Etaamb.openjustice.be
Meertalige weergave van Wet van 07/06/2007
← Terug naar "Wet houdende instemming met Resolutie 997, aangenomen door de Raad van de IOM tijdens zijn 421e vergadering op 24 november 1998, tot wijziging van het Statuut van de Internationale Organisatie voor Migratie (1) "
Wet houdende instemming met Resolutie 997, aangenomen door de Raad van de IOM tijdens zijn 421e vergadering op 24 november 1998, tot wijziging van het Statuut van de Internationale Organisatie voor Migratie (1) Loi portant assentiment à la Résolution 997, adoptée par le Conseil de l'OIM dans sa 421e séance du 24 novembre 1998, apportant des amendements à la Constitution de l'Organisation internationale pour la Migration (1)
FEDERALE OVERHEIDSDIENST BUITENLANDSE ZAKEN, BUITENLANDSE HANDEL EN SERVICE PUBLIC FEDERAL AFFAIRES ETRANGERES, COMMERCE EXTERIEUR ET
ONTWIKKELINGSSAMENWERKING COOPERATION AU DEVELOPPEMENT
7 JUNI 2007. - Wet houdende instemming met Resolutie 997, aangenomen 7 JUIN 2007. - Loi portant assentiment à la Résolution 997, adoptée
door de Raad van de IOM tijdens zijn 421e vergadering op 24 november par le Conseil de l'OIM dans sa 421e séance du 24 novembre 1998,
1998, tot wijziging van het Statuut van de Internationale Organisatie apportant des amendements à la Constitution de l'Organisation
voor Migratie (IOM) (1) internationale pour la Migration (OIM) (1)
ALBERT II, Koning der Belgen, ALBERT II, Roi des Belges,
Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. A tous, présents et à venir, Salut.
De Kamers hebben aangenomen en Wij bekrachtigen, hetgeen volgt : Les Chambres ont adopté et Nous sanctionnons ce qui suit :

Artikel 1.Deze wet regelt een aangelegenheid als bedoeld in artikel 77 van de Grondwet.

Article 1er.La présente loi règle une matière visée à l'article 77 de la Constitution.

Art. 2.Resolutie 997, aangenomen door de Raad van de IOM tijdens zijn

Art. 2.La Résolution 997, adoptée par le Conseil de l'OIM dans sa 421e

421e vergadering op 24 november 1998, tot wijziging van het Statuut séance du 24 novembre 1998, apportant des amendements à la
van de Internationale Organisatie voor Migratie (IOM), zal volkomen Constitution de l'Organisation Internationale pour la Migration (OIM),
gevolg hebben. sortira son plein et entier effet.
De wijzigingen van het Statuut van de Internationale Organisatie voor Les amendements de la Constitution de l'Organisation Internationale
Migratie, die voorzien zijn in artikel 30.2 van het Statuut en die pour la Migration, visés à l'article 30.2 de la Constitution et
geen fundamentele veranderingen in het Statuut van de Organisatie of n'entraînant pas des changements fondamentaux dans l'Organisation ou
nieuwe verplichtingen voor de lidstaten inhouden, zullen volkomen de nouvelles obligations pour les Etats membres, sortiront leur plein
gevolg hebben. et entier effet.
Kondigen deze wet af, bevelen dat zij met 's Lands zegel zal worden Promulguons la présente loi, ordonnons qu'elle soi revêtue du sceau de
bekleed en door het Belgisch Staatsblad zal worden bekendgemaakt. l'Etat et publiée par le Moniteur belge.
Gegeven te Brussel, 7 juni 2007. Donné à Bruxelles, le 7 juin 2007.
