| Wet tot wijziging van de artikelen 5, 9, 11, 21 en 42 van het Wetboek van de met de inkomstenbelastingen gelijkgestelde belastingen in uitvoering van de richtlijn nr. 1999/62/EG van het Europees Parlement en de Raad van 17 juni 1999 betreffende het in rekening brengen van het gebruik van bepaalde infrastructuurvoorzieningen aan zware vrachtvoertuigen | Loi modifiant les articles 5, 9, 11, 21 et 42 du Code des taxes assimilées aux impôts sur les revenus en exécution de la directive 1999/62/CE du Parlement européen et du Conseil, du 17 juin 1999, relative à la taxation des poids lourds pour l'utilisation de certaines infrastructures |
|---|---|
| MINISTERIE VAN FINANCIEN 8 APRIL 2002. - Wet tot wijziging van de artikelen 5, 9, 11, 21 en 42 van het Wetboek van de met de inkomstenbelastingen gelijkgestelde belastingen in uitvoering van de richtlijn nr. 1999/62/EG van het Europees Parlement en de Raad van 17 juni 1999 betreffende het in rekening brengen van het gebruik van bepaalde infrastructuurvoorzieningen aan zware vrachtvoertuigen (1) | MINISTERE DES FINANCES 8 AVRIL 2002. - Loi modifiant les articles 5, 9, 11, 21 et 42 du Code des taxes assimilées aux impôts sur les revenus en exécution de la directive 1999/62/CE du Parlement européen et du Conseil, du 17 juin 1999, relative à la taxation des poids lourds pour l'utilisation de certaines infrastructures (1) |
| ALBERT II, Koning der Belgen, | ALBERT II, Roi des Belges, |
| Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. | A tous, présents et à venir, Salut. |
| De Kamers hebben aangenomen en Wij bekrachtigen hetgeen volgt : | Les Chambres ont adopté et Nous sanctionnons ce qui suit : |
Artikel 1.Deze wet regelt een aangelegenheid als bedoeld in artikel 78 van de Grondwet. |
Article 1er.La présente loi règle une matière visée à l'article 78 de la Constitution. |
Art. 2.In artikel 5, § 1, eerste lid, van het Wetboek van de met de |
Art. 2.Dans l'article 5, § 1er, alinéa 1er, du Code des taxes |
| inkomstenbelastingen gelijkgestelde belastingen wordt het woord | assimilées aux impôts sur les revenus, le mot " véhicules " est |
| "voertuigen" vervangen door het woord "motorvoertuigen". | remplacé par les mots "véhicules à moteur". |
Art. 3.In artikel 5, § 1, eerste lid, 10°, van hetzelfde Wetboek |
Art. 3.Dans l'article 5, § 1er, alinéa 1er, 10°, du même Code, le mot |
| wordt het woord "voertuigen" vervangen door de woorden | "véhicules" est remplacé par les mots "véhicules à moteur et les |
| "motorvoertuigen en de samengestelde voertuigen". | ensembles de véhicules". |
Art. 4.In artikel 5, § 2, eerste lid, van hetzelfde Wetboek wordt het |
Art. 4.Dans l'article 5, § 2, alinéa 1er, du même Code, le mot |
| woord "voertuigen" vervangen door het woord "motorvoertuigen" en in | "véhicules" est remplacé par les mots "véhicules à moteur" et dans |
| artikel 5, § 2, 1° en 2°, van hetzelfde Wetboek wordt het woord | l'article 5, § 2, 1° et 2° du même Code, le mot "véhicules "est |
| "voertuigen " telkens vervangen door de woorden "de motorvoertuigen en | remplacé à chaque fois par les mots "les véhicules à moteur et les |
| de samengestelde voertuigen". | ensembles de véhicules". |
Art. 5.In artikel 9, B, van hetzelfde Wetboek, worden de woorden "met |
Art. 5.Dans l'article 9, littera B, du même Code, les mots "d'une |
| een maximaal toegelaten massa van minder dan 3 500 kilogram" vervangen | masse maximale autorisée de moins de 3 500 kilogrammes" sont remplacés |
| door de woorden "waarvan de maximaal toegelaten massa 3 500 kilogram | par les mots "d'une masse maximale autorisée ne dépassant pas 3.500 |
| niet overschrijdt". | kilogrammes" . |
Art. 6.Artikel 9, E, van hetzelfde Wetboek, wordt vervangen als volgt |
Art. 6.L'article 9, littera E, du même Code est remplacé par la |
| : | disposition suivante : |
| "E. Motorvoertuigen of samengestelde voertuigen bestemd voor het | « E. Véhicules à moteur ou ensembles de véhicules destinés au |
| vervoer van goederen. | transport de marchandises. |
| Lorsque la masse maximale autorisée du véhicule ou de l'ensemble de | |
| Wanneer de maximaal toegelaten massa 3 500 kilogram overschrijdt, | véhicules dépasse 3 500 kilogrammes, la taxe est fixée, selon le |
| wordt de belasting, afhankelijk van het aantal assen van het voertuig | |
| en de aard van de ophanging, vastgesteld volgens de onderstaande | nombre d'essieux du véhicule et la nature de la suspension, d'après |
| schalen : | les barèmes suivants : |
| 1. Alleenrijdende motorvoertuigen | 1. Véhicules à moteur solos |
| De in aanmerking te nemen maximaal toegelaten massa voor de toepassing | La masse maximale autorisée à prendre en compte pour l'application des |
