Wet tot wijziging van hoofdstuk III van het koninklijk besluit van 22 februari 2001 houdende organisatie van de controles die worden verricht door het Federaal Agentschap voor de Veiligheid van de Voedselketen en tot wijziging van diverse wettelijke bepalingen | Loi relative à la modification du chapitre III de l`arrêté royal du 22 février 2001 organisant les contrôles effectués par l'Agence fédérale pour la Sécurité de la Chaîne alimentaire et modifiant diverses dispositions légales |
---|---|
FEDERAAL AGENTSCHAP VOOR DE VEILIGHEID VAN DE VOEDSELKETEN | AGENCE FEDERALE POUR LA SECURITE DE LA CHAINE ALIMENTAIRE |
7 APRIL 2023. - Wet tot wijziging van hoofdstuk III van het koninklijk | 7 AVRIL 2023. - Loi relative à la modification du chapitre III de |
besluit van 22 februari 2001 houdende organisatie van de controles die worden verricht door het Federaal Agentschap voor de Veiligheid van de Voedselketen en tot wijziging van diverse wettelijke bepalingen (1) FILIP, Koning der Belgen, Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. De Kamer van volksvertegenwoordigers heeft aangenomen en Wij bekrachtigen, hetgeen volgt : Artikel 1.Deze wet regelt een aangelegenheid als bedoeld in artikel |
l`arrêté royal du 22 février 2001 organisant les contrôles effectués par l'Agence fédérale pour la Sécurité de la Chaîne alimentaire et modifiant diverses dispositions légales (1) PHILIPPE, Roi des Belges, A tous, présents et à venir, Salut. La Chambre des représentants a adopté et Nous sanctionnons ce qui suit : |
74 van de Grondwet. | Article 1er.La présente loi règle une matière visée à l'article 74 de |
la Constitution. | |
Art. 2.Artikel 7 van het koninklijk besluit van 22 februari 2001 |
Art. 2.L'article 7 de l'arrêté royal du 22 février 2001 organisant |
houdende organisatie van de controles die worden verricht door het | les contrôles effectués par l'Agence fédérale pour la Sécurité de la |
Federaal Agentschap voor de Veiligheid van de Voedselketen en tot | Chaîne alimentaire et modifiant diverses dispositions légales, |
wijziging van diverse wettelijke bepalingen, bekrachtigd bij de wet van 19 juli 2001, wordt vervangen als volgt: | confirmé par la loi du 19 juillet 2001 est remplacé par ce qui suit : |
" Art. 7.§ 1. De inbreuken op de strafbepalingen van één van de wetten |
« Art. 7, § 1er. Les infractions, soit aux dispositions pénales d'une |
bedoeld in artikel 5 van de wet van 4 februari 2000 of van hun | des lois visées à l'article 5 de la loi du 4 février 2000 ou à leurs |
uitvoeringsbesluiten, hetzij op de strafbepalingen van het huidig | arrêtés d'exécution, soit aux dispositions pénales du présent arrêté |
besluit of van haar uitvoeringsbesluiten, hetzij van verordeningen of | ou prises en exécution de celui-ci, soit aux règlements et décisions |
beschikkingen van de Europese Unie, kunnen, voor zover de overtreden | de l'Union européenne et pour autant qu'il s'agisse d'une infraction à |
bepaling(en) onder het toezicht van het Agentschap vallen, aanleiding | une ou plusieurs dispositions dont le contrôle relève de l'Agence, |
geven tot strafvervolging of tot een administratieve minnelijke | donnent lieu à des poursuites pénales ou à une transaction ou amende |
schikking of administratieve boete. | administrative. |
Het proces-verbaal van vaststelling van de inbreuk wordt, | Le procès-verbal de constatation d'infraction est transmis, |
overeenkomstig artikel 3 van dit besluit, via de post of elektronisch | conformément à l'article 3 du présent arrêté, par la Poste ou par voie |
toegestuurd naar de ambtenaar, houder van een diploma van doctor, | électronique à l'agent, titulaire du diplôme de doctorat, licence ou |
licentiaat of master in de rechten die door Ons is aangeduid. | master en droit, désigné par Nous. |
De door Ons aangeduide ambtenaar stuurt, via de post of elektronisch, | L'agent désigné par Nous transmet, par la Poste ou par voie |
een kopie van het proces-verbaal naar de procureur des Konings. | électronique, une copie du procès-verbal au procureur du Roi. |
§ 2. De procureur des Konings beslist of er reden is om | § 2. Le procureur du Roi décide s'il y a lieu d'intenter des |
strafvervolging in te stellen. Deze laatste sluit de toepassing uit | poursuites pénales. Ces dernières excluent l'application d'une |