ALBERT ALBERT
Van Koningswege : Par le Roi :
De Minister van Buitenlandse Zaken, Le Ministre des Affaires étrangères,
K. DE GUCHT K. DE GUCHT
De Minister van Binnenlandse Zaken, Le Ministre de l'Intérieur,
P. DEWAEL P. DEWAEL
De Minister van Ontwikkelingssamenwerking, Le Ministre de la Coopération au Développement,
A. DE DECKER A. DE DECKER
De Minister van Maatschappelijke Integratie, Le Ministre de l'Intégration sociale,
Ch. DUPONT Ch. DUPONT
Met 's Lands zegel gezegeld : Scellé du sceau de l'Etat :
De Minister van Justitie, La Ministre de la Justice,
Mevr. L. ONKELINX Mme L. ONKELINX
_______ _______
Nota's Notes
(1) Zitting 2006-2007 : (1) Session 2006-2007 :
Senaat. Sénat.
Documenten. - Ontwerp van wet ingediend op 14/3/2007, nr. 3-2120/1. - Documents. - Projet de loi déposé le 14/3/2007, n° 3-2120/1. -
Verslag, nr. 3-2120/2. Rapport, n° 3-2120/2.
Parlementaire Handeling. - Bespreking, vergadering van 29/3/2007. Annales parlementaires. - Discussion, séance du 29/3/2007. - Vote,
Stemming, vergadering van 29/3/2007. séance du 29/3/2007.
Kamer van volksvertegenwoordigers. Chambre des représentants.
Documenten. - Ontwerp overgezonden door de Senaat, nr. 51-3052/1. - Documents. - Projet transmis par le Sénat, n° 51-3052/1. - Texte
Tekst aangenomen in plenaire vergadering en aan de Koning ter adopté en séance plénière et soumis à la sanction royale, n°
bekrachtiging voorgelegd, nr. 51-3052/2. 51-3052/2.
Parlementaire Handelingen. - Bespreking, vergadering van 19/4/2007. Annales parlementaires. - Discussion, séance du 19/4/2007. - Vote,
Stemming, vergadering van 19/4/2007. séance du 19/4/2007.
ZESENZEVENTIGSTE ZITTING RESOLUTIE NR. 997 (LXXVI) SEPTANTE-SIXIEME SESSION RESOLUTION N° 997 (LXXVI)
(Aangenomen door de Raad tijdens zijn 421e vergadering op 24 november (Adoptée par le Conseil lors de sa 421e réunion le 24 novembre 1998)
1998) WIJZIGINGEN AAN HET STATUUT AMENDEMENTS A LA CONSTITUTION
De Raad, Le Conseil,
Overwegende dat het Statuut van de Organisatie werd aangenomen op 19 Rappelant que la Constitution de l'Organisation a été adoptée le 19
oktober 1953 en in werking trad op 30 november 1954 en dat de octobre 1953, qu'elle est entrée en vigueur le 30 novembre 1954 et que
wijzigingen aan het Statuut door de Raad werden aangenomen op 20 mei des amendements à la Constitution ont été adoptés par le Conseil le 20
1987 en in werking traden op 14 november 1989, mai 1987 et sont entrés en vigueur le 14 novembre 1989,
Zich bewust van de noodzaak om het Statuut te herzien, met als doel Conscient de la nécessité de réviser la Constitution afin d'affermir
het versterken van de structuur en het rationaliseren van het la structure de l'Organisation et de rationaliser son processus de
besluitvormingsproces van de Organisatie, prise de décisions,
Verwijzend naar zijn Resolutie 973 (LXXIV) van 26 november 1997, Rappelant en outre sa Résolution N° 973 (LXXIV) du 26 novembre 1997
waardoor er werd beslist een open Werkgroep op te richten met de par laquelle il a décidé d'instaurer un Groupe de Travail à
