Wet betreffende de sociale bepalingen van de jobsdeal | Loi relative aux dispositions sociale de l'accord pour l'emploi |
---|---|
FEDERALE OVERHEIDSDIENST WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG | SERVICE PUBLIC FEDERAL EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE |
7 APRIL 2019. - Wet betreffende de sociale bepalingen van de jobsdeal FILIP, Koning der Belgen, Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. De Kamer van volksvertegenwoordigers heeft aangenomen en Wij bekrachtigen, hetgeen volgt : HOOFDSTUK
1. - Inleidende bepaling Artikel 1.Deze wet regelt een aangelegenheid als bedoeld in artikel |
7 AVRIL 2019. - Loi relative aux dispositions sociale de l'accord pour l'emploi PHILIPPE, Roi des Belges, A tous, présents et à venir, Salut. La Chambre des représentants a adopté et Nous sanctionnons ce qui suit : CHAPITRE 1er. - Disposition introductive |
74 van de Grondwet. | Article 1er.La présente loi règle une matière visée à l'article 74 de |
la Constitution. | |
HOOFDSTUK 2. - Startbanen | CHAPITRE 2. - Conventions de premier emploi |
Art. 2.In artikel 27 van de wet van 24 december 1999 ter bevordering |
Art. 2.Dans l'article 27 de la loi du 24 décembre 1999 en vue de la |
van de werkgelegenheid, wordt het derde lid opgeheven. | promotion de l'emploi, l'alinéa 3 est abrogé. |
Art. 3.Dit hoofdstuk heeft uitwerking met ingang van 1 januari 2019 |
Art. 3.Le présent chapitre produit ses effets le 1er janvier 2019 et |
en is van toepassing op de arbeidsovereenkomsten die vanaf die datum | s'applique aux contrats de travail qui prennent cours à partir de |
aanvangen. | cette date. |
HOOFDSTUK 3. - Starterslonen voor jongeren | CHAPITRE 3. - Salaires de départ pour les jeunes |
Art. 4.In artikel 33bis van de wet van 24 december 1999 ter |
Art. 4.Dans l'article 33bis de la loi du 24 décembre 1999 en vue de |
bevordering van de werkgelegenheid, ingevoegd bij de wet van 26 maart | la promotion de l'emploi, inséré par la loi du 26 mars 2018, les |
2018, worden de volgende wijzigingen aangebracht: | modifications suivantes sont apportées: |
1° in paragraaf 1 wordt tussen het tweede en derde lid, dat het vierde | 1° dans le paragraphe 1er, un nouvel alinéa, rédigé comme suit, est |
lid zal vormen, een nieuw derde lid ingevoegd, luidende: | inséré entre l'alinéa 2 et l'alinéa 3, qui formera l'alinéa 4: |
"Het eerste lid is evenmin van toepassing op werkgevers die | "L'alinéa 1er n'est pas non plus applicable aux employeurs qui |
ressorteren onder een paritair comité of paritair subcomité dat voor | ressortissent à une commission paritaire ou à une sous-commission |
jongeren van 18 jaar tot 21 jaar minimumlonen vaststelt die lager zijn | paritaire fixant pour les jeunes de 18 à 21 ans des salaires minimums |
dan de minimumlonen van de werknemers van 21 jaar en ouder. Dit lid is | inférieurs aux salaires minimums des travailleurs de 21 ans et plus. |
niet van toepassing indien deze lagere minimumlonen enkel van | Le présent alinéa n'est pas d'application si ces salaires minimums |
toepassing zijn voor jongeren die tewerkgesteld zijn op grond van een | inférieurs sont uniquement applicables aux jeunes engagés sur la base |
overeenkomst voor tewerkstelling van studenten"; | d'un contrat d'occupation d'étudiant"; |
2° paragraaf 1 wordt aangevuld met de volgende leden: | 2° le paragraphe 1er est complété par les alinéas suivants: |
"Het loon dat met toepassing van het eerste lid procentueel verminderd | "La rémunération réduite en pourcentage en application de l'alinéa 1er |
wordt, omvat de volgende loonelementen, voor zover zij rechtstreeks | comporte les éléments de rémunération suivants, pour autant qu'ils |
worden uitbetaald door de werkgever: | soient payés directement par l'employeur: |
- het loon voor werkelijke arbeid; | - la rémunération pour des prestations effectives; |
- het gewaarborgd loon bij ziekte en ongeval of voor afwezigheden met | - la rémunération garantie en cas de maladie et d'accident ou |
behoud van loon; | afférente à des absences avec maintien de la rémunération; |
- het enkel en dubbel vakantiegeld; | - les simple et double pécules de vacances; |
- de eindejaarspremies; | - les primes de fin d'année; |
- de vergoedingen betaald in geval van beëindiging van de | - les indemnités payées lorsqu'il est mis fin au contrat de travail, |
overeenkomst, voor zover ze worden uitgedrukt in arbeidstijd. | pour autant qu'elles soient exprimées en temps de travail. |
De andere loonelementen worden berekend en uitbetaald op basis van het | Les autres éléments de rémunération sont calculés et payés sur la base |
niet-verminderde brutoloon."; | du salaire brut non réduit."; |
3° paragraaf 2 wordt aangevuld met een tweede en derde lid, luidende: | 3° le paragraphe 2 est complété par deux alinéas rédigés comme suit: |
"Wordt eveneens uitgesloten uit het toepassingsgebied van paragraaf 1: | "Est également exclu du champ d'application du paragraphe 1er: |
- De flexi-job als bedoeld in artikel 3, 1° van de wet van 16 november | - Le flexi-job visé à l'article 3, 1° de la loi du 16 novembre 2015 |
2015 houdende diverse bepalingen inzake sociale zaken. | portant des dispositions diverses en matière sociale. |
De Koning kan, bij een besluit vastgesteld na overleg in de | Le Roi peut exclure d'autres types d'emploi par un arrêté délibéré en |
Ministerraad, andere vormen van tewerkstelling uitsluiten."; | Conseil des ministres."; |
4° in paragraaf 3 wordt het derde lid aangevuld met de bepaling onder | 4° dans le paragraphe 3, l'alinéa 3 est complété par un g) rédigé |
g), luidende: | comme suit: |
"g) als gelegenheidswerknemer in de horeca als bedoeld bij artikel | "g) en tant que travailleur occasionnel dans l'horeca, visé à |
31ter van het koninklijk besluit van 28 november 1969 tot uitvoering | l'article 31ter de l'arrêté royal du 28 novembre 1969 pris en |
van de wet van 27 juni 1969 tot herziening van de besluitwet van 28 | exécution de la loi du 27 juin 1969 révisant l'arrêté-loi du 28 |
