Wet houdende de steun voor het reizigersvervoer per nachttreinen | Loi portant soutien au transport de voyageurs par trains de nuit |
---|---|
FEDERALE OVERHEIDSDIENST MOBILITEIT EN VERVOER | SERVICE PUBLIC FEDERAL MOBILITE ET TRANSPORTS |
7 JUNI 2023. - Wet houdende de steun voor het reizigersvervoer per | 7 JUIN 2023. - Loi portant soutien au transport de voyageurs par |
nachttreinen (1) FILIP, Koning der Belgen, Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. De Kamer van volksvertegenwoordigers heeft aangenomen en Wij bekrachtigen, hetgeen volgt : HOOFDSTUK
1. - Inleidende bepaling Artikel 1.Deze wet regelt een aangelegenheid als bedoeld in artikel |
trains de nuit (1) PHILIPPE, Roi des Belges, A tous, présents et à venir, Salut. La Chambre des représentants a adopté et Nous sanctionnons ce qui suit : CHAPITRE 1er. - Disposition introductive |
74 van de Grondwet. | Article 1er.La présente loi règle une matière visée à l'article 74 de |
la Constitution. | |
HOOFDSTUK 2. - Definities | CHAPITRE 2. - Définitions |
Art. 2.Voor de toepassing van deze wet wordt verstaan onder: |
Art. 2.Pour l'application de la présente loi, il y a lieu d'entendre |
1° kandidaat: de kandidaten als bedoeld in artikel 3, 11°, van de | par : 1° candidat : les candidats visés à l'article 3, 11°, du Code |
Spoorcodex; | ferroviaire ; |
2° netverklaring: de verklaring als bedoeld in artikel 3, 22°, van de | 2° document de référence du réseau : le document visé à l'article 3, |
Spoorcodex; | 22°, du Code ferroviaire ; |
3° nachttrein: elke internationale reizigerstrein die ten minste een | 3° train de nuit : tout train de transport international de voyageurs |
station in België aandoet en bestaat uit ten minste een | desservant au moins une gare en Belgique et composé d'au moins une |
couchetterijtuig of slaaprijtuig, waarvan het verkeer gepland is met | voiture couchette et/ou voiture lit, dont la circulation est planifiée |
een vertrek vóór 23.30 uur en aankomst na 05.00 uur; | avec un départ avant 23h30 et une arrivée après 05h00 ; |
4° semester: de periode lopende van 1 januari tot 30 juni, of van 1 | 4° semestre : la période qui court du 1er janvier au 30 juin, ou du 1er |
juli tot 31 december; | juillet au 31 décembre ; |
5° couchetterijtuig: rijtuig waarin reizigers overdag kunnen zitten en | 5° voiture couchette : voiture qui peut accueillir des voyageurs assis |
's nachts kunnen liggen. | de jour et allongés de nuit. |
HOOFDSTUK 3. - Het stelsel voor financiële steun | CHAPITRE 3. - Le système de soutien financier |
Art. 3.§ 1. In afwijking van de termijnen waarin artikel 8 van het |
Art. 3.§ 1er. Par dérogation aux délais prévus par l'article 8 de |
koninklijk besluit van 19 juli 2019 betreffende de verdeling van de | l'arrêté royal du 19 juillet 2019 relatif à la répartition des |
spoorweginfrastructuurcapaciteiten en de retributie voor het gebruik | capacités de l'infrastructure ferroviaire et à la redevance |
van de spoorweginfrastructuur voorziet, publiceert Infrabel, binnen | d'utilisation de l'infrastructure ferroviaire, Infrabel publie dans un |
een termijn van een maand te rekenen vanaf de inwerkingtreding van dit | délai d'un mois à compter de l'entrée en vigueur du présent chapitre, |
hoofdstuk zoals bepaald overeenkomstig artikel 8 van deze wet, in zijn | déterminée conformément à l'article 8 de la présente loi, dans son |
netverklaring de nadere toepassingsvoorwaarden van het stelsel voor | document de référence du réseau, les modalités d'application du |
financiële steun ten voordele van de kandidaten die beantwoorden aan | système de soutien financier en faveur des candidats qui répondent aux |
de in paragraaf 2 bedoelde voorwaarden en die de in paragraaf 3 | conditions visées au paragraphe 2 et qui respectent les principes |
bedoelde beginselen eerbiedigen. | visés au paragraphe 3. |
