Etaamb.openjustice.be
Meertalige weergave van Wet van 08/04/1953
← Terug naar "Wet houdende instemming met het Verdrag betreffende de Voorrechten en Immuniteiten der gespecialiseerde organisaties, aangenomen op 21 november 1947, te New York door de Algemene Vergadering der Verenigde Naties, tijdens haar tweede zitting . - Addendum "
Wet houdende instemming met het Verdrag betreffende de Voorrechten en Immuniteiten der gespecialiseerde organisaties, aangenomen op 21 november 1947, te New York door de Algemene Vergadering der Verenigde Naties, tijdens haar tweede zitting . - Addendum Loi portant assentiment à la Convention sur les Privilèges et Immunités des institutions spécialisées, adoptée à New York, le 21 novembre 1947, par l'Assemblée générale des Nations-Unies, au cours de sa deuxième session . - Addendum
FEDERALE OVERHEIDSDIENST BUITENLANDSE ZAKEN, BUITENLANDSE HANDEL EN SERVICE PUBLIC FEDERAL AFFAIRES ETRANGERES, COMMERCE EXTERIEUR ET
ONTWIKKELINGSSAMENWERKING COOPERATION AU DEVELOPPEMENT
8 APRIL 1953. - Wet houdende instemming met het Verdrag betreffende de 8 AVRIL 1953. - Loi portant assentiment à la Convention sur les
Voorrechten en Immuniteiten der gespecialiseerde organisaties, Privilèges et Immunités des institutions spécialisées, adoptée à New
aangenomen op 21 november 1947, te New York door de Algemene York, le 21 novembre 1947, par l'Assemblée générale des Nations-Unies,
Vergadering der Verenigde Naties, tijdens haar tweede zitting (1). - Addendum au cours de sa deuxième session (1). - Addendum
Op 23 december 2002 heeft het Koninkrijk België zich ertoe verbonden Le 23 décembre 2002, le Royaume de Belgique s'est engagé à appliquer
de bepalingen van voormeld Verdrag toe te passen op volgende les dispositions de la Convention susmentionnée aux institutions
gespecialiseerde instellingen, overeenkomstig paragraaf 43 van het spécialisées suivantes, conformément à la section 43 de la Convention
Verdrag : :
Bijlage X. Annexe X.
Internationale Organisatie voor de Vluchtelingen Organisation internationale pour les Réfugiés
De standaardclausules zullen toepasselijk zijn zonder wijziging. Les clausesstandard s'appliqueront sans modification.
Bijlage XV Annexe XV
Wereldorganisatie voor de Intellectuele Eigendom Organisation mondiale de la Propriété intellectuelle
De standaardbepalingen zullen van toepassing zijn op de Les clauses standard s'appliqueront à l'Organisation mondiale de la
Wereldorganisatie voor de Intellectuele Eigendom (hierna te noemen « propriété intellectuelle (ci-après désignée sous le nom de l'«
de Organisatie ») met inachtneming van de volgende wijzigingen : Organisation ») sous réserve des modifications suivantes :
1. De in artikel VI, paragraaf 21, van de standaardbepalingen genoemde 1. Le bénéfice des privilèges, immunités, exemptions et facilités
voorrechten, immuniteiten, vrijstellingen en faciliteiten zullen
eveneens worden toegekend aan de Plaatsvervangende Directeur-Generaal mentionnés à la section 21 de l'article VI des clauses standard sera
van de Organisatie. également accordé aux vice-directeurs généraux de l'Organisation.