december 1944 betreffende de maatschappelijke zekerheid der arbeiders."; 5° in paragraaf 4 worden de woorden "forfaitaire toeslag" telkens vervangen door de woorden "compenserende toeslag"; 6° in paragraaf 4 wordt het tweede lid vervangen als volgt: "Deze compenserende toeslag is gelijk aan het verschil tussen het nettoloon zoals berekend op basis van het niet-verminderde brutoloon en het nettoloon zoals berekend op basis van het verminderde brutoloon in toepassing van paragraaf 1. De toeslag wordt verder verhoogd met een percentage berekend op het verminderde brutoloon voor de werknemers wiens vakantiegeld wordt betaald via de Rijksdienst voor jaarlijkse vakantie of een vakantiefonds. Het percentage bedoeld in het derde lid bedraagt: | décembre 1944 concernant la sécurité sociale des travailleurs."; 5° dans le § 4, les mots "supplément forfaitaire" sont chaque fois remplacés par les mots "supplément compensatoire"; 6° dans le § 4, l'alinéa 2 est remplacé par ce qui suit: "Ce supplément compensatoire est égal à la différence entre la rémunération nette calculée sur la base de la rémunération brute non réduite et la rémunération nette calculée sur la base de la rémunération brute réduite en application du paragraphe 1er. Ce supplément est en outre majoré d'un pourcentage calculé sur la rémunération brute réduite pour les travailleurs dont le pécule de vacances est payé par l'Office national des vacances annuelles ou par une caisse de vacances. Le pourcentage visé à l'alinéa 3 s'élève à: |
- 0,82 % indien het loon verlaagd wordt met 6 % ; | - 0,82 % si la rémunération est réduite de 6 % ; |
- 1,75 % indien het loon verlaagd wordt met 12 % ; | - 1,75 % si la rémunération est réduite de 12 % ; |
- 2,82 % indien het loon verlaagd wordt met 18 % ."; | - 2,82 % si la rémunération est réduite de 18 % ."; |
7° in paragraaf 5 worden de woorden "forfaitaire toeslag" vervangen | 7° dans le paragraphe 5, les mots "supplément forfaitaire" sont |
door de woorden "compenserende toeslag". | remplacés par les mots "supplément compensatoire". |
Art. 5.Dit hoofdstuk treedt in werking op 1 maart 2019. |
Art. 5.Le présent chapitre entre en vigueur le 1er mars 2019. |
Voor de werknemers wiens loon verminderd werd in de maanden vóór 1 | Pour les travailleurs dont la rémunération a été réduite au cours des |
maart 2019, is de toeslag zoals bepaald in artikel 33bis, § 4, | mois précédant le 1er mars 2019, le supplément fixé à l'article 33bis, |
verschuldigd. De werkgever betaalt deze toeslag in de maand maart | § 4, est dû. L'employeur paie ce supplément en mars 2019. |
2019. HOOFDSTUK 4. - Outplacement voor werknemers aan wiens | CHAPITRE 4. - Reclassement professionnel des travailleurs dont le |
arbeidsovereenkomst een einde komt doordat de werkgever zich beroept | contrat de travail prend fin du fait que l'employeur invoque la force |
op medische overmacht | majeure médicale |
Art. 6.In de wet van 5 september 2001 tot de verbetering van de |
Art. 6.Dans la loi du 5 septembre 2001 visant à améliorer le taux |
werkgelegenheidsgraad van de werknemers wordt in hoofdstuk V een | d'emploi des travailleurs, il est inséré, dans le chapitre V, une |
afdeling 3 ingevoegd, luidende "Bijzondere regeling van outplacement | section 3 intitulée "Régime particulier de reclassement professionnel |
wanneer een werkgever zich op medische overmacht beroept om een einde | lorsqu'un employeur invoque la force majeure médicale pour mettre fin |
te stellen aan de arbeidsovereenkomst ". | au contrat de travail". |
Art. 7.In afdeling 3, ingevoegd bij artikel 6, wordt een artikel 18 ingevoegd, luidende: |
Art. 7.Dans la section 3, insérée par l'article 6, il est inséré un article 18 rédigé comme suit: |
" Art. 18.Deze afdeling is van toepassing op de werknemer aan wiens |
" Art. 18.La présente section s'applique au travailleur dont le |
arbeidsovereenkomst een einde komt doordat de werkgever zich beroept | contrat de travail prend fin du fait que l'employeur invoque la force |
op overmacht als bedoeld in artikel 34, eerste lid, van de wet van 3 | majeure au sens de l'article 34, alinéa 1er, de la loi du 3 juillet |
juli 1978 betreffende de arbeidsovereenkomsten.". | 1978 relative aux contrats de travail.". |
Art. 8.In dezelfde afdeling wordt een artikel 18/1 ingevoegd, |
Art. 8.Dans la même section, il est inséré un article 18/1 rédigé |
luidende: | comme suit: |
" Art. 18/1.Voor de toepassing van deze afdeling moet onder |
" Art. 18/1.Pour l'application de la présente section, il y a lieu |
"outplacementbegeleiding" worden verstaan: een geheel van begeleidende | d'entendre par "reclassement professionnel": un ensemble de services |
diensten en adviezen op maat van een werknemer met een | et de conseils de guidance adaptés à un employé ayant un problème de |
gezondheidsproblematiek die, in opdracht van een werkgever, door een | santé, fournis par un prestataire de services, pour le compte d'un |
dienstverlener worden verleend, om die werknemer in staat te stellen | employeur, afin de permettre à ce travailleur de retrouver lui-même et |
zelf binnen een zo kort mogelijke termijn een betrekking bij een | le plus rapidement possible un emploi auprès d'un nouvel employeur ou |
nieuwe werkgever te vinden of een beroepsbezigheid als zelfstandige te | de développer une activité professionnelle en tant qu'indépendant.". |
ontplooien.". Art. 9.In dezelfde afdeling wordt een artikel 18/2 ingevoegd, |
Art. 9.Dans la même section, il est inséré un article 18/2 rédigé |
luidende: | comme suit: |
" Art. 18/2.De werknemer bedoeld in artikel 18 heeft ten laste van de |
" Art. 18/2.Tout travailleur visé à l'article 18 a droit à un |
werkgever recht op een outplacementbegeleiding ter waarde van 1 800 | reclassement professionnel d'une valeur de 1 800 euros à charge de |
euro." | l'employeur." |
Art. 10.In dezelfde afdeling wordt een artikel 18/3 ingevoegd, |
Art. 10.Dans la même section, il est inséré un article 18/3 rédigé |
luidende: | comme suit: |
" Art. 18/3.§ 1. De werkgever die zich beroept op overmacht, als |
" Art. 18/3.§ 1er. L'employeur qui invoque la force majeure au sens de |
bedoeld in artikel 34, eerste lid, van de wet van 3 juli 1978 | l'article 34, alinéa 1er, de la loi du 3 juillet 1978 relative aux |
betreffende de arbeidsovereenkomsten, om een einde te stellen aan de | contrats de travail, en vue de mettre fin au contrat de travail, doit |
arbeidsovereenkomst, moet uiterlijk binnen een termijn van vijftien | |
dagen nadat de arbeidsovereenkomst werd beëindigd schriftelijk een | faire au travailleur, par écrit, une offre de reclassement |
outplacementaanbod ter waarde van 1 800 euro doen aan de werknemer. | professionnel d'une valeur de 1 800 euros dans un délai de quinze |
Dit aanbod van outplacementbegeleiding moet beantwoorden aan dezelfde | jours après la fin de son contrat de travail. Cette offre de |