Dit stelsel bestaat, voor de effectieve trajecten op het Belgische | Ce système consiste, pour les parcours effectifs sur le réseau belge, |
netwerk voor de periode van verkeer van 1 januari 2023 tot en met 31 | pour la période de circulation du 1er janvier 2023 au 31 décembre 2024 |
december 2024, uit: | inclus, en : |
1° de terugbetaling van de retributie voor het gebruik van de | 1° le remboursement de la redevance d'utilisation de l'infrastructure |
spoorweginfrastructuur; | ferroviaire ; |
2° de terugbetaling van de kosten voor het transport en de distributie | 2° le remboursement des coûts de transport et de distribution pour |
voor de levering van tractiestroom; | l'approvisionnement en courant de traction électrique ; |
3° de terugbetaling van de kosten voor de levering van tractiestroom. | 3° le remboursement des coûts d'approvisionnement en courant de traction. |
De financiële steun wordt door Infrabel door middel van een | Le soutien financier est versé par Infrabel aux candidats qui |
terugbetaling van de gefactureerde bedragen overgemaakt aan de kandidaten die beantwoorden aan de in paragraaf 2 bedoelde voorwaarden en die de in paragraaf 3 bedoelde beginselen eerbiedigen, uiterlijk veertig dagen na afloop van het betrokken semester. Wanneer de kandidaat zijn eigen energieleverancier kiest, geschiedt de terugbetaling van de kosten voor de levering van tractiestroom door de Koning of Zijn afgevaardigde overeenkomstig de door de Koning vastgestelde nadere regels. Indien gedurende het betreffende semester het totaal van de terugbetalingen waarop de betreffende kandidaten aanspraak kunnen maken overeenkomstig het tweede en derde lid, het voorschot overschrijdt waarover Infrabel in toepassing van artikel 4 beschikt, wordt deze financiële steun beperkt naar rato van het beschikbare voorschot op basis van de gefactureerde bedragen. | répondent aux conditions visées au paragraphe 2 et qui respectent les principes visés au paragraphe 3, via un remboursement des montants facturés, au plus tard quarante jours après la fin du semestre concerné. Lorsque le candidat choisit son propre fournisseur d'énergie, le remboursement des coûts d'approvisionnement en courant de traction est effectué par le Roi ou Son délégué conformément aux modalités déterminées par le Roi. Si, au cours du semestre concerné, le total des remboursements auxquels les candidats concernés peuvent prétendre conformément aux alinéas 2 et 3 dépasse la provision dont dispose Infrabel en application de l'article 4, ce soutien financier est limité au prorata de la provision disponible sur la base des montants facturés. |
Wanneer de kandidaat overeenkomstig het vierde lid een | Lorsque le candidat opte pour le fournisseur d'énergie de son choix |
energieleverancier naar keuze kiest, wordt bij de berekening van de | conformément à l'alinéa 4, le calcul du remboursement des coûts de |
terugbetaling van de kosten voor de levering van tractiestroom | l'approvisionnement en courant de traction tient compte de |
rekening gehouden met de toepassing van het vijfde lid. | l'application de l'alinéa 5. |
§ 2. De activiteiten van begunstigde kandidaten vallen onder een | § 2. Les activités des candidats bénéficiaires sont couvertes par un |
overeenkomst gesloten met Infrabel in het kader van de procedure voor | contrat conclu avec Infrabel dans le cadre du processus de répartition |