vertegenwoordigers van de belanghebbende Lidstaten, onder het composition non limitée, constitué de représentants des Etats membres
voorzitterschap van de Voorzitter van de Raad of van een intéressés, sous la direction du Président du Conseil ou d'un
vertegenwoordiger die wordt aangeduid door de Werkgroep, met als doel représentant désigné par le Groupe de Travail, dans le but d'étudier
mogelijke wijzigingen aan het Statuut van de Organisatie te d'éventuels amendements à la Constitution de l'Organisation,
bestuderen, Na ontvangst en onderzoek van de voorgestelde wijzigingen, vervat in het verslag van de Werkgroep over mogelijke wijzigingen aan het Statuut (MC/1944) en voorgelegd door de Directeur-generaal op aanbeveling van de Werkgroep, Noteert dat hij het eens is met de vereisten van Artikel 30, paragraaf 1 van het Statuut, waarin wordt bepaald dat de teksten van de voorgestelde wijzigingen aan het Statuut door de Directeur-generaal aan de Regeringen van de Lidstaten dienen te worden toegezonden, ten minste drie maanden vóór zij door de Raad worden besproken, Overwegend dat de voorgestelde wijzigingen geen nieuwe verplichtingen voor de Leden inhouden, Handelend krachtens Artikel 30, paragraaf 2 van het Statuut, Neemt de wijzigingen aan het Statuut aan, zoals aangegeven in de Bijlage bij onderhavige resolutie (1), waarvan de Engelse, Franse en Spaanse versie eveneens authentiek zijn; Verzoekt de Lidstaten deze wijzigingen zo snel mogelijk te aanvaarden, in overeenstemming met hun onderscheiden constitutionele voorschriften, en er kennis van te geven aan de Directeur-generaal. Ayant reçu et examiné les propositions d'amendements contenues dans le Rapport du Groupe de Travail chargé d'examiner d'éventuels amendements à la Constitution (MC/1944), soumises par le Directeur général sur la recommandation du Groupe de Travail, Notant que la disposition de l'Article 30, alinéa 1, de la Constitution, qui prescrit que les textes des amendements proposés à la Constitution soient communiqués aux Gouvernements membres trois mois au moins avant leur examen par le Conseil, a été dûment respectée, Considérant que les amendements proposés n'entraînent pas d'obligations nouvelles pour les Membres, Agissant en conformité avec le deuxième alinéa de l'Article 30 de la Constitution, Adopte les amendements à la Constitution tels qu'énoncés dans l'Annexe à la présente résolution, (1) dont les versions française, anglaise et espagnole font également foi; Invite les Etats membres à approuver dès que possible lesdits amendements, conformément à leurs règles constitutionnelles respectives, et à en informer le Directeur général en conséquence.
Resol. nr. 997 (LXXVI) Resol. No. 997 (LXXVI)
_______ _______
Nota Note
(1) De wijzigingen in de Bijlage werden om praktisch redenen onderstreept. (1) Pour des raisons pratiques, les amendements joints sont soulignés.
Bijlage Annexe
LIJST VAN DE VOORGESTELDE WIJZIGINGEN AAN HET STATUUT LISTE DES AMENDEMENTS PROPOSES A LA CONSTITUTION
Artikel 2 Article 2
Leden van de Organisatie zijn : « Sont membres de l'Organisation :
(a).... (a)....