kwaliteitscriteria als die welke zijn bepaald door of krachtens | reclassement professionnel doit répondre à des critères qualitatifs |
artikel 11/4, § 2 en moet op maat zijn van de werknemer met een gezondheidsproblematiek. § 2. De in paragraaf 1 bedoelde werknemer beschikt over een termijn van vier weken, te rekenen vanaf het tijdstip van het aanbod door de werkgever, om al dan niet zijn schriftelijke instemming met dit aanbod te geven. Het geschrift, waarbij de werknemer zijn instemming geeft, mag enkel betrekking hebben op outplacement als zodanig. Het recht op een outplacementbegeleiding bedoeld in artikel 18/2 vervalt indien de werknemer binnen deze termijn niet reageert op het aanbod door de werkgever. | identiques à ceux prévus par ou en vertu de l'article 11/4, § 2 et être adaptée aux capacités du travailleur souffrant d'un problème de santé. § 2. Le travailleur visé au paragraphe 1er dispose d'un délai de quatre semaines, à compter du moment où l'offre est faite par l'employeur, pour donner ou non consentement par écrit à cette offre. Le document par lequel le travailleur l'accepte ne peut se rapporter qu'au reclassement professionnel en tant que tel. Le droit au reclassement professionnel visé à l'article 18/2 s'éteint si le travailleur ne réagit pas dans ce délai à l'offre faite par l'employeur. |
§ 3. De adviserend geneesheer van het ziekenfonds wordt geïnformeerd | § 3. Le médecin-conseil de la mutualité est informé du début et du |
over de aanvang en de inhoud van de outplacementbegeleiding binnen een | contenu de la procédure de reclassement professionnel dans les quinze |
termijn van vijftien dagen na aanvang van de outplacementbegeleiding, | jours suivant le début de la procédure de reclassement professionnel, |
hetzij door het outplacementbureau mits toestemming van de werknemer, | soit par le bureau de reclassement professionnel, avec l'accord du |
hetzij door de werknemer zelf. In voorkomend geval bespreekt de | travailleur, soit par le travailleur lui-même. Le cas échéant, le |
werknemer de outplacementbegeleiding en de resultaten ervan met de | travailleur examine la procédure de reclassement professionnel et ses |
adviserend geneesheer van het ziekenfonds tijdens het medisch-sociaal | résultats avec le médecin-conseil de la mutualité durant l'examen |
onderzoek in het kader van het re-integratietraject gericht op | médico-social organisé dans le cadre du trajet de réintégration visant |
sociaalprofessionele re-integratie bedoeld in het koninklijk besluit | la réinsertion socioprofessionnelle prévu par l'arrêté royal du 3 |
van 3 juli 1996 tot uitvoering van de wet betreffende de verplichte | juillet 1996 portant exécution de la loi relative à l'assurance |
verzekering voor geneeskundige verzorging en uitkeringen, gecoördineerd op 14 juli 1994. | obligatoire soins de santé et indemnités, coordonnée le 14 juillet 1994. |
§ 4. De in paragraaf 1 bedoelde werknemer heeft recht op een | § 4. Le travailleur visé au paragraphe 1er a droit à un reclassement |
outplacementbegeleiding van minstens dertig uren gedurende een | professionnel d'une durée d'au moins trente heures au cours d'une |
maximumperiode van drie maanden vanaf de instemming met het aanbod | période d'une durée maximale de trois mois à compter de la date de |
zoals bedoeld in paragraaf 2, behalve wanneer hij de werkgever | l'acceptation de l'offre visée au paragraphe 2, sauf s'il a averti |
verwittigd heeft dat hij een betrekking bij een nieuwe werkgever heeft | l'employeur qu'il a trouvé un emploi auprès d'un nouvel employeur, ou |
of een beroepsbezigheid als zelfstandige en dat hij die begeleiding | développé une activité professionnelle indépendante, et ne souhaite |
niet wenst aan te vatten of voort te zetten. Dergelijke verwittiging | pas entamer ou poursuivre cette procédure de reclassement |
onderbreekt de outplacementbegeleiding. | professionnel. Cette notification interrompt la procédure de |
reclassement professionnel. | |
§ 5. Wanneer de werknemer, die de werkgever verwittigd heeft dat hij | § 5. Si le travailleur ayant informé son employeur qu'il a trouvé un |
een betrekking bij een nieuwe werkgever heeft, deze betrekking | emploi auprès d'un nouvel employeur perd cet emploi dans les trois |
verliest binnen drie maanden na de indiensttreding, wordt op zijn | mois de son entrée en service, la procédure de reclassement |
verzoek de outplacementbegeleiding aangevat of hervat. In geval van | professionnel débute ou reprend à sa demande. En cas de reprise, cette |
hervatting, vangt deze aan in de fase waarin het outplacementprogramma | procédure reprend au stade de l'interruption du programme de |
reclassement professionnel pour une durée équivalente aux heures | |
werd onderbroken en voor de nog overblijvende uren. De begeleiding | restantes. Dans tous les cas, la procédure de reclassement |
neemt in elk geval een einde bij het verstrijken van de periode van | professionnel prend fin à l'expiration de la période de six mois |
zes maanden nadat zij werd aangevat.". | suivant la date de début de celle-ci.". |
Art. 11.In dezelfde afdeling wordt een artikel 18/4 ingevoegd, |
Art. 11.Dans la même section, il est inséré un article 18/4 rédigé |
luidende: | comme suit: |
" Art. 18/4.De werkgever wordt vrijgesteld van de in artikel 18/2 en |
" Art. 18/4.L'employeur est dispensé des obligations visées aux |
18/3 bedoelde verplichtingen wanneer hij onder de toepassing valt van | articles 18/2 et 18/3 lorsqu'il relève d'une convention collective de |
een door de Koning algemeen verbindend verklaarde collectieve | travail, rendue obligatoire par le Roi, organisant, pour le |
arbeidsovereenkomst, die voor de in artikel 18 bedoelde werknemer een | travailleur visé à l'article 18, un accompagnement équivalent vers un |
gelijkwaardige begeleiding naar een nieuwe baan organiseert ten laste | |
van een sectoraal Fonds voor bestaanszekerheid.". | nouvel emploi à charge d'un Fonds sectoriel de sécurité d'existence.". |
HOOFDSTUK 5. - Vrijstelling van arbeidsprestaties tijdens de | CHAPITRE 5. - Dispense de prestations de travail pendant le délai de |
opzeggingstermijn | préavis |
Art. 12.In de wet van 3 juli 1978 betreffende de |
Art. 12.Dans la loi du 3 juillet 1978 relative aux contrats de |
arbeidsovereenkomsten, laatstelijk gewijzigd bij de wet van 21 | travail, modifié en dernier lieu par la loi du 21 décembre 2018, il |
december 2018, wordt een artikel 37/12 ingevoegd, luidende: | est inséré un article 37/12 rédigé comme suit: |