2. a) Deskundigen (behalve de functionarissen vallend onder artikel 2. a) Les experts (autres que les fonctionnaires visés à l'article
VI) die zitting hebben in commissies van, of zendingen vervullen voor, VI), lorsqu'ils exerceront des fonctions auprès des commissions de
de Organisatie worden de volgende voorrechten en immuniteiten l'Organisation ou lorsqu'ils accompliront des missions pour cette
toegekend voor zover deze noodzakelijk zijn voor een doeltreffende dernière, jouiront des privilèges et immunités ci-après, dans la
uitoefening van hun functies, met inbegrip van de tijd gebruikt voor mesure où cela est nécessaire pour l'exercice effectif de leurs
reizen in verband met de uitoefening van hun functies in die fonctions, y compris durant les voyages effectués à l'occasion de
l'exercice de leurs fonctions auprès de ces commissions ou au cours de
commissies of het vervullen van die zendingen : ces missions, et en particulier :
i) Immuniteit van persoonlijke arrestatie of van inbeslagneming van i) Immunité d'arrestation personnelle ou de saisie de leurs bagages
hun persoonlijke bagage; personnels;
ii) Met betrekking tot door hen in de uitoefening van hun officiële ii) Immunité de toute poursuite judiciaire en ce qui concerne les
functies gesproken of geschreven woorden of door hen verrichte actes accomplis par eux dans l'exercice de leurs fonctions officielles
handelingen, vrijstelling van elke vorm van rechtsvervolging; deze (y compris leurs paroles et écrits); les intéressés continueront à
immuniteit blijft toegekend ook wanneer de betrokken personen niet bénéficier de ladite immunité alors même qu'ils n'exerceraient plus de
langer hun functies in de commissies van de Organisatie uitoefenen of fonctions auprès des commissions de l'Organisation ou qu'ils ne
zendingen vervullen voor de Organisatie; seraient plus chargés de mission pour le compte de cette dernière;
iii) Dezelfde faciliteiten met betrekking tot beperking nopens geld of iii) Les mêmes facilités, en ce qui concerne les réglementations
het wisselen van geld en met betrekking tot hun persoonlijke bagage monétaires et de change et en ce qui concerne leurs bagages
als worden toegestaan aan functionarissen van vreemde regeringen die personnels, que celles accordées aux fonctionnaires des gouvernements
met een tijdelijke officiële zending zijn belast; étrangers en mission officielle temporaire;
iv) Onschendbaarheid van alle papieren en stukken betrekking hebbende iv) Inviolabilité de tous leurs papiers et documents relatifs aux
op het werk waarmede zij voor de Organisatie bezig zijn; travaux qu'ils effectuent pour le compte de l'Organisation;
v) Het recht codes te gebruiken en stukken of correspondentie te v) Droit de faire usage de codes et de recevoir des documents et de la
ontvangen per koerier of in verzegelde zakken voor hun verkeer met de Organisatie. correspondance par courrier ou par valises scellées, pour leurs
In verband met (iv) en (v) hierboven is het in de laatste zin van communications avec l'Organisation.
paragraaf 12 van de standaardbepalingen neergelegde beginsel van toepassing. b) Voorrechten en immuniteiten worden aan de deskundigen, genoemd onder letter (a) hierboven, toegekend in het belang van de Organisatie en niet voor het persoonlijk voordeel van de individuele deskundigen. De Organisatie heeft het recht en de plicht afstand te doen van de immuniteit van een deskundige in elk geval waarin naar haar mening de immuniteit aan de loop van de gerechtigheid in de weg zou staan en van de immuniteit afstand kan worden gedaan zonder de belangen van de Organisatie te benadelen. Le principe énoncé dans la dernière phrase de la section 12 des clauses standard sera applicable aux dispositions prévues ci-dessus aux points iv et v. b) Les privilèges et immunités sont accordés aux experts visés à l'alinéa a ci-dessus dans l'intérêt de l'Organisation et non pour leur bénéfice personnel. L'Organisation pourra et devra lever l'immunité accordée à un expert dans tous les cas où, à son avis, cette immunité empêcherait que justice ne soit faite et où l'immunité peut être levée sans porter préjudice aux intérêts de l'Organisation.
Bijlage XVI Annexe XVI
Internationaal Fonds voor Agrarische Ontwikkeling Fonds international de Développement agricole
De standaardbepalingen zullen van toepassing zijn op het En ce qui concerne le Fonds international de développement agricole
Internationaal Fonds voor Agrarische Ontwikkeling (hierna te noemen « (ci-après désigné par le terme « le Fonds »), les clauses standard
het Fonds ») met inachtneming van de volgende bepalingen : s'appliqueront sous réserve des dispositions suivantes :
1. De in paragraaf 21, van de standaardbepalingen genoemde 1. Le bénéfice des privilèges, immunités, exemptions et avantages
voorrechten, immuniteiten, vrijstellingen en faciliteiten zullen mentionnés à la section 21 des clauses standard sera également accordé
eveneens worden toegekend aan elke Vice-President van het Fonds. à tout Vice-Président du Fonds.
