Etaamb.openjustice.be
Meertalige weergave van Wet van 07/05/1999
← Terug naar "Wet houdende oprichting van het Paleis voor Schone Kunsten in de vorm van een naamloze vennootschap van publiek recht met sociale doeleinden en tot wijziging van de wet van 30 maart 1995 betreffende de netten voor distributie voor omroepuitzendingen en de uitoefening van televisie-omroepactiviteiten in het tweetalig gebied Brussel-Hoofdstad "
Wet houdende oprichting van het Paleis voor Schone Kunsten in de vorm van een naamloze vennootschap van publiek recht met sociale doeleinden en tot wijziging van de wet van 30 maart 1995 betreffende de netten voor distributie voor omroepuitzendingen en de uitoefening van televisie-omroepactiviteiten in het tweetalig gebied Brussel-Hoofdstad Loi portant création du Palais des Beaux-Arts sous la forme d'une société anonyme de droit public à finalité sociale et modifiant la loi du 30 mars 1995 concernant les réseaux de distribution d'émissions de radiodiffusion et l'exercice d'activités de radiodiffusion dans la région bilingue de Bruxelles-Capitale
DIENSTEN VAN DE EERSTE MINISTER SERVICES DU PREMIER MINISTRE
7 MEI 1999. - Wet houdende oprichting van het Paleis voor Schone 7 MAI 1999. - Loi portant création du Palais des Beaux-Arts sous la
Kunsten in de vorm van een naamloze vennootschap van publiek recht met forme d'une société anonyme de droit public à finalité sociale et
sociale doeleinden en tot wijziging van de wet van 30 maart 1995 modifiant la loi du 30 mars 1995 concernant les réseaux de
betreffende de netten voor distributie voor omroepuitzendingen en de distribution d'émissions de radiodiffusion et l'exercice d'activités
uitoefening van televisie-omroepactiviteiten in het tweetalig gebied Brussel-Hoofdstad (1) de radiodiffusion dans la région bilingue de Bruxelles-Capitale (1)
ALBERT II, Koning der Belgen, ALBERT II, Roi des Belges,
Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. A tous, présents et à venir, Salut.
De Kamers hebben aangenomen en Wij bekrachtigen hetgeen volgt : Les Chambres ont adopté et Nous sanctionnons ce qui suit :
Grondwettelijke basis Base constitutionnelle

Artikel 1.Deze wet regelt een aangelegenheid als bedoeld in artikel 78 van de Grondwet.

Article 1er.La présente loi règle une matière visée à l'article 78 de la Constitution.

TITEL I. - Het Paleis voor Schone Kunsten HOOFDSTUK I. - Oprichting, benaming en maatschappelijke zetel, maatschappelijk doel, kapitaal, statuten, wettelijke en reglementaire bepalingen Oprichting, benaming en maatschappelijke zetel

Art. 2.Er wordt een vennootschap van publiek recht opgericht, die de vorm aanneemt van een naamloze vennootschap met sociaal oogmerk, die de benaming « Paleis voor Schone Kunsten » krijgt. Op alle akten, facturen, aankondigingen, bekendmakingen, briefwisseling, orders en andere stukken uitgaande van de vennootschap, dient de benaming « Paleis voor Schone Kunsten » steeds

TITRE Ier. - Du Palais des Beaux-Arts CHAPITRE Ier. - Constitution, dénomination et siège social, objet social, capital, statuts, dispositions légales et réglementaires Constitution, dénomination et siège social

Art. 2.Il est constitué une société de droit public prenant la forme d'une société anonyme à finalité sociale, dénommée « Palais des Beaux-Arts ». La dénomination « Palais des Beaux-Arts » devra toujours être précédée ou suivie sur tous les actes, factures, annonces, publications, correspondances, lettres de commandes et autres documents émanant de

te worden voorafgegaan of gevolgd door de vermelding « naamloze la société, de la mention « société anonyme de droit public à finalité
vennootschap van publiek recht met sociaal oogmerk », « société sociale », de la mention « naamloze vennootschap van publiek recht met
anonyme de droit public à finalité sociale » of « Aktiengesellschaft sociaal oogmerk » ou de la mention « Aktiengesellschaft des
des öffentlichen Rechts mit sozialer Zielsetzung ». öffentlichen Rechts mit sozialer Zielsetzung ».
De maatschappelijke zetel van de vennootschap is gevestigd in het Le siège social de la société est établi au Palais des Beaux-Arts.
Paleis voor Schone Kunsten.
Maatschappelijk doel Objet social

Art. 3.§ 1. De vennootschap heeft tot doel :

Art. 3.§ 1er. La Société a pour objet :

1° het uitwerken en het uitvoeren in de site van het Paleis voor 1° d'élaborer et de mettre en oeuvre, sur le site du Palais des
Schone Kunsten van een pluridisciplinaire en geïntegreerde culturele Beaux-Arts, une programmation culturelle pluridisciplinaire et
programmatie die bijdraagt aan de Europese en internationale intégrée, qui contribue au rayonnement européen et international de la
uitstraling van het federale België, van de Gemeenschappen en van Belgique fédérale, des Communautés et de Bruxelles-Capitale et qui
Brussel-Hoofdstad, en die inhoudt : comprend :
1. culturele producties specifiek aan de vennootschap Paleis voor 1. des productions culturelles spécifiques à la société Palais des
Schone Kunsten, die zich niet exclusief tot de ene of de andere Beaux-Arts, qui ne s'adressent pas exclusivement à l'une ou l'autre
Gemeenschap richten. Communauté;
2. coproducties in de domeinen zoals bedoeld in de vorige paragraaf, 2. des coproductions dans les domaines visés au paragraphe précédent,
in samenwerking met verenigingen, organismen en instellingen die en collaboration avec les sociétés, organismes et institutions qui
hetzelfde doel nastreven. poursuivent le même but;
3. terbeschikkingstelling van de zalen en de infrastruktuur van het 3. la mise à disposition des salles et de 1'infrastructure du bâtiment
gebouw aan verenigingen, organismen en instellingen die een eigen à des sociétés, organismes et institutions développant une
culturele programmatie ontwikkelen. programmation culturelle qui leur est propre.
De taken vermeld onder 1., 2. en 3. van deze paragraaf vormen de taken Les tâches énumérées aux 1., 2. et 3. du présent paragraphe
van openbare dienstverlening van de vennootschap. constituent la mission de service public de la société.
2° het gebouw « Paleis voor Schone Kunsten » beheren, zowel ter 2° de gérer le bâtiment « Palais des Beaux-Arts », tant dans
uitvoering van de opdrachten van openbare dienstverlening omschreven l'exercice de la mission de service public développée au 1°, qu'à des
in 1°, als van privé-opdrachten. fins privées.
§ 2. De koning kan de vennootschap toestaan een activiteit buiten de § 2. Le Roi peut autoriser la société à organiser une activité en
site van het Paleis voor Schone Kunsten te organiseren, dit in geval dehors du site du Palais des Beaux-Arts en cas de force majeure ou
van overmacht, of indien deze activiteit complementair is aan een lorsque cette activité est complémentaire à une activité organisée sur
activiteit in de site van het Paleis voor Schone Kunsten. le site du Palais des Beaux-Arts.
De vennootschap kan alle activiteiten ontplooien die rechtstreeks of La société peut développer toutes les activités qui se rapportent
onrechtstreeks verband houden met haar maatschappelijk doel. De directement ou indirectement à son objet social. Moyennant
vennootschap kan zich verenigen met andere ondernemingen of deze autorisation par arrête royal délibéré en Conseil des Ministres, la
medeoprichten mits machtiging door een bij in Ministerraad overlegd société peut s'associer à d'autres entreprises ou participer à la
koninklijk besluit. constitution de celles-ci.
Kapitaal Capital