" Art. 37/12.Wanneer de werkgever in onderling akkoord met de |
" Art. 37/12.Lorsque l'employeur, de commun accord avec le |
werknemer deze laatste vrijstelt van het verrichten van | travailleur, dispense celui-ci d'effectuer des prestations de travail |
arbeidsprestaties tijdens de opzeggingstermijn, is de werkgever | pendant le délai de préavis, l'employeur est tenu d'informer le |
verplicht om de werknemer schriftelijk op de hoogte te brengen van het | travailleur par écrit du fait que, dans le mois qui suit la dispense |
feit dat de werknemer zich, binnen de maand nadat de vrijstelling is | de prestations, celui-ci doit s'inscrire auprès du service régional de |
toegekend, moet inschrijven bij de gewestelijke | l'emploi de la région où il est domicilié.". |
arbeidsbemiddelingsdienst van het gewest waar hij zijn woonplaats | |
heeft.". HOOFDSTUK 6. - Scholingsbeding voor knelpuntberoepen | CHAPITRE 6. - Clause d'écolage pour les métiers en pénurie |
Art. 13.In artikel 22bis, § 4 van de wet van 3 juli 1978 betreffende |
Art. 13.Dans l'article 22bis, § 4, de la loi du 3 juillet 1978 |
de arbeidsovereenkomsten, wordt het derde gedachtestreepje vervangen | relative aux contrats de travail, le 3ème tiret est remplacé par ce |
als volgt: | qui suit: |
"- wanneer de aan de werknemer gegeven vorming voortvloeit uit een | "- lorsque la formation dispensée au travailleur se situe dans le |
wettelijke of reglementaire bepaling om het beroep waarvoor de | cadre réglementaire ou légal requis pour l'exercice de la profession |
werknemer werd aangeworven uit te oefenen; | pour laquelle le travailleur a été engagé; |
- wanneer de vorming geen duur van 80 uren bereikt of een waarde | - lorsque la formation n'atteint pas une durée de 80 heures ou une |
gelijk aan het dubbel van het gemiddeld minimum maandinkomen, zoals | valeur égale au double du revenu minimum mensuel moyen garanti, tel |
vastgesteld, voor de werknemers van 21 jaar of meer, bij collectieve | que fixé, pour les travailleurs de 21 ans ou plus, par convention |
arbeidsovereenkomst gesloten door de Nationale Arbeidsraad.". | collective de travail conclue au sein du Conseil national du |
Art. 14.In artikel 22bis, § 8 van dezelfde wet worden de woorden "De |
Travail.". Art. 14.Dans l'article 22bis, § 8, de la même loi, les mots "La |
voorwaarde in paragraaf 4, eerste gedachtestreepje, is niet van | condition prévue au paragraphe 4, premier tiret, ne s'applique" sont |
toepassing" vervangen door de woorden "De voorwaarden in paragraaf 4, | remplacés par les mots "Les conditions prévues au paragraphe 4, |
eerste en derde gedachtestreepje, zijn niet van toepassing". | premier et troisième tirets, ne s'appliquent". |
HOOFDSTUK 7. - Recht op arbeidsongeschiktheidsuitkeringen bij het | CHAPITRE 7. - Droit aux indemnités d'incapacité de travail en cas de |
voortzetten van de tewerkstelling als werknemer na het bereiken van de | poursuite de l'activité en tant que travailleur salarié après avoir |
wettelijke pensioenleeftijd | atteint l'âge légal de la pension |
Art. 15.In artikel 108 van de wet betreffende de verplichte |
Art. 15.Dans l'article 108 de la loi relative à l'assurance |
verzekering voor geneeskundige verzorging en uitkeringen gecoördineerd | obligatoire soins de santé et indemnités coordonnée le 14 juillet |
op 14 juli 1994, gewijzigd bij het koninklijk besluit van 23 december | 1994, modifié par l'arrêté royal du 23 décembre 1996, les |
1996, worden de volgende wijzigingen aangebracht: | modifications suivantes sont apportées: |
a) de bepaling onder 2° wordt vervangen als volgt: | a) le 2° est remplacé par ce qui suit: |
"2° vanaf de eerste dag van de zevende maand van het tijdvak van | "2° à partir du premier jour du septième mois de la période |
primaire ongeschiktheid als die zich bevindt na de laatste dag van de | d'incapacité primaire, lorsque celui-ci se situe après le dernier jour |
maand waarin hij de in 1° bedoelde leeftijd heeft bereikt, wanneer het | du mois au cours duquel il a atteint l'âge prévu au 1°, lorsqu'il |
gaat om een gerechtigde bedoeld in artikel 86, § 1, 1°, a), na de | s'agit d'un titulaire visé à l'article 86, § 1er, 1°, a), au-delà du |
maand waarin hij de in 1° bedoelde leeftijd heeft bereikt, met | mois au cours duquel il a atteint l'âge prévu au 1°, à l'exclusion du |
uitzondering van de werknemer die een vergoeding geniet naar | travailleur qui bénéficie d'une indemnité suite à la rupture du |
aanleiding van de verbreking van de arbeidsovereenkomst omschreven in | contrat de travail décrite à l'article précité;"; |
voormeld artikel;"; | |
b) de bepaling onder 3° wordt vervangen als volgt: | b) le 3° est remplacé par ce qui suit: |
"3° vanaf de ingangsdatum van het ouderdoms-, het rust-, het | "3° à partir de la date de prise de cours de la pension de vieillesse, |
anciënniteitspensioen of eender welk als dergelijk pensioen geldend | de retraite, d'ancienneté ou de tout autre avantage tenant lieu de |
voordeel, toegekend, hetzij door een Belgische of een buitenlandse | pareille pension, accordé soit par un organisme de sécurité sociale |
instelling van sociale zekerheid, hetzij door een openbaar bestuur, | belge ou étranger, soit par un pouvoir public, par un établissement |
een openbare instelling of een instelling van openbaar nut, dat hij in | public ou d'utilité publique, dont il bénéfice à quelque titre que ce |
welke hoedanigheid dan ook geniet. Nochtans kan de Koning bepalen | soit. Le Roi peut toutefois déterminer dans quelles conditions et dans |
onder welke voorwaarden en in welke mate de uitkeringen kunnen worden | quelle mesure les indemnités peuvent être accordées lorsqu'elles sont |
gecumuleerd met één van die pensioenen of voordelen gedurende het | cumulées avec de telles pensions ou de tels avantages durant la |
tijdvak voorafgaand aan de eerste dag van de maand na die waarin hij | période précédant le premier jour du mois qui suit celui au cours |
de in 1° bedoelde leeftijd bereikt.". | duquel il atteint l'âge prévu au 1°.". |
Art. 16.Dit hoofdstuk treedt in werking op de eerste dag van de maand |
Art. 16.Le présent chapitre entre en vigueur le 1er jour du mois qui |
na de bekendmaking ervan in het Belgisch Staatsblad en is van | suit celui de sa publication au Moniteur belge et s'applique aux |
toepassing op de arbeidsongeschiktheden die vanaf deze datum aanvatten. | incapacités de travail qui débutent à partir de cette date. |
