← Terug naar "Wet houdende vereenvoudiging van de procedure betreffende de overdracht van het loon "
Wet houdende vereenvoudiging van de procedure betreffende de overdracht van het loon | Loi portant simplification de la procédure relative à la cession de la rémunération |
---|---|
FEDERALE OVERHEIDSDIENST WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG | SERVICE PUBLIC FEDERAL EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE |
7 MAART 2016. - Wet houdende vereenvoudiging van de procedure betreffende de overdracht van het loon FILIP, Koning der Belgen, Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. De Kamer van volksvertegenwoordigers heeft aangenomen en Wij bekrachtigen, hetgeen volgt : Artikel 1.Deze wet regelt een aangelegenheid als bedoeld in artikel |
7 MARS 2016. - Loi portant simplification de la procédure relative à la cession de la rémunération PHILIPPE, Roi des Belges, A tous, présents et à venir, Salut. La Chambre des représentants a adopté et Nous sanctionnons ce qui suit : |
74 van de Grondwet. | Article 1er.La présente loi règle une matière visée à l'article 74 de |
la Constitution. | |
Art. 2.In artikel 28 van de wet van 12 april 1965 betreffende de |
Art. 2.Dans l'article 28 de la loi du 12 avril 1965 concernant la |
bescherming van het loon der werknemers worden de volgende wijzigingen | protection de la rémunération des travailleurs, les modifications |
aangebracht : | suivantes sont apportées : |
1° in de bepaling onder 2° worden de woorden "een afschrift van de | |
onder 1° bedoelde kennisgeving heeft gezonden" vervangen door de | 1° dans le 2°, les mots "une copie de la notification visée au 1°" |
woorden "een bevestiging heeft gezonden dat de onder 1° bedoelde | sont remplacés par les mots "une confirmation que la notification |
kennisgeving verzonden werd;"; | visée au 1° a été envoyée;"; |
2° in de bepaling onder 3° worden de woorden "een eensluidend | 2° dans le 3°, les mots "une copie certifiée conforme de l'acte de |
verklaard afschrift van de akte van overdracht heeft gezonden" | cession" sont remplacés par les mots "sa décision de procéder à |
vervangen door de woorden "zijn beslissing heeft verzonden om tot de | |
uitvoering van de overdracht over te gaan.". | l'exécution de la cession.". |
Art. 3.Artikel 30 van dezelfde wet wordt vervangen als volgt : |
Art. 3.L'article 30 de la même loi est remplacé par ce qui suit : |
" Art. 30.§ 1. Op straffe van nietigheid geschieden alle in de |
" Art. 30.§ 1er. A peine de nullité, les notifications visées aux |
artikelen 28, 1°, en 29 bedoelde kennisgevingen bij aangetekende | articles 28, 1°, et 29 se font par envoi recommandé ou par exploit |
zending, bij deurwaardersexploot, waarvan de kosten ten laste blijven | d'huissier de justice dont les frais restent à charge de celui qui les |
van degene die ze gemaakt heeft. | a exposés. |
Op straffe van nietigheid geschieden alle in de artikelen 28, 2° en | A peine de nullité, les notifications visées à l'article 28, 2° et 3°, |
3°, bedoelde kennisgevingen bij aangetekende zending, bij | se font par envoi recommandé, par exploit de huissier de justice ou au |
deurwaardersexploot of door middel van een procedure waarbij een | moyen d'une procédure utilisant une technique de l'informatique dont |
informaticatechniek gebruikt wordt waarvan de kosten ten laste blijven | les frais restent à charge de celui qui les a exposés. Quelle que soit |
van degene die ze gemaakt heeft. Ongeacht de verzendingsmethode van de | la méthode de transmission des notifications, celles-ci contiennent |
kennisgevingen bevatten deze dezelfde informatie. | les mêmes informations. |
§ 2. Er moet een voorafgaand akkoord tussen de afzender en de | § 2. Pour qu'une technique de l'informatique puisse être utilisée, un |
ontvanger van de kennisgevingen bestaan opdat een informaticatechniek | accord préalable entre l'expéditeur et le destinataire des |
kan gebruikt worden. | notifications est nécessaire. |
Wanneer een openbare instelling van sociale zekerheid als gecedeerde | Lorsqu'une institution publique de sécurité sociale agit en qualité de |
schuldenaar optreedt en een informaticatechniek gebruikt wordt, is de | débiteur cédé et qu'une technique de l'informatique est utilisée, |
uitwisseling van persoonsgegevens tussen de afzender en de ontvanger | l'échange de données à caractère personnel entre l'expéditeur et le |
onderworpen aan de voorafgaande machtiging van het sectoraal comité | destinataire est soumis à l'autorisation préalable du comité sectoriel |
van de sociale zekerheid en van de gezondheid, dat erop toeziet dat de | de la sécurité sociale et de la santé, qui veille à ce que l'origine |