Art. 4.Het maatschappelijk kapitaal van de vennootschap is bij de

Art. 4.Le capital social initial de la société est représenté par des

aanvang vertegenwoordigd door aandelen zonder nominale waarde actions sans valeur nominale émises en contrepartie des apports
uitgegeven in tegenprestatie van de volgende inbrengen : suivants :
- de netto boekwaarde van de inbreng van de publiekrechtelijke - la valeur nette comptable de l'apport de la personne juridique de
rechtspersoon genaamd « Paleis voor Schone Kunsten » ingedeeld in droit public dénommée « Palais des Beaux-Arts » classée dans la
categorie B zoals bedoeld in de wet van 16 maart 1954 betreffende de catégorie B visée à la loi du 16 mars 1954 relative au contrôle de
controle op sommige instellingen van openbaar nut; certains organismes d'intérêt public;
- de netto waarde van de inbreng van het vruchtgebruik op het - la valeur nette de l'apport de l'usufruit de l'immeuble « Palais des
onroerend goed « Paleis voor Schone Kunsten ». Dit vruchtgebruik wordt Beaux-Arts »; cet usufruit est constitué pour toute la durée de
gevestigd in afwijking van artikel 619 van het Burgerlijk Wetboek voor l'existence de la société par dérogation à l'article 619 du Code civil.
de volledige duurtijd van de vennootschap. Le Roi détermine, par arrêté délibéré en Conseil des ministres, la
De Koning bepaalt bij een in Ministerraad overlegd besluit de méthode d'évaluation des apports, la désignation d'un collège de trois
toegepaste methode van waardering van de inbrengen, de aanstelling van experts chargés de procéder à l'évaluation et à la détermination de la
een college van drie experten belast met de waardering en de bepaling rémunération effectivement attribuée en contrepartie des apports,
van de werkelijke vergoeding als tegenprestatie voor de inbrengen, ainsi que la procédure de constitution de la société.
alsmede de procedure voor de oprichting van de vennootschap. Toutes les actions émises à l'occasion de la constitution de la
Alle aandelen uitgegeven bij de oprichting van de vennootschap worden
toegewezen aan de Federale Staat. société sont apportées à l'Etat fédéral.
Elke uitgifte van nieuwe aandelen is onderworpen aan de Toute émission d'actions nouvelles est soumise à l'autorisation
voorafgaandelijke goedkeuring van de Koning, bij een in Ministerraad préalable du Roi, par arrêté royal délibéré en Conseil des ministres.
overlegd koninklijk besluit.
Overdracht van aandelen Cession des parts

Art. 5.De Federale Staat zal ten alle tijde meer dan 50 % van het

Art. 5.L'Etat fédéral devra détenir à tout moment plus de 50 % du

totale aantal uitgegeven aandelen en stemrechten aanhouden. montant total des actions émises et des droits de vote.
Elke overdracht van aandelen wordt voorafgaandelijk goedgekeurd bij Toute cession d'actions est approuvée au préalable par un arrêté royal
een in Ministerraad overlegd koninklijk besluit. délibéré en Conseil des ministres.
De Federale Staat kan de aandelen enkel ten bezwarende titel Les actions ne peuvent être cédées par l'Etat fédéral qu'à titre
overdragen. De wijze waarop de waarde van die aandelen wordt bepaald, onéreux. Le mode de détermination de la valeur de ces actions sera
zal bij een in Ministerraad overlegd koninklijk besluit worden vastgelegd. défini par arrêté royal délibéré en Conseil des ministres.
Inbreng Apport

Art. 6.De publiekrechtelijke rechtspersoon genaamd « Paleis voor

Art. 6.La personne juridique de droit public dénommée « Palais des

Schone Kunsten » wordt van rechtswege ontbonden op de dag van de Beaux-Arts » est dissoute de plein droit à la date de constitution de
oprichting van de vennootschap. De algemeenheid van het patrimonium la société. L'intégralité du patrimoine de la personne juridique de
van de publiekrechtelijke rechtspersoon wordt van rechtswege, actief droit public sera transférée de plein droit, activement et
en passief, overgedragen aan de vennootschap als gevolg van deze ontbinding. passivement, à la société à la suite de cette dissolution.
Wijziging van het maatschappelijk doel of van de juridische vorm van de vennootschap Modification l'objet social ou de la forme juridique de la société

Art. 7.Het maatschappelijk doel en de juridische vorm van de

Art. 7.L'objet social, de même que la forme juridique de la société

vennootschap kunnen enkel bij wet gewijzigd worden. ne pourront être modifiés que par la loi.
Statuten Statuts

Art. 8.De statuten van de vennootschap en alle wijzigingen ervan

Art. 8.Les statuts de la société et toutes modifications de ceux-ci

worden vastgelegd bij een in Ministerraad overlegd koninklijk besluit. sont établis par arrêté royal délibéré en Conseil des ministres.
De statuten van de vennootschap bepalen de vermeldingen voorzien door Les statuts de la société stipuleront les mentions prévues à l'article
artikel 164bis, § 1, 1°, 2°, 3°, 6° en 9° van de gecoördineerde wetten 164bis, § 1er, 1°, 2°, 3°, 6° et 9° des lois coordonnées sur les
op de handelsvennootschappen betreffende de vennootschappen met sociaal oogmerk. De statuten van de vennootschap mogen afkortingen voorzien van de maatschappelijke benaming en maatschappelijke benamingen in talen die niet officieel zijn in België. Wettelijke en reglementaire bepalingen

Art. 9.§ 1. De vennootschap is onderworpen aan de wettelijke en reglementaire bepalingen van het handelsrecht die van toepassing zijn op de naamloze vennootschappen in zoverre hiervan niet uitdrukkelijk door of krachtens deze wet of welke bijzondere wet dan ook wordt afgeweken.

sociétés commerciales, relatives aux sociétés à finalité sociale. Les statuts de la société peuvent comporter des dénominations sociales abrégées et des dénominations sociales dans des langues qui ne sont pas officielles en Belgique. Dispositions légales et réglementaires

Art. 9.§ 1er. La société est soumise aux dispositions légales et réglementaires du droit commercial, qui sont applicables aux sociétés anonymes pour autant qu'il n'y soit pas expressément dérogé par ou en vertu de la présente loi ou d'une loi particulière quelconque.