2. i) Deskundigen (behalve de functionarissen vallend onder artikel 2. i) Les experts (autres que les fonctionnaires visés à l'article
VI) die zitting hebben in commissies van, of zendingen vervullen voor, VI), lorsqu'ils exerceront des fonctions auprès des Comités du Fonds
het Fonds worden de volgende voorrechten en immuniteiten toegekend ou lorsqu'ils accompliront des missions pour ce dernier, jouiront des
voor zover deze noodzakelijk zijn voor een doeltreffende uitoefening privilèges et immunités ci-après dans la mesure où ils leur seront
van hun functies, met inbegrip van de tijd gebruikt voor reizen in nécessaires pour l'exercice effectif de leurs fonctions, y compris
verband met de uitoefening van hun functies in die commissies of het durant les voyages effectués à l'occasion de l'exercice de leurs
vervullen van die zendingen : fonctions auprès de ces Comités ou au cours de ces missions :
a) Immuniteit van persoonlijke arrestatie of van inbeslagneming van a) Immunité d'arrestation personnelle ou de saisie de leurs bagages
hun persoonlijke bagage; personnels;
b) Met betrekking tot door hen in de uitoefening van hun officiële b) Immunité de toute poursuite judiciaire en ce qui concerne les actes
functies gesproken of geschreven woorden of door hen verrichte accomplis par eux dans l'exercice de leurs fonctions officielles, y
handelingen, vrijstelling van elke vorm van rechtsvervolging; deze compris leurs paroles et écrits; les intéressés continueront de
immuniteit blijft toegekend ook wanneer de betrokken personen niet bénéficier de ladite immunité alors même qu'ils n'exerceraient plus de
langer hun functies in de commissies van het Fonds uitoefenen of fonctions auprès des Comités du Fonds ou qu'ils ne seraient plus
zendingen vervullen voor het Fonds; chargés de mission pour le compte de ce dernier;
c) Dezelfde faciliteiten met betrekking tot beperking nopens geld of het wisselen van geld en met betrekking tot hun persoonlijke bagage als worden toegestaan aan functionarissen van vreemde regeringen die met een tijdelijke officiële zending zijn belast; d) Onschendbaarheid van alle papieren en stukken betrekking hebbende op het werk waarmede zij voor het Fonds bezig zijn, en het recht codes te gebruiken en stukken of correspondentie te ontvangen per koerier of in verzegelde zakken voor hun verkeer met het Fonds. ii) In verband met d) van 2 (i) hierboven is het in de laatste zin van c) Les mêmes facilités, en ce qui concerne les restrictions en matière monétaire et de change et relativement à leurs bagages personnels, que celles qui sont accordées aux fonctionnaires des gouvernements étrangers en mission officielle temporaire; d) Inviolabilité de tous leurs papiers et documents relatifs aux travaux qu'ils effectuent pour le Fonds et, en ce qui concerne leurs communications avec le Fonds, le droit d'utiliser des codes et de recevoir de la correspondance par des courriers ou des valises scellées. ii) Relativement aux dispositions de l'alinéa d du paragraphe 2, i, ci-dessus, le principe contenu dans la dernière phrase de la section
paragraaf 12 van de standaardbepalingen neergelegde beginsel van toepassing. iii) Voorrechten en immuniteiten worden aan de deskundigen toegekend in het belang van het Fonds en niet voor het persoonlijk voordeel van de individuele deskundigen. Het Fonds heeft het recht en de plicht afstand te doen van de immuniteit van een deskundige in elk geval waarin naar haar mening de immuniteit aan de loop van de gerechtigheid in de weg zou staan en van de immuniteit afstand kan worden gedaan zonder de belangen van het Fonds te benadelen. 12 des clauses standard sera applicable. iii) Les privilèges et immunités sont accordés aux experts dans l'intérêt du Fonds et non en vue de leur avantage personnel. Le Fonds aura le droit et le devoir de lever l'immunité accordée à un expert dans tous les cas où il estimera que cette immunité gênerait l'action de la justice et qu'elle peut être levée sans nuire aux intérêts du Fonds.