(b) andere Staten die aangetoond hebben dat zij belang hebben bij het (b) les autres Etats qui ont fourni la preuve de l'intérêt qu'ils
beginsel van het vrije verkeer van personen, en die zich verbinden portent au principe de la libre circulation des personnes et qui
althans in de administratieve kosten van de Organisatie financieel bij s'engagent au moins à apporter aux dépenses d'administration de
te dragen; de omvang van de bijdrage zal worden overeengekomen tussen l'Organisation une contribution financière dont le taux sera convenu
de Raad en de betrokken Staat, onder voorwaarde dat de Raad een entre le Conseil et l'Etat intéressé, sous réserve d'une décision du
beslissing neemt met een tweederde meerderheid van stemmen en dat de Conseil prise à la majorité des deux tiers et de leur acceptation de
Staat dit Statuut aanvaardt in overeenstemming met de eigen la présente Constitution, conformément à leurs règles
constitutionele voorschriften. constitutionnelles respectives. »
Artikel 4 Article 4
1. Indien een Lidstaat laattijdig aan zijn financiële bijdragen aan de 1. Un Etat membre en retard dans le paiement de ses obligations
Organisatie voldoet, heeft deze Lidstaat geen stemrecht indien het
bedrag van de achterstallen even groot is als of groter is dan het financières à l'égard de l'Organisation est privé du droit de vote si
bedrag van de door deze Staat verschuldigde bijdragen over de twee le montant de ses arriérés est égal ou supérieur à la somme des
voorgaande jaren. Het verlies van het stemrecht gaat in één jaar nadat contributions dues par lui pour les deux années écoulées. Toutefois,
de Raad ervan in kennis werd gesteld dat de achterstal van de Lidstaat la perte du droit de vote devient effective une année après que le
aanleiding geeft tot het verlies van stemrecht en voor zover de Conseil a été informé du non-respect, par l'Etat membre intéressé, de
achterstal van de Lidstaat op dat tijdstip nog steeds aanleiding geeft ses obligations financières dans une mesure justifiant la perte du
tot het verlies van stemrecht. De Raad kan echter met een eenvoudige droit de vote, pour autant qu'à ce moment-là l'Etat membre en question
meerderheid van stemmen besluiten het stemrecht van de Lidstaat in soit encore redevable d'arriérés dans la mesure visée. Néanmoins, le
kwestie te handhaven of te herstellen, indien de achterstallige Conseil peut, par un vote à la majorité simple, maintenir ou rétablir
betaling van de financiële bijdragen te wijten is aan omstandigheden le droit de vote de cet Etat membre s'il apparaît que le manquement
waarop de Lidstaat geen invloed heeft. est dû à des circonstances indépendantes de sa volonté.
2..... 2.....
Artikel 18 Article 18
1. De Directeur-Generaal en de Plaatsvervangend Directeur-Generaal 1. Le Directeur général et le Directeur général adjoint sont élus par
worden gekozen door de Raad met een tweederde meerderheid van stemmen le Conseil à la majorité des deux tiers et pourront être réélus pour
en ze zijn herkiesbaar voor een bijkomende ambtstermijn. Hun
ambtstermijn is gewoonlijk vijf jaar, maar kan in uitzonderlijke un second mandat. La durée de leur mandat sera normalement de cinq ans
gevallen korter zijn, zo de Raad zulks met een tweederde meerderheid mais, dans des cas exceptionnels, pourra être inférieure si le Conseil
van stemmen beslist. De Directeur-Generaal en de Plaatsvervangend en décide ainsi à la majorité des deux tiers. Ils remplissent leurs
Directeur-Generaal verrichten hun werkzaamheden op grond van door de
Raad goedgekeurde contracten, die namens de Organisatie worden fonctions aux termes de contrats approuvés par le Conseil et signés,
ondertekend door de Voorzitter van de Raad. au nom de l'Organisation, par le Président du Conseil.
2.... 2....
Artikel 30 Article 30
1.... 1....
2. Wijzigingen die fundamentele veranderingen in het Statuut van de Organisatie of nieuwe verplichtingen voor de Lidstaten inhouden, worden van kracht wanneer zij met een tweederde meerderheid van stemmen door de Raad worden aangenomen en met een tweederde meerderheid van stemmen door de Lidstaten worden aanvaard, in overeenstemming met hun onderscheiden constitutionele procedures. Over de vraag of een wijziging wel of niet een fundamentele verandering in het Statuut inhoudt, beslist de Raad met een tweederde meerderheid van stemmen. Andere wijzigingen worden van kracht wanneer ze met een tweederde meerderheid van stemmen door de Raad zijn aangenomen. Artikelen in verband met het Uitvoerend Comité 2. Les amendements entraînant des changements fondamentaux dans la Constitution de l'Organisation ou de nouvelles obligations pour les Etats membres entreront en vigueur lorsqu'ils auront été adoptés par les deux tiers des membres du Conseil et acceptés par les deux tiers des Etats membres, conformément à leurs règles constitutionnelles respectives. Le Conseil décidera, par un vote à la majorité des deux tiers, si un amendement entraîne un changement fondamental dans la Constitution. Les autres amendements entreront en vigueur lorsqu'ils auront été adoptés par une décision du Conseil prise à la majorité des deux tiers. Articles concernant le Comité Exécutif
Artikel 5 : Article 5 :
Punt (b) schrappen; punt (c) hernummeren. Supprimer l'alinéa (b); renuméroter en conséquence l'alinéa (c).