de toewijzing van spoorweginfrastructuurcapaciteit als bedoeld in de artikelen 27 en volgende van de Spoorcodex. Om in aanmerking te komen voor de in paragraaf 1 bedoelde financiële steun verstrekken de kandidaten overeenkomstig de nadere regels die gedefinieerd zijn in de netverklaring de nodige informatie verstrekken waaruit blijkt dat de samenstelling van de treinen voldoet aan de in artikel 2, 3°, bedoelde definitie. § 3. Het steunstelsel bedoeld in paragraaf 1 is in overeenstemming met de volgende beginselen: 1° het treedt in werking op 1 januari 2023 en eindigt op 31 december 2024; 2° het is van toepassing op het reizigersvervoer per nachttreinen; 3° het is beperkt tot treinen die daadwerkelijk in België hebben gereden. | des capacités de l'infrastructure ferroviaire visé aux articles 27 et suivants du Code ferroviaire. Afin d'être éligibles au soutien financier visé au paragraphe 1er, les candidats soumettent les informations nécessaires démontrant que la composition des trains répond à la définition visée à l'article 2, 3° selon les modalités définies dans le document de référence du réseau. § 3. Le système de soutien visé au paragraphe 1er est conforme aux principes suivants : 1° il entre en application à partir du 1er janvier 2023 et se termine le 31 décembre 2024 ; 2° il s'applique au transport de voyageurs par trains de nuit ; 3° il se limite aux trains qui ont effectivement circulé en Belgique. |
HOOFDSTUK 4. - Voorafgaande financiële compensatie ten gevolge | CHAPITRE 4. - Compensation financière préalable à la suite |
van financiële steun voor nachttreinen | du soutien financier en faveur des trains de nuit |
Art. 4.Infrabel krijgt een financiële compensatie voorafgaand aan de |
Art. 4.Infrabel reçoit une compensation financière préalable au |
in artikel 3, § 1, bedoelde financiële steun. De betaling van deze | soutien financier visé à l'article 3, § 1er. Le paiement de cette |
compensatie is onderworpen aan de volgende voorwaarden: | compensation est soumis aux conditions suivantes : |
1° voor elk semester dat inbegrepen is in de duur van de toepassing | 1° pour chaque semestre compris dans la durée d'application du système |
van het stelsel bedoeld in artikel 3 betaalt de Federale Staat aan | prévu à l'article 3, l'Etat fédéral verse à Infrabel une provision |
Infrabel een voorschot gelijk aan 50 % van het jaarlijkse budget | égale à 50 % du budget annuel exprimé en euros inscrit au budget |
uitgedrukt in euro ingeschreven in de algemene uitgavenbegroting. Elk | général des dépenses. Chacun de ces versements est effectué au plus |
van deze betalingen wordt verricht uiterlijk dertig dagen voor het | |
einde van het desbetreffende semester. Indien deze laatste vervaldag | tard trente jours avant la fin du semestre concerné. Si cette dernière |
niet kan worden gehaald door de datum waarop de huidige bepalingen | échéance ne peut pas être respectée en raison de la date de |
worden bekendgemaakt, worden de bedragen waarvan de betaling vertraagd | publication des présentes dispositions, les montants dont le versement |
is, betaald aan Infrabel uiterlijk dertig dagen na de datum van de | a été retardé sont versés à Infrabel au plus tard trente jours après |
bekendmaking; | la date de publication ; |
2° eventuele overschotten van de voorschotten die betaald worden voor | 2° les éventuels excédents des provisions versées pour le premier |
het eerste semester van elk jaar blijven ter beschikking van Infrabel | semestre de chaque année restent à la disposition d'Infrabel et |
en verhogen het voorschot dat beschikbaar is voor het daaropvolgende | augmentent la provision disponible pour le semestre suivant. A la fin |
semester. Op het einde van elk jaar wordt het eventuele overschot door | de chaque année, l'éventuel excédent est remboursé à l'Etat fédéral |
Infrabel terugbetaald aan de Federale Staat uiterlijk 6 maanden na het | par Infrabel au plus tard 6 mois après la fin de l'année en question. |
einde van het betrokken jaar. | |
Art. 5.Infrabel bezorgt uiterlijk op 30 april van elk jaar aan de |
Art. 5.Infrabel fournit, au plus tard le 30 avril de chaque année, au |
Koning of Zijn afgevaardigde de verantwoordingsstukken voor de goede | Roi ou Son délégué les justificatifs de la bonne mise en oeuvre de ce |
tenuitvoerlegging van dit stelsel voor financiële steun tijdens het | système de soutien financier au cours de l'année précédente. Ces |