Bijlage XVII Annexe XVII
Organisatie van de Verenigde Naties voor Industriële Ontwikkeling Organisation des Nations Unies pour le Développement industriel
De standaardbepalingen zijn van toepassing op de Organisatie van de Les clauses standard s'appliqueront à l'Organisation des Nations Unies
Verenigde Naties voor Industriële Ontwikkeling (hierna te noemen « de pour le développement industriel (ci-après dénommée « l'Organisation
Organisatie ») met inachtneming van de volgende wijzigingen : ») sous réserve des modifications suivantes apportées à leurs
1. a) Deskundigen (behalve de functionarissen vallend onder artikel dispositions : 1. a) Les experts (autres que les fonctionnaires visés à l'article
VI) die een functie uitoefenen in commissies van de Organisatie of zendingen vervullen voor de Organisatie worden de volgende voorrechten en immuniteiten toegekend voor zover deze noodzakelijk zijn voor een doeltreffende uitoefening van hun functie, met inbegrip van de tijd gebruikt voor reizen in verband met de uitoefening van hun functie in die commissies of het vervullen van die zendingen : i) Immuniteit van persoonlijke arrestatie of gevangenhouding en van inbeslagneming van hun persoonlijke bagage; ii) Met betrekking tot door hen in de uitoefening van hun officiële functie gesproken of geschreven woorden of door hen verrichte handelingen, vrijstelling van elke vorm van rechtsvervolging; deze VI), lorsqu'ils exerceront des fonctions auprès de commissions de l'Organisation ou lorsqu'ils accompliront des missions pour cette dernière, jouiront des privilèges et immunités ci-après, dans la mesure où ceux-ci leur seront nécessaires pour l'exercice effectif de leurs fonctions, y compris durant les voyages effectués à l'occasion de leurs fonctions auprès de ces commissions ou au cours de ces missions : i) Immunité d'arrestation ou de saisie de leurs bagages personnels; ii) Immunité de toute juridiction en ce qui concerne les actes accomplis par eux en leur qualité officielle (y compris leurs paroles
immuniteit blijft toegekend ook wanneer de betrokken personen niet et écrits), les intéressés continuant à bénéficier de ladite immunité
langer hun functies in de commissies van de Organisatie uitoefenen of lorsqu'ils n'exercent plus de fonctions auprès de commissions de
zendingen vervullen voor de Organisatie; l'Organisation ou ne sont plus chargés de mission pour le compte de
iii) Dezelfde faciliteiten met betrekking tot beperking nopens geld of cette dernière; iii) Mêmes facilités en matière de réglementation monétaire, de
het wisselen van geld en met betrekking tot hun persoonlijke bagage réglementation des changes et de bagages personnels que celles
als worden toegestaan aan functionarissen van vreemde regeringen die accordées aux fonctionnaires des gouvernements étrangers en mission
met een tijdelijke officiële zending zijn belast; temporaire officielle;
iv) Onschendbaarheid van alle papieren en stukken; iv) Inviolabilité de tous leurs papiers et documents;
v) Het recht codes te gebruiken en stukken en correspondentie te v) Droit, aux fins de communications avec l'Organisation, d'utiliser
ontvangen per koerier of in verzegelde zakken voor hun verkeer met de des codes et de recevoir des documents et de la correspondance par
Organisatie. courrier ou par valises scellées;
b) In verband met de bepalingen van het eerste lid, onderdeel a) , b) En ce qui concerne les dispositions figurant aux sous-alinéas iv)
sub-paragrafen iv en v, hierboven is het in de laatste zin van et v) de l'alinéa a) du paragraphe 1er ci-dessus, il sera appliqué le
paragraaf 12 van de standaardbepalingen neergelegde beginsel van principe énoncé dans la dernière phrase de la section 12 des clauses
toepassing. standard;
c) Voorrechten en immuniteiten worden aan de deskundigen van de c) Les privilèges et immunités sont accordés aux experts de
Organisatie toegekend in het belang van de Organisatie en niet voor l'Organisation dans l'intérêt de celle-ci et non en vue de leur
het persoonlijk voordeel van de individuele deskundigen. De avantage personnel. L'Organisation pourra et devra lever l'immunité
Organisatie heeft het recht en de plicht afstand te doen van de accordée à un expert dans tous les cas où elle estimera que cette
immuniteit van een deskundige in elk geval waarin naar haar mening de immunité gênerait l'action de la justice et qu'elle peut être levée
immuniteit de loop van het recht in de weg zou staan en waarin van de sans nuire aux intérêts de l'Organisation.
immuniteit afstand kan worden gedaan zonder de belangen van de Organisatie te schaden. 2. Les privilèges, immunités, exemptions et facilités mentionnés à la
2. De in paragraaf 21 van de standaardbepalingen genoemde voorechten, section 21 des clauses standard seront également accordés à tout
immuniteiten, vrijstellingen en faciliteiten worden eveneens toegekend
aan elke plaatsvervangend Directeur-Generaal van de Organisatie. directeur général adjoint de l'Organisation.
