hebben uitwerking met ingang van 1

Art. 12.Les articles 2 à 11 produisent leurs effets le 1er janvier

januari 2001. 2001.
Kondigen deze wet af, bevelen dat zij met 's Lands zegel zal worden Promulguons la présente loi, ordonnons qu'elle soit revêtue du sceau
bekleed en door het Belgisch Staatsblad zal worden bekendgemaakt. de l'Etat et publiée par le Moniteur belge.
Gegeven te Brussel, 8 april 2002. Donné à Bruxelles, le 8 avril 2002.
ALBERT ALBERT
Van Koningswege : Par le Roi :
De Minister van Financiën, Le Ministre des Finances,
D. REYNDERS D. REYNDERS
Met 's Lands zegels gezegeld : Scellé du sceau de l'Etat :
De Minister van Justitie, Le Ministre de la Justice,
M. VERWILGHEN M. VERWILGHEN
_______ _______
Nota Note
(1) Parlementaire verwijzingen : (1) Références parlementaires.
Stukken van de Kamer van volksvertegenwoordigers : Documents de la Chambre des Représentants :
50-1635 - 2001/2002 : 50-1635 - 2001/2002 :
- Nr. 1 : Wetsontwerp. - N° 1 : Projet de loi.
- Nr. 2 : Amendement. - N° 2 : Amendement.
- Nr. 3 : Verslag. - N° 3 : Rapport.
- Nr. 4 : Tekst aangenomen in pleniaire vergadering en overgezonder aan de Senaat. - N° 4 : Texte adopté en séance plénière et transmis au Sénat.
Integraal Verslag : 21 maart 2002. Compte rendu intégral : 21 mars 2002.
Stukken van de Senaat : Documents du Sénat :
2-1086 - 2001/2002 : 2-1086 - 2001/2002:
- Nr. 1 : Ontwerp niet geëvoceerd door de Senaat. - N° 1 : Projet non évoqué par le Sénat.
^