van een administratieve minnelijke schikking of een administratieve boete. | transaction ou une amende administrative. |
§ 3. De procureur des Konings beschikt over een termijn van 30 dagen | § 3. Le procureur du Roi dispose d'un délai de 30 jours à compter du |
vanaf de datum van ontvangst van de kopie van het proces-verbaal om | jour de la réception de la copie du procès-verbal pour notifier sa |
zijn beslissing tot vervolging of seponeren aan de aangeduide | décision de poursuivre ou de classer sans suite à l'agent désigné au § |
ambtenaar in § 1 mee te delen." | 1er. » |
Art. 3.In hetzelfde besluit wordt een artikel 7/1 ingevoegd, |
Art. 3.Dans le même arrêté, il est inséré un article 7/1 rédigé comme |
luidende: | suit : |
" Art. 7/1.§ 1. Als de procureur des Konings afziet van het instellen |
« Article 7/1.§ 1er. Dans le cas où le procureur du Roi renonce à |
van strafvervolging of, nalaat om zijn beslissing binnen de gestelde | intenter des poursuites pénales ou omet de notifier sa décision dans |
termijn mee te delen, kan de ambtenaar bedoeld in artikel 7, § 1, | le délai fixé, l'agent désigné à l'article 7, § 1er, peut, dans un |
binnen een termijn van 60 dagen na ontvangst van het proces-verbaal, een administratieve minnelijke schikking aan de overtreder voorstellen. De administratieve minnelijke schikking wordt aan de overtreder per aangetekend schrijven of elektronisch toegestuurd. De betaling van de administratieve minnelijke schikking doet de publieke vordering uitdoven en maakt een einde aan de procedure inzake het opleggen van een administratieve boete. § 2. Het bedrag van deze administratieve minnelijke schikking mag niet lager zijn dan een vierde van het minimumbedrag in de wet voorzien voor de inbreuk(en), noch hoger dan 80% van het maximumbedrag in de wet voorzien voor de inbreuk(en). | délai de 60 jours après réception du procès-verbal, proposer une transaction administrative au contrevenant. La transaction administrative est transmise au contrevenant par courrier recommandé ou par voie électronique. Le paiement de la transaction administrative éteint l'action publique et met fin à la procédure en ce qui concerne l'imposition d'une amende administrative. § 2. Le montant de la transaction administrative ne peut être inférieur au quart du montant minimum prévu par la loi pour l'infraction ou les infractions, ni supérieur à 80% du montant maximum prévu par la loi pour cette infraction ou ces infractions. |
Bij samenloop van inbreuken worden de bedragen van de administratieve | En cas de concours d'infractions, les montants des transactions |
minnelijke schikkingen samengevoegd zonder dat het totale bedrag hoger | administratives sont cumulés, sans que le montant total ne puisse |
mag zijn dan 80 % van het maximum voor de hoogste boete. | dépasser 80% du maximum de l'amende la plus élevée. |
Wanneer een en hetzelfde feit meerdere inbreuken uitmaakt of wanneer | Lorsqu'un même fait constitue plusieurs infractions ou lorsque |
verschillende inbreuken die de opeenvolgende en voortgezette | différentes infractions soumises simultanément à l'agent désigné à |
uitvoering uitmaken van eenzelfde misdadig opzet gelijktijdig worden | l'article 7, § 1er, constituent la manifestation successive et |
voorgelegd aan de aangeduide ambtenaar in artikel 7, § 1, wordt alleen | continue de la même intention délictueuse, seule l'amende la plus |
de zwaarste boete toegepast. | forte sera appliquée. |
§ 3. De overtreder dient binnen de dertig dagen na ontvangst van deze | § 3. Le contrevenant est tenu de s'acquitter du montant proposé dans |
administratieve minnelijke schikking het voorgestelde bedrag te | les 30 jours de la réception de la transaction administrative. |
betalen. § 4. Ingeval van ernstig gevaar voor de volksgezondheid, | § 4. Dans le cas d'un danger grave pour la santé publique, la santé |
dierengezondheid of plantenbescherming, wordt aan de overtreder geen | animale ou la protection des plantes, aucun paiement d'une transaction |
voorstel tot betaling van een administratieve minnelijke schikking | administrative n'est proposé au contrevenant, mais s'applique la |
gedaan, maar geldt de procedure omschreven in artikel 7/2 van dit | procédure prévue à l'article 7/2 du présent arrêté. » |