Op 23 december 2002 heeft het Koninkrijk België de volgende Herziene Le 23 décembre 2002, le Royaume de Belgique a accepté les annexes
Bijlagen aanvaard, overeenkomstig paragraaf 47 van het Verdrag : révisées suivantes, conformément à la section 47 de la Convention :
Tweede Herziene tekst van Bijlage II Second texte révisé de l'Annexe II
Voedsel- en landbouworganisatie der Verenigde Naties Organisation des Nations Unies pour l'Alimentation et l'Agriculture
Bij hun toepassing op de Voedsel- en landbouworganisatie van de Dans leur application à l'Organisation des Nations Unies pour
Verenigde Naties (hierna te noemen « de Organisatie ») zullen de l'alimentation et l'agriculture (ci-après désignée par le terme «
standaardbepalingen met inachtneming van het hieronder bepaalde van l'Organisation »), les clauses « uniformes » seront mises en vigueur
kracht zijn : sous réserve des dispositions suivantes :
1. Artikel V en § 25, lid 1 en 2 (I), van artikel VII zullen eveneens 1. L'article V de la Section 25, alinéas 1 et 2 (1) de l'Article VII
gelden voor de Voorzitter van de Raad van de Organisatie, alsmede voor s'appliqueront au Président du Conseil de l'Organisation et aux
de vertegenwoordigers van Toegevoegde Leden, met die uitzondering dat représentants des Membres associés, sous réserve que tout abandon de
elke opheffing van de immuniteit van de Voorzitter krachtens § 16 zal l'immunité du Président, d'après la Section 16, sera effectué par le
geschieden door de Raad van de Organisatie. Conseil de l'Organisation.
2. (i) Deskundigen (behalve functionarissen vallend onder artikel VI) 2. (i) Les experts (autres que les fonctionnaires auxquels se rapporte
die zitting hebben in commissies van, of zendingen vervullen voor de l'article VI) siégeant dans les comités de l'Organisation, ou chargés
Organisatie, zullen de volgende privileges en immuniteiten worden par celle-ci de missions, bénéficieront des privilèges et immunités
toegekend voor zover deze noodzakelijk zijn voor een doeltreffende suivants, dans la mesure où ils leur seront nécessaires pour
uitoefening van hun functies, met inbegrip van de tijd gebruikt voor s'acquitter effectivement de leurs fonctions, y compris le temps passé
reizen in verband met de uitoefening van hun functies in die
commissies of bij het vervullen van die zendingen : en déplacements pour le compte desdits comités ou missions :
a) Immuniteit van persoonlijke arrestatie of van inbeslagneming van a) Immunités contre arrestation de leur personne ou saisie de leurs
hun persoonlijke bagage; bagages personnels;
b) Met betrekking tot door hen in de uitoefening van hun officiële b) En ce qui concerne les propos énoncés oralement ou par écrit, ou
functies gesproken of geschreven woorden of door hen verrichte les actes accomplis dans l'exercice de leurs fonctions officielles,
handelingen, vrijstelling van elke vorm van rechtsvervolging; deze immunité contre toute action en justice, cette immunité devant
immuniteit zal toegekend blijven ook wanneer de betrokken personen continuer de s'appliquer même si l'intéressé ne siège plus dans des
niet langer hun functies in de commissies van de Organisatie comités de l'Organisation ou n'est plus chargé par elle de missions;
uitoefenen of zendingen vervullen voor de Organisatie;
c) Dezelfde faciliteiten met betrekking tot beperking nopens geld of c) Seront accordées les mêmes exonérations en ce qui concerne les
het wisselen van geld en met betrekking tot hun persoonlijke bagage restrictions sur le change et en ce qui concerne leurs bagages
als worden toegestaan aan functionarissen van vreemde regeringen die personnels que celles dont bénéficient les représentants officiels des
met een tijdelijke officiële zending zijn belast; gouvernements étrangers en missions temporaires d'un caractère
d) Onschendbaarheid van hun papieren en stukken betrekking hebbende op officiel; d) Inviolabilité de leur papiers et documents relatifs aux travaux
het werk waarmede zij voor de Organisatie bezig zijn, alsmede voor hun dont ils s'acquittent pour le compte de l'Organisation et aux fins de
verbindingen met de Organisatie, het recht codes te gebruiken en communication avec l'Organisation, droit d'utiliser des codes et de
papieren of correspondentie te ontvangen per koerier of in verzegelde recevoir des documents ou de la correspondance par courriers ou
postzakken. valises diplomatiques.
(ii) In verband met d) van 2 (i) hierboven zal het beginsel vervat in (ii) Relativement à (d) de l'alinéa 2 (i) ci-dessus, s'appliquera le
de laatste zin van § 12 van de standaardbepalingen van toepassing principe énoncé dans la dernière phrase de la section 12 des clauses
zijn. uniformes.