§ 2. De handelingen van de vennootschap worden geacht daden van koophandel te zijn. § 2. Les actes de la société sont réputés être des actes de commerce.
§ 3. De artikelen 13ter, eerste lid, 4°, 75, tweede lid, 76, 104bis, § § 3. Les articles 13ter, 1er alinéa, 4°, 75, 2e alinéa, 76, 104bis, §
1, tweede lid, en § 2, 164bis, § 1, 4°, 7°en 8° en 164ter van de 1er, 2e alinéa, et § 2, 164bis, § 1er, 4°, 7° et 8 et 164ter des lois
gecoördineerde wetten op de handelsvennootschappen zijn niet van coordonnées sur les sociétés commerciales ne sont pas applicables à la
toepassing op de vennootschap. société.
§ 4. De vennootschap is niet onderworpen aan de bepalingen van de wet § 4 La société n'est pas soumise aux dispositions de la loi du 17
van 17 juli 1997 betreffende het gerechtelijk akkoord noch aan die van juillet 1997 relative au concordat judiciaire ni à celles de la loi du
de faillissementswet van 8 augustus 1997. 8 août 1997 sur les faillites.
HOOFDSTUK II. - Organisatie CHAPITRE II. - Organisation
De algemene vergadering L'assemblée générale

Art. 10.§ 1. De Minister die de culturele instellingen in zijn

Art. 10.§ 1er. Le Ministre qui a les affaires culturelles dans ses

bevoegdheid heeft, vertegenwoordigt de federale Staat in de algemene attributions représente l'Etat fédéral à l'assemblée générale.
vergadering. § 2. De algemene vergadering oefent de bevoegdheden uit die haar zijn § 2. L'assemblée générale exerce les compétences qui lui sont dévolues
toegekend door de gecoördineerde wetten op de handelsvennootschappen. par les lois coordonnées sur les sociétés commerciales. Elle est
Zij is onder meer bevoegd voor de goedkeuring van de inventaris en van notamment chargée de l'approbation de l'inventaire et des comptes
de jaarrekeningen. annuels.
De raad van bestuur Le conseil d'administration

Art. 11.§ 1. De raad van bestuur bestaat uit twaalf leden, met

Art. 11.§ 1er. Le conseil d'administration est composé de douze

inbegrip van de voorzitter. membres, en ce compris le président.
§ 2. De raad van bestuur is samengesteld uit een gelijk aantal § 2. Le conseil d'administration est composé d'un nombre égal de
Nederlandstalige en Franstalige leden. membres d'expression néerlandaise et d'expression française.
§ 3. De leden van de raad van bestuur worden, bij een in Ministerraad § 3. Les membres du conseil d'administration sont nommés par le Roi,
overlegd koninklijk besluit, benoemd door de Koning op grond van hun par arrêté royal délibéré en Conseil des ministres, sur base de leurs
kennis in culturele zaken of inzake beheer. De leden van de raad van connaissances en matière culturelle ou en matière de gestion. Les
bestuur kunnen slechts worden ontslagen door de Koning bij een in membres du conseil d'administration ne peuvent être révoqués que par
Ministerraad overlegd koninklijk besluit, op eensluidend gemotiveerd le Roi. par arrêté royal délibéré en Conseil des ministres sur avis
advies van de raad van bestuur, goedgekeurd bij eenvoudige conforme motivé du conseil d'administration statuant à la majorité
meerderheid. simple.
§ 4. De leden van de raad van bestuur worden benoemd voor hernieuwbare § 4. Les membres du conseil d'administration sont nommés pour des
termijnen van zes jaar. termes renouvelables de six ans.
In afwijking van de voorgaande alinea worden de helft van de leden van Par dérogation à l'alinéa précédent, la moitié des membres du premier
de eerste raad van bestuur, die geïnstalleerd wordt bij de oprichting conseil d'administration mis en place lors de la création de la
van de vennootschap, benoemd voor een termijn van drie jaar. société seront nommés pour un terme de trois ans.
§ 5. Het mandaat van de leden van de raad van bestuur wordt kosteloos § 5. Le mandat des membres du conseil d'administration est exercé à
uitgeoefend. titre gratuit.
§ 6. Wanneer een plaats van bestuurder openvalt, kunnen de andere § 6. En cas de vacance d'un mandat d'administrateur, les autres
bestuurders hierin tijdelijk voorzien tot op het ogenblik dat een administrateurs pourront y pourvoir provisoirement, jusqu'à la
definitieve benoeming gebeurt overeenkomstig paragraaf 3. nomination définitive conformément au paragraphe 3.
§ 7. Onverminderd andere beperkingen bepaald bij of krachtens de wet § 7. Sans préjudice des autres limitations prévues par ou en vertu
of door de statuten van de vennootschap, is het mandaat van bestuurder d'une loi ou par les statuts de la société, le mandat d'administrateur
onverenigbaar met het mandaat of de functie van : est incompatible avec le mandat ou la fonction suivante :
1° lid van het Europees Parlement of de Europese Commissie; 1° membre du Parlement européen ou de la Commission européenne;
2° lid van de wetgevende kamers; 2° membre des chambres législatives;
3° Federale minister of staatssecretaris; 3° ministre ou secrétaire d'Etat fédéral;
4° lid van de Raad van een gemeenschap of gewest; 4° membre du Conseil d'une communauté ou d'une région;
5° lid van de regering van een gemeenschap of gewest of gewestelijk 5° membre du gouvernement d'une communauté ou d'une région ou
staatssecretaris; secrétaire d'Etat régional;
6° lid van het statutair of contractueel personeel van de 6° membre du personnel statutaire ou contractuel de la société;
vennootschap; 7° provinciegouverneur of lid van de Bestendige Deputatie. 7° gouverneur d'une province ou membre de la Députation permanente.
§ 8. Wanneer een bestuurder de bepalingen van het vorige lid overtreedt, moet hij ontslag nemen. Indien hij nalaat dit te doen wordt hij na verloop van een termijn van één maand na zijn benoeming van rechtswege geacht zijn mandaat te hebben neergelegd, zonder dat dit afbreuk doet aan de rechtsgeldigheid van de handelingen die hij inmiddels heeft gesteld of van de beraadslagingen waaraan hij in de betrokken periode heeft deelgenomen. § 9. De Koning benoemt, bij een in Ministerraad overlegd koninklijk besluit, de voorzitter van de raad van bestuur, alsmede de ondervoorzitter. De afzetting van de voorzitter en de ondervoorzitter in hun hoedanigheid van bestuurder brengt van rechtswege hun ontslag § 8. Lorsqu'un administrateur contrevient aux dispositions du paragraphe précédent, il est tenu de remettre sa démission. S'il ne le fait pas, il sera réputé de plein droit être démissionnaire dans un délai d'un mois à compter de la date de sa désignation prévue par son mandat, sans que cela ne porte préjudice à la validité juridique des actes qu'il a accomplis ou des délibérations auxquelles il a pris part pendant la période concernée. § 9. Le Roi nomme, par arrêté royal délibéré en Conseil des ministres, le président du conseil d'administration, ainsi que le vice-président. La révocation du président et du vice-président en leur qualité
teweeg. In geval van staking van stemmen in de raad van bestuur, is de d'administrateur entraîne de plein droit leur démission. En cas de
stem van de voorzitter of, bij diens afwezigheid, van de partage des voix au sein du conseil d'administration, la voix du
ondervoorzitter, beslissend. De voorzitter en de ondervoorzitter président, ou en l'absence de celui-ci, du vice-président, est
prépondérante. Le président et le vice-président appartiennent à un
behoren tot een verschillende taalrol. rôle linguistique différent.
§ 10. De raad van bestuur is belast met het toezicht en de controle op § 10. Le conseil d'administration est chargé de la surveillance et du
de werkzaamheden van het directiecomité en van de directeur-generaal. contrôle de l'activité du comité de direction et du directeur général.
De raad van bestuur is bevoegd om alle handelingen te verrichten die Il a le pouvoir d'accomplir tous les actes nécessaires ou utiles à la
nodig of nuttig zijn voor de verwezenlijking van het maatschappelijk
doel van de vennootschap. réalisation de l'objet social de la société.
De raad van bestuur bepaalt de strategie van de vennootschap op Le conseil d'administration définit la stratégie de la société sur
voorstel van het directiecomité en keurt elk jaar een ondernemingsplan proposition du comité de direction et approuve chaque année un plan
goed waarin de doelstellingen van de vennootschap worden vastgelegd en d'entreprise fixant les objectifs de la société et le rapport spécial
het bijzonder verslag bedoeld in artikel 164bis, § 1, 6° van de prévu à l'article 164bis, § 1er, 6°, des lois coordonnées sur les
gecoördineerde wetten op de handelsvennootschappen. Deze voorstellen sociétés commerciales. Ces projets lui sont soumis par le comité de
worden hem door het directiecomité voorgelegd. direction.
De raad van bestuur is eveneens bevoegd voor : Le conseil d'administration est également compétent pour :
1° de goedkeuring van het beheerscontract evenals van elke wijziging 1° l'approbation du contrat de gestion, ainsi que pour toutes les
hiervan; modifications de celui-ci;
2° het opmaken van de inventaris en van de jaarrekeningen die aan de 2° l'élaboration de l'inventaire et des comptes annuels à soumettre à
goedkeuring van de algemene vergadering worden voorgelegd, evenals van l'approbation de l'assemblée générale de même que le rapport de
het beleidsverslag voorzien in artikel 77 van de gecoördineerde wetten gestion visé à l'article 77 des lois coordonnées sur les sociétés
op de handelsvennootschappen; commerciales;
3° de participatie in bestaande of op te richten publiek- of 3° la prise de participation dans les sociétés, groupements.
privaatrechtelijke vennootschappen, groeperingen, verenigingen of associations ou institutions de droit public ou privé existants ou à
instellingen; créer;
4° de samenroeping van de algemene vergadering. 4° la convocation de l'assemblée générale.
De directeur-generaal en het directiecomité Le directeur général et le comité de direction

