← Terug naar "Wet tot invoeging van een artikel 106/1 in de wet van 13 juni 2005 betreffende de elektronische communicatie "
Wet tot invoeging van een artikel 106/1 in de wet van 13 juni 2005 betreffende de elektronische communicatie | Loi insérant un article 106/1 dans la loi du 13 juin 2005 relative aux communications électroniques |
---|---|
FEDERALE OVERHEIDSDIENST ECONOMIE, K.M.O., MIDDENSTAND EN ENERGIE 7 DECEMBER 2016. - Wet tot invoeging van een artikel 106/1 in de wet van 13 juni 2005 betreffende de elektronische communicatie (1) FILIP, Koning der Belgen, Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. De Kamers hebben aangenomen en Wij bekrachtigen hetgeen volgt : Artikel 1.Deze wet regelt een aangelegenheid als bedoeld in artikel |
SERVICE PUBLIC FEDERAL ECONOMIE, P.M.E., CLASSES MOYENNES ET ENERGIE 7 DECEMBRE 2016. - Loi insérant un article 106/1 dans la loi du 13 juin 2005 relative aux communications électroniques (1) PHILIPPE, Roi des Belges, A tous, présents et à venir, Salut. Les Chambres ont adopté et Nous sanctionnons ce qui suit : |
74 van de Grondwet. | Article 1er.La présente loi règle une matière visée à l'article 74 de |
la Constitution. | |
Art. 2.In de wet van 13 juni 2005 betreffende de elektronische |
Art. 2.Dans la loi du 13 juin 2005 relative aux communications |
communicatie wordt een artikel 106/1 ingevoegd, luidende : | électroniques, il est inséré un article 106/1 rédigé comme suit : |
" Art. 106/1.§ 1. De operatoren die openbare mobiele |
" Art. 106/1.§ 1er. Les opérateurs qui fournissent des services de |
elektronische-communicatiediensten aanbieden stellen hun netwerken en | communications électroniques mobiles accessibles au public mettent |
diensten ter beschikking van het centrale communicatieplatform van de | leurs réseaux et services à la disposition de la plateforme centrale |
minister tot wiens bevoegdheid Binnenlandse Zaken behoort teneinde de | de communication du ministre ayant l'Intérieur dans ses attributions, |
burgemeesters, de gouverneurs van de provincies, de overheid van de | de manière à permettre en permanence aux bourgmestres, aux gouverneurs |
Brusselse Agglomeratie die bevoegd is krachtens artikel 48 van de | de province, à l'autorité de l'agglomération bruxelloise compétente en |
bijzondere wet van 12 januari 1989 met betrekking tot de Brusselse | vertu de l'article 48 de la loi spéciale du 12 janvier 1989 relative |
Instellingen en de minister tot wiens bevoegdheid Binnenlandse Zaken | aux Institutions bruxelloises et au ministre ayant l'Intérieur dans |
behoort, permanent in staat te stellen berichten naar de bevolking te | ses attributions, de diffuser des messages à la population pour |
verspreiden om ze te waarschuwen in geval van dreigend gevaar of grote | l'alerter en cas de danger imminent ou de catastrophe majeure et pour |
ramp en om ze te informeren teneinde de gevolgen ervan te beperken, | l'informer afin d'en limiter les conséquences, ainsi que des messages |
evenals testberichten. | de test. |
Onder dreigend gevaar moet worden verstaan een verhoogd risico voor | Par danger imminent, il faut entendre un risque élevé de déclenchement |
het imminente opstarten van een gemeentelijke, provinciale of federale | imminent d'une phase communale, provinciale ou fédérale telle que |
fase zoals bepaald door de Koning, voor een imminente daad van | définie par le Roi, d'acte imminent de terrorisme au sens de l'article |
terrorisme in de zin van artikel 8, 1°, b), van de wet van 30 november | 8, 1°, b), de la loi organique du 30 novembre 1998 des services de |
1998 houdende regeling van de inlichtingen- en veiligheidsdienst, voor | renseignement et de sécurité, d'infraction terroriste imminente au |
een dreigend terroristisch misdrijf in de zin van artikel 137 van het Strafwetboek of voor een dreigende schending van de openbare orde, de veiligheid of de bescherming van de fysieke integriteit van de personen ter gelegenheid van diplomatieke of protocollaire evenementen. Er is sprake van een grote ramp wanneer het in het tweede lid vermelde risico werkelijkheid wordt. De Koning bepaalt bij een besluit vastgesteld na overleg in de Ministerraad, op voordracht van de minister en van de minister tot wiens bevoegdheid Binnenlandse Zaken behoort, na advies van het Instituut, per type mobiele elektronische-communicatiedienst, de modaliteiten van de verplichting bedoeld in het eerste lid, met | sens de l'article 137 du Code pénal ou d'atteinte imminente à l'ordre public, à la sécurité ou la protection de l'intégrité physique des personnes à l'occasion d'événements diplomatiques ou protocolaires. Une catastrophe majeure est établie lorsque le risque mentionné à l'alinéa 2 se réalise. Le Roi détermine par arrêté délibéré en Conseil des ministres, sur la proposition du ministre et du ministre ayant l'Intérieur dans ses attributions, après avis de l'Institut, par type de service de communication électronique mobile, les modalités de l'obligation visée |