(iii) Voorrechten en immuniteiten worden aan de deskundigen van de (iii) Les privilèges et immunités sont accordés aux experts pour
Organisatie toegekend in het belang van de Organisatie en niet voor servir les intérêts de l'Organisation et non pour servir les intérets
het persoonlijk voordeel van de individuele deskundigen. De personnels du bénéficiaire. L'Organisation aura le droit et même le
Organisatie heeft het recht en de plicht afstand te doen van de devoir de renoncer à l'immunité de n'importe quel expert si, de l'avis
immuniteit van een deskundige in elk geval waarin naar haar mening de de l'Organisation, cette immunité empêchait la justice de suivre son
immuniteit aan de loop van de gerechtigheid in de weg zou staan en van cours et ci cette renonciation ne portait pas préjudice aux intérêts
de immuniteit afstand kan worden gedaan zonder de belangen van de de l'Organisation.
Organisatie te benadelen.
3. De privileges, immuniteiten, vrijstellingen en faciliteiten genoemd 3. Les privilèges, immunités, exemptions et facilités mentionnés à la
in § 21 van de standaardbepalingen worden toegekend aan de Section 21 des clauses standard seront accordés au Directeur général
adjunct-Directeur-Generaal en de Onderdirecteurs-Generaal van de Organisatie. adjoint ainsi qu'aux Sous-directeurs généraux de l'Organisation.
Derde Herziene tekst van Bijlage VII Troisième texte révisé de l'Annexe VII
Wereldgezondheidsorganisatie Organisation mondiale de la Santé
Bij hun toepassing op de Wereldgezondheidsorganisatie (hierna te Les clauses standard s'appliqueront à l'Organisation mondiale de la
noemen « de Organisatie ») zullen de standaardbepalingen van kracht Santé (ci-après désignée sous le nom de l'« Organisation ») sous
zijn met inachtneming van het hieronder bepaalde : réserve des dispositions suivantes :
1. Les personnes désignées pour faire partie du Conseil exécutif de
l'Organisation, leurs suppléants et conseillers bénéficieront des
1. Artikel V en § 25, lid 1 en 2 (I), van artikel VII zullen ook dispositions de l'article V et de la section 25, paragraphes 1 et 2
gelden voor personen aangewezen om deel uit te maken van de (I), de l'article VII, à cette exception près que toute levée
Uitvoerende Raad van de Organisatie, hun plaatsvervangers en d'immunité les concernant, en vertu de la section 16, sera prononcée
adviseurs, met die uitzondering dat elke opheffing van de immuniteit par le Conseil. 2. i) Les experts (autres que les fonctionnaires visés à l'article
van zulke personen krachtens § 16 zal geschieden door de Raad. VI), lorsqu'ils exerceront des fonctions auprès des commissions de
2. i) Deskundigen (behalve functionarissen vallend onder artikel VI) l'Organisation ou lorsqu'ils accompliront des missions pour cette
die zitting hebben in commissies van, of zendingen vervullen voor, de dernière, jouiront des privilèges et des immunités ci-après dans la
Organisatie zullen de volgende privileges en immuniteiten worden mesure où ces privilèges et immunités leur seront nécessaires pour
toegekend voor zover deze noodzakelijk zijn voor een doeltreffende
uitoefening van hun functies, met inbegrip van de tijd gebruikt voor l'exercice effectif de leurs fonctions, y compris durant les voyages
reizen in verband met de uitoefening van hun functies in die effectués à l'occasion de l'exercice de leurs fonctions auprès de ces
commissies of bij het vervullen van die zendingen : commissions ou au cours de ces missions :
a) Immuniteit van persoonlijke arrestatie of van inbeslagneming van a) Immunité d'arrestation ou de saisie de leurs bagages personnels;
hun persoonlijke bagage; b) Met betrekking tot door hen in de uitoefening van hun officiële b) Immunité de toute poursuite judiciaire en ce qui concerne les actes
functies gesproken of geschreven woorden of door hen verrichte accomplis par eux dans l'exercice de leurs fonctions officielles (y
handelingen, vrijstelling van elke vorm van rechtsvervolging; deze compris leurs paroles et écrits); les intéressés continueront à
immuniteit zal toegekend blijven ook wanneer de betrokken personen bénéficier de ladite immunité alors même qu'ils n'exerceraient plus de
niet langer hun functies in de commissies van de Organisatie fonctions auprès des commissions de l'Organisation ou qu'ils ne
uitoefenen of zendingen vervullen voor de Organisatie; seraient plus chargés de mission pour le compte de cette dernière;
c) Dezelfde faciliteiten met betrekking tot beperking nopens geld of c) Les mêmes facilités, en ce qui concerne les restrictions monétaires
het wisselen van geld en met betrekking tot hun persoonlijke bagage et de change et en ce qui concerne leurs bagages personnels, que
als worden toegekend aan functionarissen van vreemde regeringen die celles accordées aux fonctionnaires des gouvernements étrangers en
met een tijdelijke officiële zending zijn belast; mission officielle temporaire;
d) Onschendbaardheid van alle papieren en stukken; d) Inviolabilité de tous papiers et documents;
e) Voor hun verbindingen met de Organisatie, het recht codes te e) Droit de faire usage de codes et de recevoir des documents et de la
gebruiken en papieren of correspondentie te ontvangen per koerier of correspondance par courrier ou par valises scellées, pour leurs
in verzegelde postzakken. communications avec l'Organisation.