besluit." Art. 4.In hetzelfde besluit wordt een artikel 7/2 ingevoegd, |
Art. 4.Dans le même arrêté, il est inséré un article 7/2 rédigé comme |
luidende: | suit : |
" Art. 7/2.§ 1. Indien de administratieve minnelijke schikking niet |
« Art. 7/2.§ 1er. Si la transaction administrative n'est pas payée |
wordt betaald binnen de voorziene termijn van 30 dagen of in het geval | dans le délai prévu de 30 jours ou dans le cas prévu à l'article 7/1, |
voorzien in artikel 7/1, § 4, voor zover de bevoegde procureur des | § 4, pour autant que le procureur du Roi compétent s'abstienne |
Konings afziet van het instellen van strafvervolging of nalaat om zijn | d'engager des poursuites pénales ou ne communique pas sa décision dans |
beslissing binnen de gestelde termijn mee te delen, beslist de | le délai fixé, l'agent visé à l'article 7, § 1er, décide, après avoir |
aangeduide ambtenaar in artikel 7, § 1, nadat hij de betrokkene de | mis le contrevenant en mesure de présenter ses moyens de défense, de |
gelegenheid heeft gegeven om zijn verweermiddelen naar voor te | fixer ou non une amende administrative pour l'infraction. |
brengen, of al dan niet voor de inbreuk een administratieve boete moet | |
worden opgelegd. | |
Deze verweermiddelen dienen schriftelijk ingediend te worden bij de | Ces moyens de défense doivent être introduits de façon écrite auprès |
ambtenaar aangeduid in artikel 7, § 1 via aangetekend schrijven of | de l'agent visé à l'article 7, § 1 par courrier recommandé ou par voie |
elektronisch. | électronique. |
Deze beslissing wordt aan de overtreder betekend bij middel van een | Cette décision est communiquée au contrevenant par la Poste par |
ter post aangetekende brief of elektronisch, samen met een verzoek om | courrier recommandé ou par voie électronique, et est accompagnée d'une |
de boete binnen een termijn van zestig dagen na de datum van | invitation à payer l'amende dans un délai de soixante jours à compter |
verzending van de beslissing te betalen. | de l'envoi de la décision. |
§ 2. Het bedrag van de administratieve boete mag niet lager zijn dan | § 2. Le montant de l'amende administrative ne peut être inférieur à la |
de helft van het minimum noch hoger dan het maximum van de voor de | moitié du minimum de l'amende pénale prévue pour la disposition légale |
inbreuk(en) vastgestelde strafrechtelijke geldboete. | violée, ni supérieur au maximum. |
Bij samenloop van inbreuken worden de bedragen van de administratieve | En cas de concours d'infractions, les montants des amendes |
boetes samengevoegd zonder dat het totale bedrag hoger mag zijn dan | administratives sont cumulés, sans que le montant total ne puisse |
het maximum voor de hoogste boete. | dépasser le maximum de l'amende la plus élevée. |
Wanneer een en hetzelfde feit meerdere inbreuken uitmaakt of wanneer | |
verschillende inbreuken die de opeenvolgende en voortgezette | Lorsqu'un même fait constitue plusieurs infractions ou lorsque |
uitvoering uitmaken van eenzelfde misdadig opzet gelijktijdig worden | différentes infractions soumises simultanément à l'agent désigné à |
voorgelegd aan de aangeduide ambtenaar in artikel 7, § 1 wordt alleen | l'article 7, § 1er constituent la manifestation successive et continue |
de zwaarste boete toegepast. | de la même intention délictueuse, seule l'amende la plus forte sera appliquée. |
§ 3. De aangeduide ambtenaar in artikel 7, § 1, kan, als er | § 3. L'agent désigné à l'article 7, § 1er, peut, s'il existe des |
verzachtende omstandigheden bestaan, een lagere administratieve boete | circonstances atténuantes, infliger une amende administrative |
opleggen dan het in § 2 vermelde minimumbedrag voor zover dit bedrag | inférieure au montant minimum visé au § 2, pour autant que ce montant |
niet lager is dan een vierde van het minimumbedrag in de wet voorzien | ne soit pas inférieur au quart du montant minimum prévu par la loi |
voor de inbreuk(en). | pour l'infraction ou les infractions. |
§ 4. De aangeduide ambtenaar in artikel 7, § 1, kan bij dezelfde | § 4. Par la même décision que celle par laquelle il inflige l'amende |
beslissing als die waarbij hij de administratieve boete oplegt, | administrative, l'agent désigné à l'article 7, § 1er, peut accorder, |