Artikel 6 : Article 6 :
Te lezen als volgt : « De functies van de Raad, naast die welke in Reformuler comme suit : « Les fonctions du Conseil, outre celles
andere bepalingen van dit Statuut worden genoemd, zijn : indiquées dans d'autres dispositions de la présente Constitution, consistent à :
(a) het bepalen, bestuderen en overlopen van het beleid, de (a) arrêter, examiner et revoir la politique, les programmes et les
programma's en de activiteiten van de Organisatie; activités de l'Organisation;
(b) het overlopen van de rapporten en het goedkeuren en leiden van de (b) étudier les rapports, approuver et diriger la gestion de tout
werkzaamheden van alle hulporganen; organe subsidiaire;
(c) tot (e) : geen wijziging. (c) à (e) : pas de changement.
Artikel 9 : Article 9 :
Punt (b) uit paragraaf 2 schrappen; punt (c) hernummeren. Supprimer l'alinéa (b) du paragraphe. 2; renuméroter en conséquence l'alinéa (c).
Artikel 10 : Article 10 :
Te lezen als volgt : « De Raad kan die hulporganen instellen die voor Reformuler comme suit : « Le Conseil peut créer tout organe
een juiste uitoefening van zijn functies noodzakelijk zijn ». subsidiaire nécessaire à l'accomplissement de ses fonctions ».
Hoofdstuk V Chapitre V
(art. 12 tot en met 16) : (art. 12 à 16) :
Schrappen. De volgende hoofdstukken en artikelen hernummeren. Supprimer. Renuméroter en conséquence tous les chapitres et articles qui suivent.
Artikel 18 : Article 18 :
De verwijzingen naar het Uitvoerend Comité in paragraaf 2 schrappen. Supprimer la mention du Comité Exécutif au paragraphe 2.
Artikel 21 : Article 21 :
De verwijzing naar het Uitvoerend Comité schrappen. « alle Supprimer la mention du Comité Exécutif. Remplacer « des sous-comités
subcommissies » vervangen door : « alle hulporganen ». » par « des organes subsidiaires ».
Artikel 22 : Article 22 :
De verwijzing naar het Uitvoerend Comité schrappen. Supprimer la mention du Comité Exécutif.
Artikel 23 : Article 23 :
De verwijzing naar het Uitvoerend Comité in paragraaf 2 schrappen. Supprimer la mention du Comité Exécutif au paragraphe 2.
Artikel 24 : Article 24 :
De verwijzing naar het Uitvoerend Comité schrappen. Supprimer la mention du Comité Exécutif.
Artikel 29, paragrafen 1, 2 en 3 : Article 29, paragraphes 1, 2 et 3 :
De verwijzingen naar het Uitvoerend Comité schrappen. In paragraaf 1 Supprimer la mention du Comité Exécutif. Aux paragraphes 1 et 3,
en 3, « subcommissie(s) » vervangen door : « hulporganen ». remplacer « sous-comité(s) » par « organe(s) subsidiaire(s) ».
Resolutie 997, aangenomen door de Raad van de IOM tijdens zijn 421 e Résolution 997, adoptée par le Conseil de l'OIM dans sa 421e séance du
vergadering op 24 november 1998, tot wijziging van het Statuut van de 24 novembre 1998, apportant des amendements à la Constitution de
Internationale Organisatie voor Migratie (IOM) l'Organisation internationale pour la Migration (OIM)
Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld Pour la consultation du tableau, voir image
^