et l'intégrité des données à caractère personnel ainsi échangées | |
oorsprong en de integriteit van de aldus uitgewisselde | soient établies avec les garanties suffisantes en matière de |
persoonsgegevens met afdoende waarborgen inzake de bescherming van de | protection de la vie privée et de sécurité de l'information. |
persoonlijke levenssfeer en de informatieveiligheid worden vastgesteld. | Lorsque d'autres institutions publiques ou entreprises du secteur |
Wanneer andere overheidsinstellingen of ondernemingen uit de private | privé agissent en qualité de débiteurs cédés, les modalités |
sector als gecedeerde schuldenaar optreden, worden de nadere regels | spécifiques de "la procédure utilisant une technique de |
van de "procedure waarbij een informaticatechniek wordt gebruikt" | l'informatique" sont préalablement fixées par le Roi, après avis de la |
voorafgaandelijk door de Koning, na advies van de Commissie voor de | Commission de la protection de la vie privée, et la technique de |
bescherming van de persoonlijke levenssfeer, vastgesteld en moet de | l'informatique utilisée doit garantir l'origine et l'intégrité de la |
gebruikte informaticatechniek de oorsprong en de integriteit van de | notification au moyen de techniques de sécurité adéquates. Cette |
kennisgeving door middel van aangepaste beveiligingstechnieken | technique doit également garantir l'identification de la personne |
verzekeren. Die techniek moet eveneens de identificatie verzekeren van | physique responsable de l'envoi. Elle doit enfin permettre la |
de natuurlijke persoon die verantwoordelijk is voor de verzending. Ze | détermination de la date et de l'heure de l'envoi et garantir la bonne |
moet er tenslotte voor zorgen dat de datum en het uur van de | fin de l'envoi par un accusé de réception. |
verzending bepaald worden en dat de verzending met een ontvangstbevestiging wordt voltooid. | La "procédure utilisant une technique de l'informatique" ne peut |
De "procedure waarbij een informaticatechniek wordt gebruikt" kan pas | |
in werking treden wanneer: | entrer en vigueur que lorsque : |
- ofwel de nodige machtiging van het sectoraal comité van de sociale | - soit l'autorisation nécessaire du comité sectoriel de sécurité |
zekerheid en van de gezondheid is verkregen, wat de openbare | sociale et de la santé a été obtenue en ce qui concerne les |
instellingen van sociale zekerheid betreft die als gecedeerde | institutions publiques de sécurité sociale agissant en qualité de |
schuldenaars optreden; | débiteurs cédés; |
- ofwel wanneer het hoger bedoeld koninklijk besluit na advies van de | - soit l'arrêté royal susvisé est entré en vigueur, après l'avis de la |
Commissie voor de bescherming van de persoonlijke levenssfeer in | Commission de la protection de la vie privée, en ce qui concerne |
werking is getreden, wat andere overheidsinstellingen of ondernemingen | d'autres institutions publiques ou entreprises du secteur privé |
uit de private sector betreft die als gecedeerde schuldenaars | agissant en qualité de débiteurs cédés. |
optreden. § 3. Met als enig doel de in dit artikel vermelde bepalingen uit te | § 3. Dans le seul but d'exécuter les dispositions visées au présent |
voeren, wordt de schuldenaar-overdrager geïdentificeerd door het | article, le débiteur cédant est identifié par le numéro |
identificatienummer van het Rijksregister of, bij gebrek daaraan, het | d'identification du Registre national ou, à défaut, le numéro |
identificatienummer van de Kruispuntbank van de Sociale Zekerheid als | d'identification de la Banque Carrefour de la Sécurité Sociale visé à |
bedoeld in artikel 8, § 1, 2°, van de wet van 15 januari 1990 houdende | l'article 8, § 1er, 2°, de la loi du 15 janvier 1990 relative à |
oprichting en organisatie van een Kruispuntbank van de Sociale | l'institution et à l'organisation d'une Banque Carrefour de la |
Zekerheid.". | Sécurité Sociale.". |
Kondigen deze wet af, bevelen dat zij met 's Lands zegel zal worden | Promulguons la présente loi, ordonnons qu'elle soit revêtue du sceau |
bekleed en door het Belgisch Staatsblad zal worden bekendgemaakt. | de l'Etat et publiée par le Moniteur belge. |
Gegeven te Brussel, 7 maart 2016. | Donné à Bruxelles, le 7 mars 2016. |
FILIP | PHILIPPE |
Van Koningswege : | Par le Roi : |
De Minister van Werk, | Le Ministre de l'Emploi, |
K. PEETERS | K. PEETERS |
_______ | _______ |
Nota | Note |
(1) Kamer van volksvertegenwoordigers (www.dekamer.be) : | (1) Chambre des représentants (www.lachambre.be) : |
Stukken : 54-1585 | Documents : 54-1585 |
Integraal verslag : 1 februari 2016 | Compte rendu intégral : 1er février 2016 |