volledig of gedeeltelijk uitstel toestaan van de tenuitvoerlegging van | en tout ou en partie, le sursis à l'exécution du paiement de cette |
de betaling van die boete. | amende. |
Uitstel is alleen mogelijk als de aangeduide ambtenaar in artikel 7, § | Le sursis n'est possible que si l'agent désigné à l'article 7, § 1er, |
1, aan de betrokkene geen andere administratieve boete heeft opgelegd | n'a pas infligé une autre amende administrative à l'intéressé pendant |
tijdens de referentieperiode. | la période de référence. |
De referentieperiode is de periode van drie jaar die voorafgaat aan de | La période de référence est la période de trois ans qui précède la |
datum waarop de inbreuk werd gepleegd die het voorwerp uitmaakt van de | date de la commission de l'infraction faisant l'objet de la décision |
beslissing tot oplegging van een administratieve boete waarbij de | infligeant une amende administrative dans laquelle l'agent désigné à |
aangeduide ambtenaar in artikel 7, § 1 het uitstel toestaat. | l'article 7, § 1er, accorde le sursis. |
Het uitstel geldt gedurende een proeftermijn van drie jaar. De | Le sursis vaut pendant un délai d'épreuve de trois ans. Le délai |
proeftermijn begint op de dag van kennisgeving van de beslissing | d'épreuve débute le jour de la notification de la décision infligeant |
waarbij de administratieve boete wordt opgelegd. | l'amende administrative. |
Het uitstel wordt herroepen in geval van recidive gedurende de proeftermijn. | Le sursis est révoqué en cas de récidive endéans le délai d'épreuve. |
De administratieve boete waarvan de betaling uitvoerbaar wordt door de | L'amende administrative qui est devenue exécutoire par suite de la |
herroeping van het uitstel wordt zonder beperking samengevoegd met die | révocation du sursis à exécution du paiement est cumulée sans limite |
welke wordt opgelegd voor de nieuwe inbreuk. | avec celle prononcée du chef de la nouvelle infraction. |
§ 5. Vijf jaar na het in artikel 7, § 1, eerste lid bedoelde strafbare | § 5. Il ne peut être infligé d'amende administrative cinq ans après le |
feit kan geen administratieve boete meer worden opgelegd. | fait constitutif d'une infraction prévue par l'article 7, § 1er, |
De daden van onderzoek en vervolging die worden verricht binnen de in | alinéa 1er. Les actes d'instruction ou de poursuite qui sont exécutés dans le |
lid 1 bepaalde termijn, stuiten die termijn. | délai déterminé à l'alinéa 1er en interrompent le cours. |
Die daden doen een nieuwe termijn van gelijke duur ingaan. | Ces actes font courir un nouveau délai d'égale durée. |
§ 6. De overtreder of de voor de betaling van de administratieve boete | § 6. Le contrevenant ou la personne physique ou morale civilement |
aansprakelijke natuurlijke persoon of rechtspersoon die de beslissing | responsable du paiement de l'amende administrative qui conteste la |
van de in artikel 7, § 1, aangeduide ambtenaar betwist, dient op | décision de l'agent désigné à l'article 7, § 1er, introduit sous peine |
straffe van verval, een beroep in bij middel van een verzoekschrift op | de forclusion, un recours par voie de requête contradictoire, visée |
tegenspraak, als bedoeld in artikel 1034bis e.v. van het Gerechtelijk | |
wetboek, bij de burgerlijke afdeling van de rechtbank van eerste | aux articles 1034 bis et suivants du Code judiciaire, devant la |
aanleg binnen 60 dagen vanaf de verzending van de beslissing. Dat | section civile du tribunal de première instance, dans les 60 jours à |
beroep heeft schorsende kracht. | compter de l'envoi de la décision. Ce recours a un effet suspensif. |
De rechtbank van eerste aanleg doet in volledige rechtsmacht uitspraak | Le tribunal de première instance statue en pleine juridiction en |
in eerste en laatste aanleg. | premier et dernier ressort. |
De bepalingen van deze paragraaf worden weergegeven in de beslissing | Les dispositions du présent paragraphe sont reproduites dans la |
waarbij de administratieve boete wordt opgelegd. | décision par laquelle l'amende administrative est infligée. |
§ 7. Bij niet-betaling van het in § 2 bedoelde bedrag, vaardigt de | § 7. En cas de non-paiement du montant visé au § 2, l'agent désigné à |
aangeduide ambtenaar in artikel 7, § 1 een dwangbevel uit dat | l'article 7, § 1er décerne une contrainte, visée et revêtue de la |