voorafgaande jaar. Deze verantwoordingsstukken bevatten met name: | justificatifs contiennent notamment : |
1° een gedetailleerd rapport van de facturen betaald door de betrokken | 1° un rapport détaillé des factures payées par les candidats concernés |
kandidaten en de in toepassing van deze bepalingen toegekende | et des remboursements accordés en application des présentes |
terugbetalingen; | dispositions ; |
2° de werkelijk afgelegde treinkilometers die in België zijn afgelegd | 2° les trains-kilomètres effectifs parcourus en Belgique par les |
door nachttreinen van betrokken kandidaten in toepassing van deze | trains de nuit des candidats concernés en application des présentes |
bepalingen. | dispositions. |
Infrabel bezorgt elke bijkomende informatie die de Koning of Zijn | Infrabel fournit toute information complémentaire exigée par le Roi ou |
afgevaardigde eist binnen een termijn van 15 werkdagen. | Son délégué dans un délai de 15 jours ouvrables. |
HOOFDSTUK 5. - Bijzondere voorwaarden voor de begunstigden | CHAPITRE 5. - Conditions particulières pour les bénéficiaires |
Art. 6.Het bedrag van de in artikel 3, § 1, tweede lid, bedoelde |
Art. 6.Le montant du soutien financier visé à l'article 3, § 1er, |
financiële steun per semester is beperkt tot 30 % van de totale kosten | alinéa 2, par semestre est limité à 30 % du coût total des activités |
voor de activiteiten van de kandidaat op het vlak van reizigersvervoer | du candidat en termes de transport ferroviaire de voyageurs par trains |
per spoor per nachttrein op het Belgische grondgebied voor het | de nuit sur le territoire belge pour le semestre concerné. |
betrokken semester. | |
Het niveau van de steun blijft lager dan 50 % van de externe kosten | Le niveau de l'aide reste inférieur à 50 % des coûts externes que le |
die door het spoorvervoer vermeden worden in vergelijking met | transport ferroviaire permet d'éviter par rapport aux modes |
concurrerende vervoersmodi. | concurrents. |
De kandidaten waartegen de Europese Commissie een terugbetalingsbevel | Les candidats contre lesquels des injonctions de remboursement ont été |
heeft uitgevaardigd, komen niet in aanmerking voor dit stelsel van | décidées par la Commission européenne ne peuvent pas bénéficier du |
financiële steun, voor zover de bedragen waarop het bevel betrekking | présent système de soutien financier pour autant que les montants |
heeft niet terugbetaald zijn. | visés par l'injonction n'ont pas été remboursés. |
De ondernemingen in moeilijkheden zoals bepaald door de Europese | Les entreprises en difficultés telles que définies par les lignes |
Commissie in de Richtsnoeren voor reddings- en herstructureringssteun | directrices de la Commission européenne concernant les aides d'Etat au |
aan niet-financiële ondernemingen in moeilijkheden komen niet in | sauvetage et à la restructuration d'entreprises en difficulté autres |
aanmerking voor het huidige stelsel van financiële steun. | que les établissements financiers ne sont pas éligibles au bénéfice du |
De kandidaten staven de naleving van het eerste en het derde lid door | présent système de soutien financier. |
een verklaring op erewoord dat gevoegd wordt bij de overeenkomst | Les candidats attestent du respect des alinéas 1er et 3 par une |
bedoeld in artikel 3, paragraaf 2, dat Infrabel onverwijld meedeelt | déclaration sur l'honneur annexée au contrat visé à l'article 3, |
aan de Koning of Zijn afgevaardigde. | paragraphe 2 qu'Infrabel communique au Roi ou Son délégué sans retard. |
Tussen 1 oktober 2023 en 31 oktober 2023 dient elke kandidaat die van | Entre le 1er octobre 2023 et le 31 octobre 2023, chaque candidat |
het in deze wet vastgestelde financiële stelsel voor financiële steun | bénéficiant du système de soutien financier fixé par la présente loi |
gebruikmaakt voor reizen die zijn gemaakt vóór de datum van de | pour des circulations effectuées antérieurement à la date de |