Art. 12.§ 1. De directeur-generaal is belast met het dagelijks beheer

Art. 12.§ 1er. Le directeur général est chargé de la gestion

van de vennootschap. Hij wordt bijgestaan door een directiecomité dat journalière de la société. Il est assisté d'un comité de direction,
hij voorzit. De directeur-generaal of de raad van bestuur kunnen qu'il préside. Le directeur général ou le conseil d'administration
bepaalde taken van dagelijks beheer delegeren aan leden van het peuvent déléguer certaines tâches de gestion journalière à des membres
directiecomité. du comité de direction.
De directeur-generaal wordt op grond van zijn kennis van culturele Le directeur général est nommé pour un terme de six ans renouvelable
aangelegenheden of inzake beheer benoemd, voor een termijn van zes une fois, sur base de ses connaissances en matière culturelle ou en
jaar, eenmaal hernieuwbaar. matière de gestion.
In het bijzonder initieert het directiecomité de culturele Le comité de direction a notamment pour tâche d'initier la
programmatie zoals omschreven in artikel 3. programmation culturelle telle qu'elle est définie à l'article 3.
§ 2. Het directiecomité bestaat uit hoogstens vier leden, met inbegrip § 2. Le comité de direction est composé de quatre membres au plus, en
van de directeur-generaal. ce compris le directeur général.
Eén enkel lid van het directiecomité kan van een andere, dan van de Un seul des membres du Comité de direction pourra être d'une
Belgische nationaliteit zijn. In dat geval wordt het aantal leden van nationalité autre que la nationalité belge. Dans ce cas, le nombre de
het directiecomité op vijf gebracht. membres du Comité de direction pourra être porté à cinq.
Het directiecomité telt evenveel Franstalige leden als Le comité de direction compte autant de membres belges d'expression
Nederlandstalige leden van Belgische nationaliteit. française que d'expression néerlandaise.
Tenminste een van de leden van het directiecomité wordt gekozen op Au moins un des membres du Comité de direction sera choisi sur base de
basis van zijn competenties op cultureel vlak. ses compétences en matière culturelle.
§ 3. De vennootschap is geldig vertegenwoordigd tegenover derden door : § 3. La société est valablement représentée à l'égard des tiers par :
- hetzij de directeur-generaal handelend samen met een ander lid van - soit le directeur général agissant conjointement avec un membre du
het directiecomité dat hij aanduidt; comité de direction qu'il désigne;
- hetzij twee leden van het directiecomité samen optredend en - soit par deux membres du comité de direction agissant conjointement
aangeduid door de directeur-generaal. et désignés par le directeur général.
§ 4. De directeur-generaal wordt benoemd en ontslagen door de Koning, § 4. Le directeur général est nommé et révoqué par le Roi, par arrêté
door een in Ministerraad overlegd besluit. De andere leden van het délibéré en Conseil des ministres. Les autres membres du comité de
directiecomité worden benoemd door de raad van bestuur op voordracht direction sont nommés par le conseil d'administration sur proposition
van de directeur-generaal voor hernieuwbare termijnen van zes jaar. Ze du directeur général pour des termes renouvelables de six ans. Ils
worden ontslagen door de raad van bestuur met een twee-derde sont révoqués par le conseil d'administration statuant à la majorité
meerderheid van de aanwezige of vertegenwoordigde leden. des deux tiers des membres présents ou représentés.
§ 5. De directeur-generaal wordt uitgenodigd op alle vergaderingen van § 5. Le directeur général est invité à toutes les réunions du conseil
de raad van bestuur en heeft er een raadgevende stem. d'administration et y a voix consultative.
HOOFDSTUK III. - Beheerscontract CHAPITRE III. - Contrat de gestion
Inhoud en duur Contenu et durée