| van de tabellen I tot IV is de eigen maximaal toegelaten massa van het | tableaux I à IV est la masse maximale autorisée propre du véhicule à |
| motorvoertuig. | moteur. |
| Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld | Pour la consultation du tableau, voir image |
Art. 7.Artikel 9, F, van hetzelfde Wetboek, wordt vervangen als volgt |
Art. 7.L'article 9, littera F, du même Code est remplacé par la |
| : | disposition suivante : |
| "F. Aanhangwagens en opleggers | "F. Remorques et semi-remorques |
| De aanhangwagens en de opleggers zijn onderworpen aan een belasting | Les remorques et semi-remorques sont soumises à un montant de taxe |
| die respectievelijk 23,92 euro of 49,68 euro bedraagt, naargelang de | s'élevant respectivement à 23,92 euros ou 49,68 euros selon que la |
| maximaal toegelaten massa niet hoger is dan 500 kilogram of 501 | masse maximale autorisée ne dépasse pas 500 kilogrammes ou atteint 501 |
| kilogram bereikt zonder 3 500 kilogram te overschrijden." | kilogrammes sans dépasser 3 500 kilogrammes. " |
Art. 8.Artikel 9, G, van hetzelfde Wetboek wordt opgeheven. |
Art. 8.L'article 9, littera G, du même Code est abrogé. |
Art. 9.Artikel 11, eerste lid, van hetzelfde Wetboek wordt vervangen |
Art. 9.L'article 11, alinéa 1er, du même Code est remplacé par la |
| als volgt : | disposition suivante : |
| "De belasting vastgesteld volgens artikel 9, A en C, de | "La taxe établie conformément à l'article 9, litteras A et C, la taxe |
| minimumbelasting bedoeld in artikel 9, D, de belastingen bedoeld in | minimale visée à l'article 9, littera D, les taxes visées à l'article |
| artikel 9, F, alsmede de forfaitaire belastingen bedoeld in artikel | 9, littera F ainsi que les taxes forfaitaires visées à l'article 10, § |
| 10, § 1, en de minimumbelasting bedoeld in artikel 10, § 2, zijn | 1er, et la taxe minimale prévue à l'article 10, § 2, sont liées aux |
| gekoppeld aan de schommelingen van het algemene indexcijfer der | fluctuations de l'indice général des prix à la consommation du |
| consumptieprijzen van het Rijk. De aanpassing van de belastingbedragen | Royaume. L'adaptation des montants de taxe est réalisée le 1er juillet |
| wordt uitgevoerd op 1 juli van elk jaar op grond van de schommelingen | de chaque année en fonction des modifications intervenues dans |
| van het algemeen indexcijfer der consumptieprijzen vastgesteld tussen | l'indice général des prix à la consommation entre le mois de mai de |
| de maand mei van het vorige jaar en de maand mei van het lopende | l'année précédente et celui de l'année en cours." |
| jaar." Art. 10.In artikel 21, tweede lid, van hetzelfde Wetboek wordt de |
Art. 10.Dans l'article 21, alinéa 2, du même Code, la limite " 3 999 |
| grenswaarde "3 999 kg" vervangen door de grenswaarde "3 500 kg". | kg " est remplacée par la limite " 3 500 kg ". |
Art. 11.Artikel 42, § 3, 1°, van hetzelfde Wetboek, wordt opgeheven. |
Art. 11.L'article 42, § 3, 1°, du même Code est abrogé. |
Art. 12.De artikelen 2 tot 11 hebben uitwerking met ingang van 1 |
Art. 12.Les articles 2 à 11 produisent leurs effets le 1er janvier |
| januari 2001. | 2001. |
| Kondigen deze wet af, bevelen dat zij met 's Lands zegel zal worden | Promulguons la présente loi, ordonnons qu'elle soit revêtue du sceau |
| bekleed en door het Belgisch Staatsblad zal worden bekendgemaakt. | de l'Etat et publiée par le Moniteur belge. |
| Gegeven te Brussel, 8 april 2002. | Donné à Bruxelles, le 8 avril 2002. |
| ALBERT | ALBERT |
| Van Koningswege : | Par le Roi : |
| De Minister van Financiën, | Le Ministre des Finances, |
| D. REYNDERS | D. REYNDERS |
| Met 's Lands zegels gezegeld : | Scellé du sceau de l'Etat : |
| De Minister van Justitie, | Le Ministre de la Justice, |
| M. VERWILGHEN | M. VERWILGHEN |
| _______ | _______ |
| Nota | Note |
| (1) Parlementaire verwijzingen : | (1) Références parlementaires. |
| Stukken van de Kamer van volksvertegenwoordigers : | Documents de la Chambre des Représentants : |
| 50-1635 - 2001/2002 : | 50-1635 - 2001/2002 : |
| - Nr. 1 : Wetsontwerp. | - N° 1 : Projet de loi. |
| - Nr. 2 : Amendement. | - N° 2 : Amendement. |
| - Nr. 3 : Verslag. | - N° 3 : Rapport. |
| - Nr. 4 : Tekst aangenomen in pleniaire vergadering en overgezonder aan de Senaat. | - N° 4 : Texte adopté en séance plénière et transmis au Sénat. |
| Integraal Verslag : 21 maart 2002. | Compte rendu intégral : 21 mars 2002. |
| Stukken van de Senaat : | Documents du Sénat : |
| 2-1086 - 2001/2002 : | 2-1086 - 2001/2002: |
| - Nr. 1 : Ontwerp niet geëvoceerd door de Senaat. | - N° 1 : Projet non évoqué par le Sénat. |