bekendmaking van deze wet, een verantwoordingsdossier in waaruit | publication de la présente loi fournit un dossier de justification |
blijkt dat het voordeel van de financiële steun aan de betrokken | démontrant que le bénéfice du soutien financier a été répercuté sur |
reizigers is doorgerekend. Deze doorrekening kan bijvoorbeeld de vorm | les voyageurs concernés. Cette répercussion peut par exemple |
aannemen van een verlaging van de tarieven, een kwaliteitsverbetering | s'exprimer par une diminution tarifaire, une amélioration de la |
van de diensten, een toename van de frequentie of een toename van de | qualité des services, une augmentation de la fréquence ou une |
vervoerscapaciteit. Wanneer de Koning of Zijn gemachtigde het dossier | augmentation de la capacité de transport, etc. Le Roi ou Son délégué, |
volledig acht, onderzoekt hij het en stelt hij de betrokken kandidaat | lorsqu'il estime le dossier complet, examine le dossier et notifie sa |
binnen 30 dagen in kennis van zijn beslissing over het al dan niet | décision, dans un délai de 30 jours, au candidat concerné quant à |
positieve effect op de reizigers. Indien er geen positieve gevolgen | l'existence ou l'absence de répercussion favorable aux voyageurs. En |
zijn, komt de kandidaat niet langer in aanmerking voor financiële | cas d'absence de répercussions favorables, le candidat n'est plus |
steun voor de periode van 1 januari 2024 tot en met 31 december 2024. | éligible au soutien financier pour la période allant du 1er janvier 2024 au 31 décembre 2024. |
Kandidaten die financiële steun ontvangen ter dekking van dezelfde in | Les candidats bénéficiant d'un soutien financier couvrant les mêmes |
aanmerking komende kosten als deze steunregeling komen niet in | coûts éligibles que le présent système de soutien ne sont pas |
aanmerking voor. | éligibles au présent système de soutien. |
HOOFDSTUK 6. - Controlebevoegdheid | CHAPITRE 6. - Pouvoir de contrôle |
Art. 7.§ 1. De kandidaten bewaren en houden de documentatie ter |
Art. 7.§ 1er. Les candidats conservent et tiennent à disposition du |
beschikking van de Koning of Zijn afgevaardigde die het mogelijk maken | Roi ou Son délégué la documentation permettant de justifier : |
het volgende te staven: | |
1° de totale kosten voor de activiteiten van de kandidaat op het vlak | 1° le coût total des activités du candidat en termes de transport |
van reizigersvervoer per spoor nachttrein op het Belgisch grondgebied | ferroviaire de voyageurs par trains de nuit sur le territoire belge |
per semester; | par semestre ; |
2° de gebruikskosten voor de Belgische spoorweginfrastructuur per | 2° le coût d'utilisation de l'infrastructure ferroviaire belge par |
semester en de kosten voor transport en distributie voor de levering | semestre, le coût de transport et de distribution pour |
van tractiestroom en de kosten voor de levering van tractiestroom, per | l'approvisionnement en courant de traction et le coût de |
treinkilometer, MWh en per reizigerskilometer voor het Belgische | l'approvisionnement en courant de traction, par train-kilomètre, MWh |
spoorwegnet; | et passager-kilomètre pour le réseau ferroviaire belge ; |
3° het aantal reizigers dat is vervoerd en/of ingestapt in stations op | 3° le nombre de voyageurs transportés et/ou montés en gare sur le |
Belgisch grondgebied; | territoire belge ; |
4° het bewijs van de samenstelling van de nachttrein. | 4° la preuve de la composition du train de nuit. |
§ 2. De kandidaten leveren elke bijkomende informatie, waar de Koning | § 2. Les candidats fournissent toute information complémentaire exigée |
of Zijn afgevaardigde om verzoekt, die toelaat om de goede naleving | par le Roi ou son délégué, permettant de vérifier le bon respect des |
van de toekenningsvoorwaarden te toetsen, binnen een termijn van 15 werkdagen. | conditions d'octroi, dans un délai de 15 jours ouvrables. |