Art. 13.§ 1. Het tussen de Federale Staat en de vennootschap te

Art. 13.§ 1er. Le contrat de gestion à conclure entre l'Etat fédéral

sluiten beheerscontract regelt ten minste de volgende aangelegenheden : et la société règle au moins les matières suivantes :
1° De modaliteiten volgens dewelke de openbare dienstverlening van de 1° Les modalités selon lesquelles la mission de service public de la
vennootschap, zoals vermeld in artikel 3, § 1, 1°, zal verzekerd worden. société, telle qu'énoncée à l'article 3, § 1er, 1°, sera assurée.
2° de beschrijving van de grote lijnen en accenten inzake culturele 2° la description des lignes de force et des accents spécifiques en
programmatie;
3° de vaststelling, de berekening, de voorwaarden en modaliteiten van matière de programmation culturelle;
betaling van de eventuele toelagen ten laste van de Algemene 3° la fixation, le calcul, les conditions et les modalités de paiement
Uitgavenbegroting van de Federale Staat; des subventions éventuelles à charge du Budget général des Dépenses de
l'Etat fédéral;
4° de manier waarop de financiële belangen van de Federale Staat 4° la manière dont les intérêts financiers de l'Etat fédéral sont
worden gewaarborgd; garantis;
5° de verplichtingen inzake intern en extern toezicht. 5° les obligations en matière de contrôles interne et externe;
6° de wijze waarop een meertalige dienstverlening aan het cliënteel en 6° la manière dont un service multilingue sera assuré à la clientèle
aan de partners van de vennootschappen zal verzekerd worden; et aux partenaires de la société;
7° lange termijn overeenkomsten met de vennootschappen, groeperingen, 7° les contrats à long terme avec les sociétés, groupements.
verenigingen en instellingen die actief deelnemen aan de associations et institutions qui contribuent activement à la
verwezenlijking van het maatschappelijk doel. réalisation de l'objet social.
§ 2. Het beheerscontract wordt afgesloten voor een duur van minstens § 2. Le contrat de gestion est conclu pour une durée de trois ans au
drie en hoogstens vijf jaar. moins et de cinq ans au plus.
§ 3. Het beheerscontract treedt slechts in werking na goedkeuring door § 3. Le contrat de gestion n'entre en vigueur qu'après son approbation
de Koning, bij een in Ministerraad overlegd besluit, vanaf de datum par le Roi par arrêté royal délibéré en Conseil des ministres et à la
vastgelegd in dit besluit. date fixée par cet arrêté.
§ 4. Uiterlijk zes maanden vóór het verstrijken van het § 4. Au plus tard six mois avant l'expiration du contrat de gestion,
beheerscontract, legt het directiecomité aan de federale minister die le comité de direction soumet au ministre fédéral qui a les affaires
bevoegd is voor de culturele. Instellingen een ontwerp van nieuw culturelles dans ses attributions, un projet de nouveau contrat de
beheerscontract voor. Indien bij het verstrijken van het
beheerscontract geen nieuw beheerscontract in werking is getreden, gestion. Si, à l'expiration du contrat de gestion, un nouveau contrat
wordt het contract van rechtswege verlengd tot op het ogenblik dat een de gestion n'est pas entré en vigueur, le contrat est prorogé de plein
nieuw beheerscontract in werking getreden is. Deze verlenging wordt droit jusqu'à l'entrée en vigueur d'un nouveau contrat de gestion.
door de federale minister die bevoegd is voor de culturele Cette prorogation est publiée au Moniteur belge par le ministre
instellingen bekendgemaakt in het Belgisch Staatsblad. fédéral qui a les affaires culturelles dans ses attributions.
HOOFDSTUK IV. - Administratief toezicht CHAPITRE IV. - Tutelle administrative
Regeringscommissarissen Commissaires du gouvernement