inbegrip van de inhoud van de testberichten, de manier waarop ze | à l'alinéa 1er, en ce compris le contenu des messages de test, la |
worden verzonden en de frequentie van de tests. | manière dont ils sont envoyés et la fréquence des tests. |
§ 2. Om de verspreiding van de berichten in een bepaalde zone | § 2. Afin de permettre la diffusion des messages dans une zone |
overeenkomstig paragraaf 1 mogelijk te maken, is het aan de in | déterminée conformément au paragraphe 1er, les opérateurs visés à ce |
diezelfde paragraaf bedoelde operatoren toegestaan de locatiegegevens | même paragraphe sont autorisés à traiter les données de localisation |
die betrekking hebben op de personen die zich in die zone bevinden te | se rapportant aux personnes qui se trouvent dans cette zone, même en |
verwerken, zelfs zonder de instemming van deze personen of in geval | cas d'absence de consentement de ces personnes ou de refus de ces |
van weigering van deze laatsten in het kader van andere | dernières dans le cadre d'autres finalités. |
doelstellingen. | |
Deze operatoren vernietigen deze locatiegegevens alsook de lijsten van | Ces opérateurs détruisent ces données de localisation ainsi que les |
de identifiers met betrekking tot deze personen zodra ze niet langer | listes des identifiants relatifs à ces personnes dès qu'elles ne sont |
nodig zijn voor de verspreiding van berichten aan de bevolking en na | plus nécessaires pour la diffusion de messages à la population et |
overleg met het centrale communicatieplatform van de minister tot | après concertation avec la plateforme centrale de communication du |
wiens bevoegdheid Binnenlandse Zaken behoort. | ministre ayant l'Intérieur dans ses attributions. |
§ 3. De operatoren bedoeld in paragraaf 1, eerste lid, nemen de kosten | § 3. Les opérateurs visés au paragraphe 1er, alinéa 1er, prennent en |
ten laste : | charge les coûts : |
1° van de ingangs- en uitgangspunten op hun eigen netwerken en | 1° des points d'entrée et de sortie sur leurs propres réseaux et |
diensten voor het uitwisselen van informatie met het centrale | services pour échanger des informations avec la plateforme centrale de |
communicatieplatform; | communication; |
2° voor de aanpassingen binnen hun eigen netwerken en diensten die | 2° des adaptations de leurs propres réseaux et services qui sont |
noodzakelijk zijn om de werkingsmodaliteiten uit te voeren, vastgelegd | nécessaires pour implémenter les modalités de fonctionnement fixées |
door de Koning overeenkomstig paragraaf 1; | par le Roi conformément au paragraphe 1er; |
3° voor het verspreiden van de berichten uitgaande van het centrale | 3° de diffusion des messages émanant de la plateforme centrale de |
communicatieplatform naar de betrokken bevolking, evenals van elke | communication vers la population concernée ainsi que tout autre |
andere uitwisseling van informatie tussen dat platform en de operatoren; | échange d'information entre cette plateforme et les opérateurs; |
4° voor het verspreiden van de testberichten.". | 4° de diffusion des messages de test.". |
Kondigen deze wet af, bevelen dat zij met 's Lands zegel zal worden | Promulguons la présente loi, ordonnons qu'elle soit revêtue du sceau |
bekleed en door het Belgisch Staatsblad zal worden bekendgemaakt. | de l'Etat et publiée par le Moniteur belge. |
Gegeven te Brussel, 7 december 2016. | Donné à Bruxelles, le 7 décembre 2016. |
FILIP | PHILIPPE |
Van Koningswege : | Par le Roi : |
De Minister van Telecommunicatie, | Le Ministre des Télécommunications, |
A. DE CROO | A. DE CROO |
Met 's Lands zegel gezegeld : | Scellé du sceau de l'Etat : |
De Minister van Justitie, | Le Ministre de la Justice, |
K. GEENS | K. GEENS |
_______ | _______ |
Nota | Note |
(1) Nota | (1) Note |
Kamer van volksvertegenwoordigers (www.dekamer.be) : | Chambre des représentants (www.lachambre.be) : |
Stukken van de Kamer van volksvertegenwoordigers : 54-2031. | Documents de la Chambre des représentants : 54-2031. |
Integraal Verslag : 24 november 2016. | Compte rendu intégral : 24 novembre 2016. |