geviseerd wordt en voorzien wordt van de formule van tenuitvoerlegging | formule exécutoire par l'agent spécialement désigné par le ministre. |
door een door de minister speciaal aangeduide ambtenaar. | |
Het dwangbevel wordt betekend bij deurwaardersexploot en bevat een | La contrainte est signifiée par exploit d'huissier avec commandement |
bevel om binnen 30 dagen te betalen, op straffe van tenuitvoerlegging | de payer dans les 30 jours, sous peine d'exécution par voie de saisie. |
bij middel van beslag. Op het dwangbevel zijn de bepalingen van Deel V, Titel III, | La contrainte est régie par les dispositions contenues dans la Partie |
Hoofdstukken 1 en 2 van het Gerechtelijk wetboek van toepassing. | V, Titre III, Chapitres 1 et 2 du Code Judiciaire. |
De kosten van de betekening van het dwangbevel alsook de kosten van | Les frais de signification de la contrainte de même que les frais de |
tenuitvoerlegging of voor bewarende maatregelen zijn ten laste van de | l'exécution ou des mesures conservatoires sont à charge du |
overtreder." | contrevenant. » |
Art. 5.In hetzelfde besluit wordt een artikel 7/3 ingevoegd, |
Art. 5.Dans le même arrêté, il est inséré un article 7/3 rédigé comme |
luidende: | suit : |
" Art. 7/3.Het bedrag van de administratieve minnelijke schikking |
« Art. 7/3.Le montant de la transaction administrative, visé à |
bedoeld in artikel 7/1, § 2 en van de administratieve boete bedoeld in | l'article 7/1, § 2 et de l'amende administrative visé à l'article 7/2, |
artikel 7/2, § 2, wordt vermeerderd met de voor strafrechtelijke | § 2, est majoré des décimes additionnels applicables aux amendes |
boetes geldende opdeciemen." | pénales. » |
Art. 6.In hetzelfde besluit wordt een artikel 7/4 ingevoegd, |
Art. 6.Dans le même arrêté, il est inséré un article 7/4 rédigé comme |
luidende: | suit : |
" Art. 7/4.De procedurevoorschriften en de betalingsmodaliteiten die |
« Art. 7/4.Les règles de procédure et les modalités de paiement |
inzake de administratieve minnelijke schikking en de administratieve | applicables en matière de transaction et d'amende administratives, |
boete van toepassing zijn, worden door Ons vastgesteld. | sont fixées par Nous. |
De uit de administratieve boetes verkregen ontvangsten worden ten | Les recettes issues des transactions et amendes administratives sont |
behoeve van het Agentschap gestort op zijn rekening." | versées sur le compte de l'Agence à son profit. » |
Art. 7.In hetzelfde besluit wordt een artikel 7/5 ingevoegd, |
Art. 7.Dans le même arrêté, il est inséré un article 7/5 rédigé comme |
luidende: | suit : |
" Art. 7/5.De rechtspersoon waarvan de overtreder het orgaan of de |
« Art. 7/5.La personne morale dont le contrevenant est l'organe ou le |
aangestelde is, is eveneens aansprakelijk voor het betalen van de | préposé est également responsable du paiement de la transaction |
administratieve minnelijke schikking of de administratieve boete." | administrative ou de l'amende administrative. » |
Art. 8.Deze wet treedt in werking op 1 januari 2024. |
Art. 8.La présente loi entre en vigueur le 1er janvier 2024. |
De Koning kan een datum van inwerkingtreding bepalen, voorafgaand aan | Le Roi peut fixer une date d'entrée en vigueur antérieure à celle |
de datum vermeld in het eerste lid. | mentionnée à l'alinéa 1er. |
Kondigen deze wet af, bevelen dat ze met 's Lands zegel zal worden | Promulguons la présente loi, ordonnons qu'elle soit revêtue du sceau |
bekleed en door het Belgisch Staatsblad zal worden bekendgemaakt. | de l'Etat et publiée par le Moniteur belge. |
Gegeven te Brussel, 7 april 2023. | Donné à Bruxelles, le 7 avril 2023. |
FILIP | PHILIPPE |
Van Koningswege : | Par le Roi : |
De Minister van Landbouw, | Le Ministre de l'Agriculture, |
D. CLARINVAL | D. CLARINVAL |
Met 's Lands zegel gezegeld : | Scellé du sceau de l'Etat : |
De Minister van Justitie, | Le Ministre de la Justice, |
V. VAN QUICKENBORNE | V. VAN QUICKENBORNE |
_______ | _______ |
Nota | Note |
(1) Kamer van volksvertegenwoordigers | (1) Chambre des représentants |
(www.dekamer.be) | (www.lachambre.be) |
Stukken : K55.3167 | Documents : K55.3167 |
Integraal verslag: 24 maart 2023. | Compte rendu intégral : 24 mars 2023. |