Art. 14.§ 1. De vennootschap staat onder de controlebevoegdheid van

Art. 14.§ 1er. La société est soumise au pouvoir de contrôle du

de federale minister die bevoegd is voor de culturele instellingen en ministre fédéral qui a les affaires culturelles dans ses attributions
de minister van Begroting. Deze toezichtbevoegdheid wordt uitgeoefend door bemiddeling van twee regeringscommissarissen, benoemd en afgezet door de Koning. De ene op voordracht van de federale minister die bevoegd is voor de culturele instellingen, de andere op voordracht van de minister van Begroting. De Koning stelt de bezoldiging vast van de Regeringscommissarissen. Die bezoldiging is ten laste van de Algemene Uitgavenbegroting van de Federale Staat. De Koning kan, bij een in Ministerraad overlegd besluit, regelen vaststellen aangaande de uitvoering van de opdracht, de actiemiddelen en het statuut van de commissarissen. et du ministre du Budget. Ce contrôle est exercé à l'intervention de deux commissaires du gouvernement, nommés et révoqués par le Roi. L'un est nommé sur la proposition du ministre fédéral qui a les affaires culturelles dans ses attributions, l'autre sur la proposition du ministre du Budget. Le Roi détermine la rémunération des commissaires du gouvernement. Cette rémunération est à charge du Budget général des Dépenses de l'Etat fédéral. Le Roi peut régler, par arrêté délibéré en Conseil des ministres, l'exercice de la mission, les moyens d'actions et le statut des commissaires.
§ 2 De regeringscommissarissen waken over de naleving van de wet, de § 2. Les commissaires du gouvernement veillent au respect de la loi,
statuten van de vennootschap en het beheerscontract. des statuts de la société et du contrat de gestion.
§ 3. De regeringscommissarissen worden uitgenodigd op alle § 3. Les commissaires du gouvernement sont invités à toutes les
vergaderingen van de raad van bestuur en hebben er een raadgevende réunions du conseil d'administration et y ont voix consultative. Les
stem. De regeringscommissarissen ontvangen de volledige agenda alsmede commissaires du gouvernement reçoivent l'ordre du jour complet, ainsi
elk bijbehorend document. que tout document y relatif.
Iedere regeringscommissaris kan te allen tijde ter plaatse inzage Chaque commissaire du gouvernement peut, à tout moment, prendre
nemen van de boeken, brieven, notulen en, in het algemeen, van alle connaissance, sur place, des livres, de la correspondance, des
documenten en geschriften van de vennootschap. Iedere procès-verbaux et généralement de tous les documents et de toutes les
regeringscommissaris kan van de bestuurders, van de écritures de la société. Chaque commissaire du gouvernement peut
directeur-generaal, van de leden van het directiecomité, van de requérir des administrateurs, du directeur général, des membres du
ambtenaren en de aangestelden van de vennootschap, alle verduidelijkingen en inlichtingen vorderen en alle verificaties verrichten die hij nodig acht voor de uitvoering van zijn mandaat. De vennootschap bezorgt onmiddellijk aan iedere regeringscommissaris de opmerkingen van het in artikel 15 bedoelde college van commissarissen alsmede de op deze opmerkingen gegeven antwoorden. De vennootschap stelt ter beschikking van de regeringscommissarissen de menselijke en materiële middelen die nodig zijn voor de uitvoering van hun mandaat. § 4. Iedere regeringscommissaris kan, binnen een termijn van vier werkdagen, beroep aantekenen bij de minister aan wie hij verslag uitbrengt tegen elke beslissing van organen van de vennootschap, die comité de direction, des agents et des préposés de la société toutes les explications ou informations et procéder à toutes les vérifications qui lui paraissent nécessaires à l'exécution de son mandat. La société transmet immédiatement à chaque commissaire du gouvernement les remarques du Collège des commissaires visé à l'article 15, ainsi que les réponses fournies à ces remarques. La société met à la disposition des commissaires du gouvernement les ressources humaines et matérielles nécessaires à l'exécution de leur mandat. § 4. Chaque commissaire du gouvernement peut, dans un délai de quatre jours ouvrables, introduire un recours auprès du ministre auquel il fait rapport contre toute décision des organes de la société qu'il
hij met de wet, met de statuten van de vennootschap, of met het beheerscontract strijdig acht. Dit beroep kan eveneens ingesteld worden tegen elke beslissing die tot doel heeft de taken, die de vennootschap zelf kan uitvoeren, aan derden toe te wijzen. De termijn om een beroep in te stellen tegen een beslissing van de raad van bestuur gaat in op de dag van de vergadering tijdens dewelke de beslissing werd genomen, voor zover de regeringscommissaris daarop regelmatig werd uitgenodigd, en, in het tegenovergestelde geval, op de dag waarop hij van de beslissing kennis heeft gekregen. Nipt beroep is opschortend. Elk beroep van een regeringscommissaris wordt dezelfde dag bij aangetekend schrijven medegedeeld aan de voorzitter van de raad van bestuur, aan de directeur-generaal, aan de federale minister die bevoegd is voor de culturele instellingen en aan de minister van Begroting. § 5. Binnen een termijn van tien werkdagen, ingaand op dezelfde dag als de in paragraaf 4 bedoelde termijn, betekenen de federale minister die bevoegd is voor de culturele instellingen en de minister van Begroting, na overleg, aan de voorzitter van de raad van bestuur en aan de directeur-generaal desgevallend, de nietigverklaring van de beslissing. Indien geen akkoord wordt bereikt tussen de federale minister die bevoegd is voor de culturele instellingen en de minister van Begroting, betekent de ene of de andere, na overleg en binnen de in estime contraire à la loi, aux statuts de la société ou au contrat de gestion. Ce recours existe également contre toute décision visant à confier à des tiers des tâches que la société peut exécuter elle-même. Le délai pour exercer un recours contre une décision du conseil d'administration court à partir du jour de la réunion au cours de laquelle la décision a été prise, pour autant que le commissaire du gouvernement y ait été régulièrement convoqué et, dans le cas contraire, à partir du jour où il en a reçu connaissance. Le recours est suspensif. Tout recours d'un commissaire du gouvernement est communiqué le jour même par recommandé au président du conseil d'administration, au directeur général, au ministre fédéral qui a les affaires culturelles dans ses attibutions et au ministre du Budget. § 5. Dans un délai de dix jours ouvrables commençant le même jour que le délai visé au paragraphe 4, le ministre fédéral qui a les affaires culturelles dans ses attributions et le ministre du Budget notifient, après concertation, au président du conseil d'administration et au directeur général l'annulation de la décision, s'il échet. En cas de désaccord entre le ministre fédéral qui a les affaires culturelles dans ses attributions et le ministre du Budget, l'un ou l'autre notifie, après concertation et dans le délai de dix jours
het vorige lid bedoelde termijn van tien werkdagen, het ontbreken van ouvrables visé à l'alinéa précédent, au président du conseil
een akkoord en de verlenging tot dertig dagen van de oorspronkelijke d'administration et au directeur général, l'absence d'accord et la
termijn van tien dagen, aan de voorzitter van de raad van bestuur en aan de directeur-generaal. Indien, binnen de termijn van dertig werkdagen, ingaand op dezelfde dag als de in paragraaf 4 bedoelde termijn, de federale minister die bevoegd is voor de culturele instellingen en de minister van Begroting tot een akkoord komen, brengen zij de voorzitter van de raad van bestuur van de vennootschap en de directeur-generaal daarvan onmiddellijk op de hoogte. Bij ontstentenis van een beslissing binnen de in het vorige lid bedoelde termijn van dertig werkdagen, doet de Koning uitspraak bij een in Ministerraad overlegd koninklijk besluit binnen een termijn van zestig werkdagen, ingaand op dezelfde dag als de termijn bedoeld in paragraaf 4. Bij ontstentenis van een beslissing binnen de in het vorige lid bedoelde termijn van zestig werkdagen, krijgt de beslissing van de vennootschap een definitief karakter. § 6. Elk jaar brengt de raad van bestuur verslag uit bij de federale minister die bevoegd is voor de culturele instellingen en de minister prolongation à trente jours du délai initial de dix jours. Si dans le délai de trente jours ouvrables commençant le même jour que le délai visé au paragraphe 4, le ministre fédéral qui a les affaires culturelles dans ses attributions et le ministre du Budget trouvent un accord, ils en informent aussitôt le président du conseil d'administration de la société et le directeur général. A défaut de décision dans le délai de trente jours ouvrables visé à l'alinéa précédent, le Roi statue, par arrêté royal délibéré en Conseil des ministres dans un délai de soixante jours ouvrables, commençant le même jour que le délai au paragraphe 4. A défaut de décision dans le délai de soixante jours visé à l'alinéa précédent, la décision de la société devient définitive. § 6. Chaque année, le conseil d'administration fait rapport au ministre fédéral qui a les affaires culturelles dans ses attributions
van Begroting over de uitvoering door de vennootschap van haar taken et au ministre du Budget de l'accomplissement par la société de ses
van openbare dienst. tâches de service public.
Elk jaar brengt de federale minister die bevoegd is voor de culturele Chaque année, le ministre fédéral qui a les affaires culturelles dans
instellingen verslag uit bij de Kamer van volksvertegenwoordigers ses attributions fait rapport à la Chambre des représentants de
betreffende de toepassing van deze wet. l'application de la présente loi.
§ 7. Wanneer de naleving van de wet, van de statuten van de § 7. Lorsque le respect de la loi, des statuts de la société ou du
vennootschap of van het beheerscontract dit vereist, kan de federale contrat de gestion le requiert, le ministre fédéral qui a les affaires
minister die bevoegd is voor de culturele instellingen en de minister culturelles dans ses attributions, le ministre du Budget ou chaque
van Begroting of iedere Regeringscommissaris van het bevoegde commissaire du gouvernement peuvent requérir de l'organe de gestion
bestuursorgaan een beraadslaging vorderen, binnen de door hen gestelde compétent une délibération dans le délai qu'ils fixent, sur toute
termijn, aangaande iedere door hen bepaalde aangelegenheid. question qu'ils déterminent.
HOOFDSTUK V. - Controle CHAPITRE V. - Contrôle
Commissarissen-revisoren Commissaires réviseurs