ii) De voorrechten en immuniteiten vermeld in de §§ b) en e) hierboven ii) Le bénéfice des privilèges et immunités mentionnés aux alinéas b
zullen worden toegekend aan personen voorkomende op lijsten van et e ci-dessus est accordé, dans l'exercice de leurs fonctions, aux
raadgevende deskundigen van de Organisatie bij de uitoefening van hun personnes faisant partie des groupes consultatifs d'experts de
functies als zodanig. l'Organisation.
iii) Voorrechten en immuniteiten worden aan de deskundigen van de iii) Les privilèges et immunités sont accordés aux experts dans
Organisatie toegekend in het belang van de Organisatie en niet voor l'intérêt de l'Organisation et non en vue de leur avantage personnel.
het persoonlijk voordeel van de individuele deskundigen. De L'Organisation pourra et devra lever l'immunité accordée à un expert
Organisatie heeft het recht en de plicht afstand te doen van de dans tous les cas où elle estimera que cette immunité gênerait
immuniteit van een deskundige in elk geval waarin naar haar mening de l'action de la justice et qu'elle peut être levée sans nuire aux
immuniteit aan de loop van de gerechtigheid in de weg zou staan en van intérêts de l'Organisation.
de immuniteit afstand kan worden gedaan zonder de belangen van de 3. Les dispositions de l'article V et de la section 25, paragraphes 1
Organisatie te benadelen.
3. ArtikelV en § 25, lid 1 en 2 (I), van artikel VII zullen ook gelden et 2 (I), de l'article VII, s'étendent aux représentants des Membres
voor de vertegenwoordigers van Toegevoegde Leden die deelnemen in het associés qui participent aux travaux de l'Organisation, conformément
werk van de Organisatie in overeenstemming met de artikelen 8 en 47 aux articles 8 et 47 de la Constitution.
van het Statuut.
4. De voorrechten, immuniteiten, vrijstellingen en faciliteiten 4. Le bénéfice des privilèges, immunités, exemptions et facilités
genoemd in § 21 van de standaardbepalingen worden ook toegekend aan mentionnés à la section 21 des clauses standard est également accordé
iedere adjunct-Directeur-Generaal, Onderdirecteur-Generaal en à tout Directeur général adjoint, Sous-directeur général et Directeur
regionale Directeur van de Organisatie. régional de l'Organisation.