Tijdens deze periode kan de Koning of Zijn afgevaardigde eveneens | Au cours de cette période, le Roi ou Son délégué peut également |
overgaan tot de controle van de in paragraaf 1 bedoelde documenten of | effectuer des contrôles des documents visés au paragraphe 1er ou de |
van elk ander document dat Hij nuttig acht, onder meer om na te gaan | tout autre document qu'Il juge utile pour, entre autres, vérifier le |
of de toekenningsvoorwaarden zijn nageleefd. § 3. In het geval van een financiële steun bedoeld in artikel 3, § 1, tweede lid, die onterecht is of ten gunste van een kandidaat die niet voldoet aan de toekenningsvoorwaarden, dient de Koning of Zijn afgevaardigde een verzoek tot terugbetaling in bij de betrokken kandidaat met interest, zoals vastgesteld in de bepalingen van het recht inzake staatssteun betreffende de terugvordering van onrechtmatige steun. De terugbetaling geschiedt binnen een termijn van een maand nadat de Koning of Zijn afgevaardigde de kandidaat in kennis heeft gesteld bij aangetekend schrijven. Bij ontstentenis van betaling binnen de termijn bedoeld in het tweede lid, belast de Koning of Zijn afgevaardigde de algemene administratie van de inning en invordering met de terugvordering bij wijze van dwangsom van de betrokken ten onrechte ontvangen steun, overeenkomstig | respect des conditions d'octroi. § 3. En cas de soutien financier visé à l'article 3, § 1er, alinéa 2, indu ou au bénéfice d'un candidat ne respectant pas les conditions d'octroi, le Roi ou Son délégué introduit auprès du candidat concerné une demande de remboursement avec intérêts, tels qu'établis par les dispositions du droit des aides d'Etat en matière de recouvrement des aides indues. Le remboursement intervient dans un délai d'un mois après que le Roi ou Son délégué en a informé le candidat par envoi recommandé. En l'absence de paiement dans le délai visé à l'alinéa 2, le Roi ou Son délégué charge l'Administration générale de la Perception et du Recouvrement, du recouvrement par voie de contrainte des aides indûment perçues concernées, conformément à l'article 3 de la loi |
artikel 3 van de Domaniale Wet van 22 december 1949. De aldus | domaniale du 22 décembre 1949. Les montants indus ainsi recouvrés |
teruggevorderde verschuldigde bedragen worden teruggestort in de | |
Schatkist. | reviennent au Trésor. |
HOOFDSTUK 7. - Slotbepalingen | CHAPITRE 7. - Dispositions finales |
Art. 8.De Koning bepaalt de datum van inwerkingtreding van deze wet. |
Art. 8.Le Roi fixe la date d'entrée en vigueur de la présente loi. |
Daartoe kan de Koning het begin van de in artikel 3, § 1, tweede lid, | A cet effet, le Roi peut adapter le début de la période visée à |
bedoelde termijn en het begin van de in artikel 3, § 3, vastgestelde | l'article 3, § 1er, alinéa 2, et le début de la période d'application |
toepassingstermijn aanpassen alsmede de termijnen bepaald in artikel | fixée en vertu de l'article 3, § 3, ainsi que les périodes visées à |
6, zesde lid. | l'article 6, alinéa 6 . |
Kondigen deze wet af, bevelen dat zij met 's Lands zegel zal worden | Promulguons la présente loi, ordonnons qu'elle soi revêtue du sceau de |
bekleed en door het Belgisch Staatsblad zal worden bekendgemaakt. | l'Etat et publiée par le Moniteur belge. |
Gegeven te Brussel, 7 juni 2023. | Donné à Bruxelles, le 7 juin 2023. |
FILIP | PHILIPPE |
Van Koningswege : | Par le Roi : |
De Minister van Mobiliteit, | Le Ministre de la Mobilité, |
G. GILKINET | G. GILKINET |
Met 's Lands zegel gezegeld : | Scellé du sceau de l'Etat : |
De Minister van Justitie, | Le Ministre de la Justice, |
V. VAN QUICKENBORNE | V. VAN QUICKENBORNE |
_______ | _______ |
Nota | Note |
(1) Kamer van Volksvertegenwoordigers (www.dekamer.be) | (1) Chambre des représentants (www.lachambre.be) |
Stukken: 55-3221 | Documents : 55-3221 |
Integraal verslag: 25 mei 2022. | Compte rendu intégral : 25 mai 2022. |