HOOFDSTUK 8. - Technische verbeteringen | CHAPITRE 8. - Corrections techniques |
Art. 17.Artikel 49ter van de wet van 10 april 1971 betreffende de |
Art. 17.L'article 49ter de la loi du 10 avril 1971 sur les accidents |
arbeidsongevallen, ingevoegd bij de wet van 13 juli 2016 en gewijzigd | du travail, inséré par la loi du 13 juillet 2006 et modifié par |
bij het koninklijk besluit van 23 november 2017 en bij de wet van 21 | l'arrêté royal du 23 novembre 2017 et par la loi du 21 décembre 2018, |
december 2018, wordt aangevuld met een lid, luidende: | est complété par un alinéa rédigé comme suit: |
"Dit artikel is niet van toepassing wanneer een preventie-instituut | "Cet article ne s'applique pas lorsqu'un institut de prévention est |
belast werd met de opvolging van een verzwaard risico voor de | chargé du suivi d'un risque aggravé pour les employeurs qui relèvent |
werkgevers behorend tot het ressort van een zelfde paritair comité.". | d'une même commission paritaire.". |
Art. 18.In artikel 8 van het Sociaal Strafwetboek, laatstelijk |
Art. 18.Dans l'article 8 du Code pénal social, modifié en dernier |
gewijzigd bij de wet van 21 december 2018, wordt het derde lid | lieu par la loi du 21 décembre 2018, l'alinéa 3 est remplacé par ce |
vervangen als volgt: | qui suit: |
"In afwachting van de aanstelling van de gevolmachtigde leidend | "Dans l'attente de la désignation du fonctionnaire mandataire |
ambtenaar, bedoeld in eerste en tweede lid, oefent de ambtenaar die op | dirigeant visé aux alinéas 1er et 2, le fonctionnaire qui, à la date |
1 juli 2017 de leiding over de algemene directie Toezicht op de | du 1er juillet 2017 dirige la direction générale Contrôle des lois |
sociale wetten van de Federale Overheidsdienst Werkgelegenheid, Arbeid | sociales du Service public fédéral Emploi, Travail et Concertation |
en Sociaal Overleg heeft, de functie van directeur van het Bureau | sociale, poursuit l'exercice de la fonction du directeur du Bureau. Le |
verder uit. De opdracht van deze persoon loopt af op het ogenblik dat | mandat de cette personne se termine au moment où le fonctionnaire |
de gevolmachtigde leidend ambtenaar wordt aangesteld.". | mandataire dirigeant est désigné.". |
Art. 19.Artikel 17 heeft uitwerking met ingang van 27 januari 2019. |
Art. 19.L'article 17 produit ses effets le 27 janvier 2019. |
Artikel 18 heeft uitwerking met ingang van 1 januari 2019. | L'article 18 produit ses effets le 1er janvier 2019. |
HOOFDSTUK 9. - Maatregelen om de inzetbaarheid van de werknemer op de | CHAPITRE 9. - Mesures augmentant l'employabilité du travailleur sur le |
arbeidsmarkt te verhogen | marché du travail |
Afdeling 1. - Verhoging van de inzetbaarheid | Section 1re. - Augmentation de l'employabilité |
Art. 20.§ 1. De werknemer die vanaf 1 januari 2022 of een daaraan |
Art. 20.§ 1er. Lorsqu'un travailleur a été licencié par son employeur |
voorafgaande datum bepaald bij een besluit vastgesteld na overleg in | |
de Ministerraad door zijn werkgever werd ontslagen met betaling van | moyennant paiement d'une indemnité de congé telle que visée à |
een opzeggingsvergoeding, zoals bedoeld in artikel 39, § 1, of in | l'article 39, § 1er, ou à l'article 40, § 1er, de la loi du 3 juillet |
artikel 40, § 1, van de wet van 3 juli 1978 betreffende de | 1978 sur les contrats de travail à partir du 1er janvier 2022 ou une |
arbeidsovereenkomsten, kan ervoor kiezen om maximaal een derde van | date antérieure déterminée par arrêté délibéré en Conseil des |
deze opzeggingsvergoeding te besteden aan opleiding in de vorm van een | ministres, le travailleur peut faire le choix d'affecter au maximum un |
opleidingsbudget. In voorkomend geval informeert hij de werkgever, | tiers de ladite indemnité à des fins de formation sous la forme d'un |
uiterlijk voor de opzeggingsvergoeding hem wordt uitbetaald, | budget formation. Dans ce cas, il informe l'employeur par écrit du |
schriftelijk over het bedrag dat hij hieraan wenst te besteden. Dit | montant qu'il souhaite y affecter au plus tard avant que l'indemnité |
bedrag vormt zijn opleidingsbudget. | de congé lui soit payée. Ce montant constitue son budget formation. |
§ 2. De werknemer die kiest voor een opleidingsbudget, is ertoe | § 2. Le travailleur qui choisit un budget formation est tenu |
gehouden dat budget uiterlijk tegen het einde van de zestigste maand | d'affecter ce budget, au plus tard à la fin du soixantième mois qui |
die volgt op de dag waarop zijn arbeidsovereenkomst werd beëindigd aan | suit le jour où il a été mis fin à son contrat de travail, à des |
uitgaven voor opleiding te besteden. De Koning bepaalt bij een in Ministerraad overlegd besluit welke uitgaven als uitgaven voor opleiding kunnen worden aangemerkt. Te dien einde stelt Hij een lijst op met toegelaten uitgaven en in overleg met de Gemeenschappen voor wat betreft hun bevoegdheden, een lijst met opleidingen die gevolgd kunnen worden. De Koning zal bij de Kamer van volksvertegenwoordigers, onmiddellijk indien ze in zitting is, zo niet bij de opening van de eerstvolgende zitting, een wetsontwerp indienen tot bekrachtiging van de in uitvoering van het tweede lid genomen besluiten. Deze besluiten worden geacht geen uitwerking te hebben gehad indien ze niet bij wet zijn bekrachtigd binnen de twaalf maanden na de datum van hun bekendmaking in het Belgisch Staatsblad. De Koning kan de manier bepalen waarop het bewijs wordt geleverd dat het opleidingsbudget overeenkomstig het eerste en tweede lid is besteed. § 3. De Koning kan bij een besluit vastgesteld na overleg in de Ministerraad bepalen dat het opleidingsbudget op een derdenrekening moet worden gestort. Hij bepaalt desgevallend tevens de modaliteiten voor het openen, het beheer en de vereffening van de derdenrekening. ". | dépenses à des fins de formation. Le Roi détermine par arrêté délibéré en Conseil des ministres quelles dépenses peuvent être qualifiées de dépenses à des fins de formation. Pour ce faire, Il établit une liste de dépenses admises et, en concertation avec les Communautés pour ce qui concerne leurs compétences, une liste des formations qui peuvent être suivies. Le Roi saisira la Chambre des représentants, immédiatement si elles sont réunies, sinon dès l'ouverture de leur plus prochaine session, d'un projet de loi de confirmation de l'arrêté pris en exécution du deuxième alinéa. Ces arrêtés ne sont censés avoir aucun effet s'ils ne sont pas confirmés par une loi dans les douze mois de leur publication au Moniteur belge. Le Roi peut déterminer la manière d'apporter la preuve que le budget formation est affecté conformément aux alinéas 1er et 2. § 3. Le Roi peut par arrêté délibéré en Conseil des ministres disposer que le budget de formation doit être versé sur un compte-tiers. Il détermine le cas échéant aussi les modalités pour l'ouverture, la gestion et la clôture du compte-tiers. ". |