Herziene tekst van Bijlage XII Texte révisé de l'Annexe XII
Intergouvernementele Maritieme Consultatieve Organisatie Organisation intergouvernementale consultative
1. De in artikel VI, paragraaf 21, van de standaardbepalingen genoemde de la navigation maritime
voorrechten, immuniteiten, vrijstellingen en faciliteiten worden aan 1. Le Secrétaire général de l'Organisation, le Secrétaire général
de Secretaris-Generaal van de Organisatie, aan de plaatsvervangend adjoint et le Secrétaire du Comité de la sécurité maritime jouiront
Secretaris-Generaal en aan de Secretaris van de Maritieme des privilèges, immunités, exemptions et facilités mentionnés à la
Veiligheidscommissie toegekend, mits de bepalingen van dit lid van een section 21 de l'article VI des clauses standards, sous cette réserve
Lid op welks grondgebied de Organisatie haar Hoofdkwartier heeft niet que les dispositions du présent paragraphe n'obligeront pas l'Etat
eisen dat het artikel VI, paragraaf 21, van de standaardbepalingen membre sur le territoire duquel se trouve le siège de l'Organisation à
toepast op personen die de nationaliteit van dat Lid bezitten. appliquer à ses nationaux la section 21 de l'article VI des clauses
2. a) Deskundigen (behalve de functionarissen vallend onder artikel standards. 2. a) Les experts (autres que les fonctionnaires visés à l'article
VI) die zitting hebben in commissies van, of zendingen vervullen voor, VI), lorsqu'ils exerceront des fonctions auprès des Commissions de
de Organisatie worden de volgende voorrechten en immuniteiten l'Organisation ou lorsqu'ils accompliront des missions pour cette
toegekend voor zover deze noodzakelijk zijn voor een doeltreffende dernière, jouiront des privilèges et des immunités ci-après dans la
uitoefening van hun functies, met inbegrip van de tijd gebruikt voor mesure où ils leur seront nécessaires pour l'exercice effectif de
leurs fonctions, y compris durant les voyages effectués à l'occasion
reizen in verband met de uitoefening van hun functies in die de l'exercice de leurs fonctions auprès de ces Commissions ou au cours
commissies of het vervullen van die zendingen : de ces missions :
i) immuniteit van persoonlijke arrestatie of van inbeslagneming van i) immunité d'arrestation personnelle ou de saisie de bagages
hun persoonlijke bagage; personnels;
ii) met betrekking tot door hen in de uitoefening van hun officiële ii) immunité de toute poursuite judiciaire en ce qui concerne les
functies gesproken of geschreven woorden of door hen verrichte actes accomplis par eux dans l'exercice de leurs fonctions officielles
handelingen, vrijstelling van elke vorm van rechtsvervolging; deze (y compris leurs paroles et écrits); les intéressés continueront à
immuniteit blijft toegekend ook wanneer de betrokken personen niet bénéficier de ladite immunité alors même qu'ils n'exerceraient plus de
langer hun functies in de commissies van de Organisatie uitoefenen of fonctions auprès des Commissions de l'Organisation ou qu'ils ne
zendingen vervullen voor de Organisatie; seraient plus chargés de mission pour le compte de cette dernière;
iii) dezelfde faciliteiten met betrekking tot beperking nopens geld of iii) les mêmes facilités en ce qui concerne les réglementations
het wisselen van geld en met betrekking tot hun persoonlijke bagage monétaires et de change et en ce qui concerne leurs bagages personnels
als worden toegestaan aan functionarissen van vreemde regeringen die que celles qui sont accordées aux fonctionnaires des gouvernements
met een tijdelijke officiële zending zijn belast; étrangers en mission officielle temporaire;
iv) onschendbaardheid van alle papieren en stukken betrekking hebbende iv) inviolabilité de toutes pièces et documents relatifs aux travaux
op het werk waarmede zij voor de Organisatie bezig zijn; qu'ils effectuent pour l'Organisation;
v) het recht codes te gebruiken en papieren of correspondentie te v) droit d'utiliser des codes chiffrés ainsi que de recevoir des
ontvangen per koerier of in verzegelde zakken voor hun verkeer met de documents et de la correspondance par des courriers ou des valises
Intergouvernementele Maritieme Consultatieve Organisatie. scellées pour leurs communications avec l'Organisation
In verband met lid 2 a) , iv en v is het in de laatste zin van intergouvernementale consultative de la navigation maritime.
paragraaf 12 van de standaardbepalingen neergelegde beginsel van toepassing. b) Voorrechten en immuniteiten worden aan de deskundigen toegekend in het belang van de Organisatie en niet voor het persoonlijk voordeel van de individuele deskundigen. De Organisatie heeft het recht en de plicht afstand te doen van de immuniteit van een deskundige in elk geval waarin naar haar mening de immuniteit aan de loop van de gerechtigheid in de weg zou staan en van de immuniteit afstand kan worden gedaan zonder de belangen van de Organisatie te benadelen. _______ Nota Le principe énoncé dans la dernière phrase de la section 12 des clauses standard sera applicable aux dispositions prévues ci-dessus aux points iv et v. b) Les privilèges et immunités sont accordés aux experts dans l'intérêt de l'Organisation et non en vue de leur avantage personnel. L'Organisation pourra et devra lever l'immunité accordée à un expert dans tous les cas où elle estimera que cette immunité gênerait l'action de la justice et qu'elle peut être levée sans nuire aux intérêts de l'Organisation. _______ Note
1. Zie het Belgisch Staatsblad van 21 november 1953 (blz. 7402-7427). 1. Voir le Moniteur belge du 21 novembre 1953 (p. 7402-7427).
^