Art. 15.§ 1. De controle op de financiële toestand, op de

Art. 15.§ 1er. Le contrôle de la situation financières, des comptes

jaarrekeningen en op de regelmatigheid van de verrichtingen die in de annuels et de la régularité des opérations à constater dans les
jaarrekeningen weergegeven moeten worden vanuit het oogpunt van deze comptes annuels, au regard de la présente loi et des statuts, est
wet en van de statuten, wordt aan vier commissarissen toevertrouwd. confié à un collège de quatre commissaires.
§ 2. Twee commissarissen worden door de algemene vergadering van de § 2. Deux commissaires sont nommés par l'assemblée générale de la
vennootschap benoemd onder de leden, natuurlijke personen of société, parmi les membres, personnes physiques ou morales, de
rechtspersonen, van het Instituut der bedrijfsrevisoren. l'Institut des réviseurs d'entreprise.
Twee commissarissen worden benoemd door het Rekenhof. Deux commissaires sont nommés par la Cour des comptes.
§ 3. De commissarissen worden benoemd voor een hernieuwbare termijn § 3. Les commissaires sont nommés pour un terme renouvelable de quatre
van vier jaar. années.
HOOFDSTUK Vl. - Sociale bepalingen CHAPITRE VI. - Dispositions sociales
Personeel Personnel

Art. 16.§ 1. Vanaf de oprichting van de vennootschap, worden de

Art. 16.§ 1er. A dater de la constitution de la société, les droits

rechten en verplichtingen van de personeelsleden van de et obligations des membres du personnel de la personne juridique de
publiekrechtelijke rechtspersoon genaamd « Paleis voor Schone Kunsten
» die overgedragen werden aan de vennootschap, van rechtswege droit public dénommée "Palais des Beaux-Arts" transférés au sein de la
voortgezet ten laste en ten voordele van de vennootschap in het kader société sont continués de plein droit à charge et au bénéfice de la
van het statutair regime van kracht bij de publiekrechtelijke société dans le cadre du régime statutaire en vigeur au sein de la
rechtspersoon genaamd « Paleis voor Schone Kunsten ». personne juridique de droit public dénommée « Palais des Beaux-Arts ».
§ 2. Elke nieuwe aanwerving van personeelsleden na de oprichting van § 2. Tout nouveau recrutement de membres du personnel postérieur à la
de vennootschap zal gebeuren krachtens een arbeidsovereenkomst constitution de la société sera effectué en vertu d'un contrat de
beheerst door de wet van 3 juli 1978 op de arbeidsovereenkomsten. travail soumis à la loi du 3 juillet 1978 relative aux contrats de travail.
§ 3. Elk statutair personeelslid van de publiekrechtelijke § 3. Chaque membre du personnel statutaire de la personne juridique de
rechtspersoon genaamd « Paleis voor Schone Kunsten » dat werd droit public dénommée « Palais des Beaux-Arts » qui a été transféré à
overgedragen aan de vennootschap, zal, binnen een periode van zes la société, pourra, dans un délai de six mois prenant cours à la date
maanden, die aanvangt op de dag van de overdracht van het personeel, du transfert du personnel, opter pour le régime contractuel, par pli
bij aangetekend schrijven aan de directeur-generaal van de recommandé adressé au directeur général de la société.
vennootschap, kunnen verklaren te kiezen voor het contractueel regime.
§ 4. De vennootschap en de representatieve vakorganisaties zullen in § 4. La société et les organisations syndicales représentatives
de schoot van het paritair comité zoals voorzien in paragraaf 7 van concluront au sein de la commission paritaire prévue au paragraphe 7
dit artikel de nodige overeenkomsten sluiten om de rechten inzake
werkzekerheid, pensioen en bezoldiging te waarborgen van de du présent article les conventions nécessaires en vue de préserver les
personeelsleden van de publiekrechtelijke rechtspersoon genaamd « droits des membres du personnel de la personne juridique de droit
Paleis voor Schone Kunsten » overgedragen aan de vennootschap en die public dénommée « Palais des Beaux-Arts » qui ont été transférés à la
gekozen hebben voor het contractueel regime conform paragraaf 3 van société et ont opté pour le régime contractuel conformément au
dit artikel, zonder afbreuk te doen aan dwingende bepalingen of aan paragraphe 3, en matière de sécurité d'emploi, de pension, et de
bepalingen die hiërarchisch hoger zijn dan deze overeenkomsten. rémunération, sans préjudice de la primauté des règles impératives ou
Tot op het ogenblik van de inwerkingtreding van de overeenkomsten, hiérarchiquement supérieures à ces conventions.
bedoeld in het voorafgaande lid, worden de rechten en verplichtingen Jusqu'à l'entrée en vigueur des conventions visées à l'alinéa
van het personeel, dat gekozen heeft voor het contractueel regime, précédent, les droits et obligations du personnel ayant opté pour le
overeenkomstig paragraaf 3 van onderhavig artikel, van rechtswege régime contractuel, conformément au paragraphe 3 du présent article,
voortgezet ten laste of ten voordele van de vennootschap in het kader sont continués de plein droit à charge ou au bénéfice de la société
van individuele arbeidsovereenkomsten, onder voorbehoud van hun dans le cadre de contrats individuels de travail, sous réserve de leur
verenigbaarheid met het geheel van de dwingende bepalingen of van compatibilité avec l'ensemble des règles impératives ou
hiërarchisch hogere normen dan de individuele arbeidsovereenkomsten. hiérarchiquement supérieures auxdits contrats de travail individuels.
§ 5. Vanaf de uitoefening van de keuze voor het contractueel regime § 5. A dater de l'exercice de l'option pour le régime contractuel
voorzien in paragraaf 3 van onderhavig artikel, zal het geheel van de prévue au paragraphe 3 du présent article, l'ensemble des dispositions
wettelijke en reglementaire bepalingen inzake het individueel en légales et réglementaires en matière de droit du travail individuel et
collectief arbeidsrecht en de sociale zekerheid voor werknemers van collectif et de la sécurité sociale des travailleurs salariés
toepassing zijn op de vennootschap en op de overgedragen
personeelsleden die gekozen hebben voor het contractueel regime s'appliqueront à la société et aux membres du personnel transférés et
overeenkomstig paragraaf 3 van onderhavig artikel. ayant opté pour le régime contractuel conformément au paragraphe 3 du
§ 6. Het vaststellen van het personeels- en syndicaal statuut zal présent article. § 6. La fixation du statut du personnel et du statut syndical est
geschieden overeenkomstig en via een verwijzing naar de artikelen 32, organisée conformément et par référence aux articles 32, 33, 34 et 35
33, 34 en 35 van de wet van 21 maart 1991 betreffende de hervorming de la loi du 21 mars 1991 portant réforme de certaines entreprises
van sommige economische overheidsbedrijven. publiques économiques.
§ 7. Er wordt in de schoot van de vennootschap een paritair comité. § 7. Il est institué au sein de la société une commission paritaire
opgericht overeenkomstig artikel 30 van de wet van 21 maart 1991 conformément à l'article 30 de la loi du 21 mars 1991 portant réforme
betreffende de hervorming van sommige economische overheidsbedrijven. de certaines entreprises publiques économiques.
HOOFDSTUK VII. - Diverse bepalingen CHAPITRE VII. - Dispositions diverses
Ontbinding Dissolution