Afdeling 2. - Wijziging van de wet van 29 juni 1981 houdende de | Section 2. - Modification de la loi du 29 juin 1981 établissant les |
algemene beginselen van de sociale zekerheid voor werknemers | principes généraux de la sécurité sociale des travailleurs salariés |
Art. 21.In artikel 38 van de wet van 29 juni 1981 houdende de |
Art. 21.Dans l'article 38 de la loi du 29 juin 1981 établissant les |
algemene beginselen van de sociale zekerheid voor werknemers wordt een | principes généraux de la sécurité sociale des travailleurs salariés, |
paragraaf 3vicies ingevoegd, luidende: | il est inséré un paragraphe 3vicies, rédigé comme suit: |
" § 3vicies. Wanneer een werknemer vanaf 1 januari 2022 of een daaraan | " § 3vicies. Lorsqu'un travailleur est licencié à partir du 1er |
voorafgaande datum bepaald bij een besluit vastgesteld na overleg in | janvier 2022 ou une date antérieure déterminée par arrêté délibéré en |
de Ministerraad wordt ontslagen met een opzeggingsvergoeding en | Conseil des ministres moyennant une indemnité de congé alors que, |
overeenkomstig artikel 20 van de wet van 7 april 2019 betreffende de | conformément à l'article 20 de la loi du 7 avril 2019 relative aux |
sociale bepalingen van de jobsdeal heeft gekozen om een gedeelte van | dispositions sociales de l'accord pour l'emploi, le travailleur a fait |
choix d'affecter une partie de son indemnité de congé à des fins de | |
zijn opzeggingsvergoeding aan opleiding te besteden in de vorm van een | formation sous la forme d'un budget formation, une cotisation de |
opleidingsbudget, is een solidariteitsbijdrage van 25 pct. ten laste | solidarité de 25 p.c. est due à charge de l'employeur sur le montant |
van de werkgever verschuldigd op het bedrag van het opleidingsbudget. | du budget formation. |
De bijdrage wordt door de werkgever betaald aan de instelling belast | La cotisation est payée par l'employeur à l'organisme chargé de la |
met de inning van de socialezekerheidsbijdragen voor de werknemers. | perception des cotisations de sécurité sociale des travailleurs salariés. |
De opbrengst van deze bijdrage wordt overgemaakt aan de RSZ-globaal | Le produit de cette cotisation est transféré à l'ONSS-gestion globale, |
beheer, bedoeld in artikel 5, eerste lid, 2°, van de wet van 27 juni | visé à l'article 5, alinéa 1er, 2°, de la loi du 27 juin 1969 révisant |
1969 tot herziening van de besluitwet van 28 december 1944 betreffende | l'arrêté-loi du 28 décembre 1944 concernant la sécurité sociale des |
de maatschappelijke zekerheid der werknemers. | travailleurs. |
De bepalingen van de algemene regeling van de sociale zekerheid der | Les dispositions du régime général de la sécurité sociale des |
werknemers, met name wat betreft de aangiften met verantwoording van | |
de bijdragen, de betalingstermijnen, de toepassing van de burgerlijke | travailleurs salariés, notamment en ce qui concerne les déclarations |
sancties en de strafbepalingen, het toezicht, de bevoegde rechter | avec justification des cotisations, les délais en matière de paiement, |
ingeval van betwisting, de verjaring inzake rechtsvorderingen, het | l'application des sanctions civiles et les dispositions pénales, le |
voorrecht en de mededeling van het bedrag van de schuldvordering van | contrôle, le juge compétent en cas de contestation, la prescription en |
de Rijksdienst voor Sociale Zekerheid, zijn van toepassing.". | matière d'actions judiciaires, le privilège, la communication du |
Afdeling 3. - Wijzigingen van het Wetboek van de inkomstenbelastingen | montant de la créance de l'Office national de sécurité sociale, sont applicables.". |
1992 | Section 3. - Modifications du Code des impôts sur les revenus 1992 |
Art. 22.In titel II, hoofdstuk II, afdeling IV, onderafdeling I, |
Art. 22.Dans le titre II, chapitre II, section IV, sous-section I, |
onderdeel F, van het Wetboek van de inkomstenbelastingen 1992, wordt | partie F, du Code des impôts sur les revenus 1992, un article 31ter |
een artikel 31ter ingevoegd, luidende: | est inséré rédigé comme suit: |
" Art. 31ter.§ 1. Tot de in artikel 31, tweede lid, 3°, bedoelde |
" Art. 31ter.§ 1er. Appartient également aux indemnités visées à |
vergoedingen behoort ook 86,93 pct. van het gedeelte van het in | l'article 31, alinéa 2, 3°, 86,93 p.c. de la partie du budget |
artikel 20 van de wet van 7 april 2019 betreffende de sociale | formation visée à l'article 20 de la loi du 7 avril 2019 relative aux |
bepalingen van de jobsdeal bedoelde opleidingsbudget dat bij | dispositions sociales de l'accord pour l'emploi, qui est exonérée en |
toepassing van artikel 38, § 1, eerste lid, is vrijgesteld en niet | application de l'article 38, § 1er, alinéa 1er, et qui n'a pas été |
tijdig is besteed overeenkomstig artikel 20, § 2, van de voormelde | affectée à temps, conformément à l'article 20, § 2, de la loi |
wet. | précitée. |
De in het eerste lid vermelde vergoeding wordt aangemerkt als een | L'indemnité visée à l'alinéa 1er est qualifiée de rémunération de la |
bezoldiging van het belastbare tijdperk waarin de in artikel 20, § 2, | période imposable au cours de laquelle le délai visé à l'article 20, § |
eerste lid, van de voormelde wet van 7 april 2019 vermelde termijn | 2, alinéa 1er, de la loi du 7 avril 2019 précitée, expire, ou de |
verstrijkt of van het belastbare tijdperk waarin de belastingplichtige | rémunération de la période imposable au cours de laquelle le |
overleden is, wanneer dit het hiervoor bedoelde belastbare tijdperk | contribuable est décédé, lorsque celle-ci précède la période imposable |
voorafgaat. | visée ci-avant. |
In het geval het opleidingsbudget bij toepassing van artikel 20, § 3, | Lorsque le budget formation doit être versé sur un compte-tiers en |
van de voormelde wet van 7 april 2019 op een derdenrekening moet | application de l'article 20, § 3, de la loi du 7 avril 2019 précitée |
worden gestort en de derdenrekening vóór het verstrijken van de in | et le compte-tiers est clôturé avant l'expiration du délai mentionné à |
artikel 20, § 2, eerste lid, van diezelfde wet vermelde termijn wordt | l'article de l'article 20, § 2, aliéna 1er, de ladite loi, 86,93 p.c. |
vereffend, wordt 86,93 pct. van het gedeelte van het opleidingsbudget | de la partie du budget formation qui est exonérée en application de |
dat bij toepassing van artikel 38, § 1, eerste lid, is vrijgesteld en | l'article 38, § 1er, alinéa 1er, et qui n'a pas été affectée aux |
dat niet aan de in artikel 20, § 2, van de voormelde wet van 7 april | dépenses visées à l'article 20, § 2, de la loi du 7 avril 2019 |
2019 bedoelde uitgaven voor opleiding werd besteed vóór de vereffening | précitée avant la clôture du compte tiers, est qualifiée de |
van de derdenrekening, aangemerkt als een bezoldiging van het | rémunération de la période imposable au cours de laquelle le compte |
belastbare tijdperk waarin de derdenrekening is vereffend. | tiers est clôturé. |
§ 2. Wanneer de opzeggingsvergoeding die bij toepassing van artikel | § 2. Lorsque l'indemnité de congé qui est payée sous la forme d'un |
20, § 1, van de voormelde wet van 7 april 2019 is uitbetaald in de | budget formation en application de l'article 20, § 1er, de la loi du 7 |
vorm van een opleidingsbudget onderworpen was aan de in artikel 38, § | avril 2019 précitée, était soumise à la cotisation de solidarité visée |
3vicies van de wet van 29 juni 1981 houdende de algemene beginselen | à l'article 38, § 3vicies de la loi du 29 juin 1981 établissant les |
van de sociale zekerheid voor werknemers bedoelde | principes généraux de la sécurité sociale des travailleurs salariés, |
solidariteitsbijdrage, wordt de totale belasting van het | l'impôt total de la période imposable déterminée conformément au |
overeenkomstig paragraaf 1, tweede of derde lid bepaalde belastbare | |
tijdperk, verhoogd met 13,07 pct. van het bruto bedrag van het in | paragraphe 1er, alinéa 2 ou 3, est augmenté de 13,07 p.c. du montant |
paragraaf 1, eerste of derde lid, bedoelde gedeelte van het | brut de la partie du budget formation visée au paragraphe 1er, alinéa |
opleidingsbudget, zonder toepassing van de beperking tot 86,93 pct.". | 1er ou 3, sans application de la limitation à 86,93 p.c.". |
Art. 23.Artikel 32 van hetzelfde Wetboek, vervangen bij het |
Art. 23.L'article 32 du même Code, remplacé par l'arrêté royal du 20 |
koninklijk besluit van 20 december 1996 en gewijzigd bij de wetten van | décembre 1996 et modifié par les lois des 4 mai 1999 et 27 décembre |
4 mei 1999 en 27 december 2005, wordt aangevuld met een lid, luidende: | 2005, est complété par un alinéa, rédigé comme suit: |
"De in artikel 31ter, § 2, bedoelde belastingvermeerdering is eveneens | "L'augmentation d'impôt visée à l'article 31ter, § 2, s'applique |
van toepassing op de in artikel 31ter, § 1, bedoelde vergoedingen die | également aux indemnités visées à l'article 31ter, § 1er, qui sont |
overeenkomstig het eerste en tweede lid, 2°, als bezoldigingen van | qualifiées de rémunérations de dirigeant d'entreprise conformément aux |
bedrijfsleider worden aangemerkt.". | alinéas 1er et 2, 2°.". |
Art. 24.Artikel 38, § 1, eerste lid, van hetzelfde Wetboek, |
Art. 24.L'article 38, § 1er, alinéa 1er, du même Code, modifié en |
laatstelijk gewijzigd bij de wet van 17 maart 2019 betreffende de | dernier lieu par la loi du 17 mars 2019 concernant l'instauration d'un |
invoering van een mobiliteitsbudget en bij de wet van 23 maart 2019 | budget mobilité et la loi du 23 mars 2019 modifiant le Code des impôts |
tot wijziging van het Wetboek van de inkomstenbelastingen 1992 voor | sur les revenus 1992 en ce qui concerne les dispositions fiscales |
wat betreft de fiscale bepalingen van de jobsdeal wordt aangevuld met | relatives au deal pour l'emploi, est complété par un 35° rédigé comme |
een bepaling onder 35°, luidende: | suit: |
"35° het opleidingsbudget als bedoeld in artikel 20 van de wet van 7 | "35° le budget formation tel que visé à l'article 20 de la loi du 7 |
april 2019 betreffende de sociale bepalingen van de jobsdeal.". | avril 2019 relative aux dispositions sociales de l'accord pour |
Art. 25.In artikel 51, eerste lid, van hetzelfde Wetboek, vervangen |
l'emploi.". Art. 25.Dans l'article 51, alinéa 1er, du même Code, remplacé par la |
bij de wet van 26 maart 2018, worden de woorden "in artikel 31ter | loi du 26 mars 2018, les mots "les indemnités visées à l'article 31ter |
bedoelde vergoedingen en" ingevoegd tussen de woorden "andere | et" sont insérés entre les mots "les rémunérations, les bénéfices et |
bezoldigingen, winst en baten dan" en de woorden "vergoedingen tot | les profits autres que" et les mots "les indemnités obtenues en |
volledig of gedeeltelijk herstel van een tijdelijke derving van | réparation totale ou partielle d'une perte temporaire de |
bezoldigingen, winst of baten,". | rémunérations, de bénéfices ou de profits,". |
Art. 26.Artikel 53 van hetzelfde Wetboek, laatstelijk gewijzigd bij |
Art. 26.L'article 53 du même Code, modifié en dernier lieu par la loi |
de wet van 26 maart 2018, wordt aangevuld met een bepaling onder 27°, | du 26 mars 2018, est complété par un 27°, rédigé comme suit: |
luidende: "27° uitgaven die een besteding vormen in het kader van het | "27° les dépenses constituant une affectation dans le cadre du budget |
opleidingsbudget als bedoeld in artikel 20 van de wet van 7 april 2019 | formation tel que visé à l'article 20 de la loi du 7 avril 2019 |
betreffende de sociale bepalingen van de jobsdeal.". | relative aux dispositions sociales de l'accord pour l'emploi.". |
Art. 27.In artikel 171, 5°, hetzelfde Wetboek, laatstelijk gewijzigd |
Art. 27.Dans l'article 171, 5°, du même Code, modifié en dernier lieu |
bij de wet van 26 maart 2018, wordt de bepaling onder a) aangevuld met | par la loi du 26 mars 2018, le a) est complété par les mots "en ce |
de woorden "met inbegrip van de in artikel 31ter bedoelde | compris les indemnités visées à l'article 31ter". |
vergoedingen". | |
Art. 28.In artikel 175 van hetzelfde Wetboek, gewijzigd bij de wetten |
Art. 28.Dans l'article 175 du même Code, modifié par les lois des 20 |
van 20 december 1995, 8 mei 2014, 10 augustus 2015 en 26 maart 2018, | décembre 1995, 8 mai 2014, 10 août 2015 et 26 mars 2018, les mots |
worden de woorden "31ter, § 2," ingevoegd tussen de woorden "in de | "31ter, § 2," sont insérés entre les mots "aux articles" et les mots |
artikelen" en de woorden "1457, § 2, ".". | "1457, § 2,".". |