Art. 17.De ontbinding van de vennootschap kan slechts bij of

Art. 17.La dissolution de la société ne peut être prononcée que par

krachtens een wet worden uitgesproken. De wet regelt de wijze en de ou en vertu d'une loi. La loi règle le mode et les conditions de la
voorwaarden van de vereffening, met inachtname van artikel 164bis, § liquidation dans le respect de l'article 164bis, § 1er, 9° des lois
1, 9° van de gecoördineerde wetten op de handelsvennootschappen. coordonnées sur les sociétés commerciales.
Inwerkingtreding Entrée en vigueur

Art. 18.De Koning bepaalt de datum waarop deze wet in werking treedt.

Art. 18.Le Roi fixe la date d'entrée en vigueur de la présente loi.

De wet van 12 augustus 1981 houdende oprichting van een La loi du 12 août 1981 portant création d'une personne juridique de
publiekrechtelijke rechtspersoon genaamd « Paleis voor Schone Kunsten droit public dénommée « Palais des Beaux-Arts » est abrogée à la date
» wordt op datum van de oprichting van de vennootschap opgeheven. de la constitution de la société.
Slotbepalingen Dispositions finales

Art. 19.1° De vennootschap kan dadingen aangaan en compromissen sluiten.

Art. 19.1° La société peut transiger et compromettre.

2° De vennootschap kan schenkingen of legaten ontvangen. 2° La société peut recevoir des dons et des legs.
3° De vennootschap is vrijgesteld van de betaling van erfenisrechten. 3° Elle est exonérée de l'obligation de paiement de tout droit de succession.
HOOFDSTUK VIII. - Overgangsbepalingen CHAPITRE VIII. - Dispositions transitoires
Aangesloten verenigingen Sociétés affiliées

Art. 20.§ 1. Vanaf de oprichting van de vennootschap blijven alle

Art. 20.§ 1er. A dater de la constitution de la société, les droits

rechten en verplichtingen van de aangesloten verenigingen in rechte et obligations des sociétés affiliées sont continués de plein droit à
behouden ten voordele en ten laste van de vennootschap, onder charge et au bénéfice de la société, sous la réserve précisée au
voorbehoud evenwel van de bepalingen van paragraaf 2. paragraphe 2.
§ 2. De bepalingen van paragraaf 1 regelen de verhouding tussen de § 2. Les dispositions du paragraphe 1er régiront les rapports entre
aangesloten verenigingen en de vennootschap zolang de raad van bestuur les sociétés affiliées et la société tant que le conseil
en het directiecomité van de vennootschap geen nadere criteria, d'administration et le comité de direction de la société n'auront pas
voorwaarden en regels voor de in te voeren partnerverhoudingen hebben défini les critères, conditions et règles des partenariats à établir
vastgelegd, met toepassing van artikel 3, eerste lid, 2°. en application de l'article 3, 1er alinéa, 2°.
TITEL II. - Wijziging van de wet van 30 maart 1995 betreffende de TITRE II. - De la modification de la loi du 30 mars 1995 concernant
netten voor distributie voor omroepuitzendingen en de uitoefening van les réseaux de distribution d'émissions de radiodiffusion et
televisie-omroepactiviteiten in het tweetalig gebied Brussel-Hoofdstad l'exercice d'activités de radiodiffusion dans la région bilingue de Bruxelles-Capitale

Art. 21.Het laatste lid van artikel 14 van de wet van 30 maart 1995

Art. 21.Le dernier alinéa de l'article 14 de la loi du 30 mars 1995

betreffende de netten voor distributie voor omroepuitzendingen en de concernant les réseaux de distribution d'émissions de radiodiffusion
uitoefening van televisie-omroepactiviteiten in het tweetalig gebied et l'exercice d'activités de radiodiffusion dans la région bilingue de
Brussel-Hoofdstad wordt opgeheven. Bruxelles-Capitale est abrogé.
Kondigen deze wet af, bevelen dat zij met `s Lands zegel zal worden Promulguons la présente loi, ordonnons qu'elle soit revêtue du Sceau
bekleed en door het Belgisch Staatsblad zal worden bekendgemaakt. de l'Etat et publiée par le Moniteur belge.
Gegeven te Brussel, 7 mei 1999. Donné à Bruxelles, le 7 mai 1999.
ALBERT ALBERT
Van Koningswege : Par le Roi :
De Minister van Wetenschapsbeleid; Le Ministre de la Politique scientifique,
Y. YLIEFF Y. YLIEFF
_______ _______
Nota Note
(1) Buitengewone zitting 1995. (1) Session extraordinaire 1995.
Kamer van volksvertegenwoordigers : Chambre des représentants :
Parlementaire stuk. - Wetsvoorstel betreffende de federale culturele Document parlementaire. - Proposition de loi relative aux institutions
instellingen, nr. 50/1. culturelles fédérales, n° 50/1.
Gewone zitting 1998-1999. Session ordinaire 1998-1999.
Kamer van volksvertegenwoordigers : Chambre des représentants :
Parlementaire stukken. - Amendementen, nr. 50/2 tot 5. - Verslag, nr. Documents parlementaires. - Amendements, n° 50/2 à 5. - Rapport, n°
50/7. - Tekst aangenomen door de Commissie, nr. 50/8. - Tekst van het 50/7. - Texte adopté par la Commission, n° 50/8. - Texte du projet de
wetsontwerp aangenomen in plenaire vergadering en overgezonden aan de loi adopté en séance plénière et transmis au Sénat, n° 50/9.
Senaat, nr. 50/9.
Parlementaire handelingen. - Vergadering van 30 april 1999. Annales parlementaires. - Séance du 30 avril 1999.
Senaat : Sénat :
Parlementaire stukken. Ontwerp overgezonden door de Kamer van Documents parlementaires. - Projet transmis par la Chambre des
volksvertegenwoordigers, nr. 1-1420/1. - Tekst aangenomen door de représentants, n° 1-1420/1. - Texte adopté par la Commission, n°
commissie, nr. 1-1420/3. - Tekst van het wetsontwerp aangenomen in 1-1420/3. - Texte du projet de loi adopté en séance plénière, n°
plenaire vergadering, nr. 1-1420/4. 1-1420/4.
Parlementaire handelingen. - Vergadering van 30 april 1999. Annales parlementaires. - Séance du 30 avril 1999.
^