Art. 29.In artikel 243, derde lid, van hetzelfde Wetboek, vervangen |
Art. 29.A l'article 243, alinéa 3, du même Code, remplacé par la loi |
bij de wet van 25 december 2017 en gewijzigd bij de wet van 18 | du 25 décembre 2017 et modifié par la loi du 18 février 2018, les |
februari 2018, worden de volgende wijzigingen aangebracht: | modifications suivantes sont apportées: |
1° in de inleidende zin worden de woorden "31ter, § 2," ingevoegd | 1° dans la phrase liminaire, les mots "31ter, § 2," sont insérés entre |
tussen de woorden "De artikelen" en de woorden "126 tot 129"; | les mots "Les articles" et les mots "126 à 129"; |
2° in de bepaling onder 5° worden de woorden "31ter, § 2," ingevoegd | 2° dans le 5°, les mots "31ter, § 2, "sont insérés entre les mots |
tussen de woorden "voor de toepassing van de artikelen" en de woorden "1457, § 2,". | "pour l'application des articles" et les mots "1457, § 2,". |
Art. 30.In artikel 243/1, van hetzelfde Wetboek, ingevoegd bij de wet |
Art. 30.A l'article 243/1, du même Code, introduit par la loi du 8 |
van 8 mei 2014 en gewijzigd bij de wetten van 10 augustus 2015, 25 | mai 2014 et modifié par les lois des 10 août 2015, 25 décembre 2016, |
december 2016, 25 december 2017, 11 maart 2018 en 26 maart 2018 worden | 25 décembre 2017, 11 mars 2018 et 26 mars 2018, les modifications |
de volgende wijzigingen aangebracht: | suivantes sont apportées: |
1° in de inleidende zin worden de woorden "31ter, § 2," ingevoegd | 1° dans la phrase liminaire, les mots "31ter, § 2," sont insérés entre |
tussen de woorden "overeenkomstig de artikelen" en de woorden "130 tot 14516,"; | les mots "conformément aux articles" et les mots "130 à 14516,"; |
2° in de bepaling onder 4° worden de woorden "31ter, § 2," ingevoegd | 2° dans le 4°, les mots "31ter, § 2," sont insérés entre les mots |
tussen de woorden "voor de toepassing van de artikelen" en de woorden "1457, § 2,". | "pour l'application des articles" et les mots "1457, § 2,". |
Art. 31.In artikel 245, eerste lid, 1°, van hetzelfde Wetboek, |
Art. 31.Dans l'article 245, alinéa 1er, 1°, du même Code, remplacé |
vervangen bij de wet van 8 mei 2014 en gewijzigd bij de wetten van 10 | par la loi du 8 mai 2014 et modifié par les lois des 10 août 2015 et |
augustus 2015 en 26 maart 2018, worden in de bepaling onder het eerste | 26 mars 2018, dans le premier tiret, les mots "31ter, § 2," sont |
streepje de woorden "31ter, § 2," ingevoegd tussen de woorden "vóór de | insérés entre les mots "avant application des augmentations prévues |
toepassing van de in de artikelen" en de woorden "1457, § 2, ". | aux articles" et les mots "1457, § 2,". |
Art. 32.In artikel 290, tweede lid, van hetzelfde Wetboek, vervangen |
Art. 32.Dans l'article 290, alinéa 2, du même Code, remplacé par la |
bij de wet van 8 mei 2014 en gewijzigd bij de wetten van 10 augustus | loi du 8 mai 2014 et modifié par les lois des 10 août 2015 et 26 mars |
2015 en 26 maart 2018, worden de woorden "31ter, § 2," ingevoegd | 2018, les mots "31ter, § 2," sont insérés entre les mots "majoré des |
tussen de woorden "verhoogd met de in de artikelen" en de woorden "1457, | augmentations visées aux articles" et les mots "1457, § 2,". |
§ 2,". Art. 33.In artikel 294, tweede lid, 2°, van hetzelfde Wetboek, |
Art. 33.Dans l'article 294, alinéa 2, 2°, du même Code, inséré par la |
ingevoegd bij de wet van 8 mei 2014 en gewijzigd bij de wetten van 10 | loi du 8 mai 2014 et modifié par les lois des 10 août 2015 et 26 mars |
augustus 2015 en 26 maart 2018, worden de volgende wijzigingen | 2018, les modifications suivantes sont apportées: |
aangebracht: | |
1° in het eerste streepje worden de woorden "31ter, § 2," ingevoegd | 1° dans le premier tiret, les mots "31ter, § 2," sont insérés entre |
tussen de woorden "verhoogd met de in de artikelen" en de woorden "14526, | les mots "majoré des augmentations visées aux articles" et les mots |
§ 5,"; | "14526, § 5,"; |
2° in het tweede streepje worden de woorden "31ter, § 2," ingevoegd | 2° dans le deuxième tiret, les mots "31ter, § 2," sont insérés entre |
tussen de woorden "verhoogd met de in de artikelen" en de woorden "1457, | les mots "majoré des augmentations visées aux articles" et les mots |
§ 2,". | "1457, § 2,". |
Afdeling 4. - Doorstorting aan de Sociale Zekerheid | Section 4. - Versement à la Sécurité sociale |
Art. 34.De opbrengst van de in artikel 31ter, § 2, van het Wetboek |
Art. 34.Le produit de l'augmentation d'impôt visée à l'article 31ter, |
van de inkomstenbelastingen 1992 bedoelde belastingvermeerdering wordt | § 2, du Code des impôts sur les revenus 1992 est transféré à |
overgemaakt aan de RSZ-Globaal Beheer, bedoeld in artikel 5, eerste | l'ONSS-gestion globale, visé à l'article 5, alinéa 1er, 2°, de la loi |
lid, 2°, van de wet van 27 juni 1969 tot herziening van de besluitwet | du 27 juin 1969 révisant l'arrêté-loi du 28 décembre 1944 concernant |
van 28 december 1944 betreffende de maatschappelijke zekerheid der | la sécurité sociale des travailleurs. |
arbeiders. De Koning bepaalt bij een besluit vastgesteld na overleg in de | Le Roi détermine, par arrêté délibéré en Conseil des ministres, la |
Ministerraad de wijze waarop de storting wordt uitgevoerd, met | façon dont le versement est exécuté, en ce compris la méthode de |
inbegrip van de berekeningswijze van de nalatigheidsinteresten en | calcul des intérêts de retard et autres frais administratifs en cas de |
andere administratieve kosten in geval van laattijdige stortingen. | versements tardifs. |
Kondigen deze wet af, bevelen dat zij met 's Lands zegel zal worden | Promulguons la présente loi, ordonnons qu'elle soi revêtue du sceau de |
bekleed en door het Belgisch Staatsblad zal worden bekendgemaakt. | l'Etat et publiée par le Moniteur belge. |
Gegeven te Brussel, 7 april 2019. | Donnée à Bruxelles, le 7 avril 2019. |
FILIP | PHILIPPE |
Van Koningswege : | Par le Roi : |
De Minister van Tewerkstelling en Arbeid, | Le Ministre de l'Emploi et du Travail, |
K. PEETERS | K. PEETERS |
Met 's Lands zegel gezegeld : | Scellé du sceau de l'Etat : |
De Minister van Justitie, | Le Ministre de la Justice, |
K. GEENS | K. GEENS |
_______ | _______ |
Nota | Note |
(1) De Kamer van Volksvertegenwoordigers (www.dekamer.be) | (1) La Chambre des représentants (www.lachambre.be) |
Stukken. - 54-3464/2018/2019 | Documents. - 54-346/2018/2019 |
Integraal verslag : 28 maart 2019. | Compte rendu intégral : 28 mars 2019 |