← Terug naar "Wet tot wijziging van de wet van 15 april 1994 betreffende de bescherming van de bevolking en van het leefmilieu tegen de uit ioniserende stralingen voortspruitende gevaren en betreffende het Federaal Agentschap voor Nucleaire Controle, aangaande de financiering van de bestuurs-, werkings-, studie- en investeringskosten, voortvloeiend uit het noodplan voor nucleaire risico's. - Duitse vertaling "
Wet tot wijziging van de wet van 15 april 1994 betreffende de bescherming van de bevolking en van het leefmilieu tegen de uit ioniserende stralingen voortspruitende gevaren en betreffende het Federaal Agentschap voor Nucleaire Controle, aangaande de financiering van de bestuurs-, werkings-, studie- en investeringskosten, voortvloeiend uit het noodplan voor nucleaire risico's. - Duitse vertaling | Loi portant modification de la loi du 15 avril 1994 relative à la protection de la population et de l'environnement contre les dangers résultant des rayonnements ionisants et relative à l'Agence fédérale de Contrôle nucléaire, en ce qui concerne le financement des frais d'administration, de fonctionnement, d'étude et d'investissement résultant du plan d'urgence pour les risques nucléaires. - Traduction allemande |
---|---|
FEDERALE OVERHEIDSDIENST BINNENLANDSE ZAKEN | SERVICE PUBLIC FEDERAL INTERIEUR |
7 APRIL 2017. - Wet tot wijziging van de wet van 15 april 1994 | 7 AVRIL 2017. - Loi portant modification de la loi du 15 avril 1994 |
betreffende de bescherming van de bevolking en van het leefmilieu | relative à la protection de la population et de l'environnement contre |
tegen de uit ioniserende stralingen voortspruitende gevaren en | les dangers résultant des rayonnements ionisants et relative à |
betreffende het Federaal Agentschap voor Nucleaire Controle, aangaande | l'Agence fédérale de Contrôle nucléaire, en ce qui concerne le |
de financiering van de bestuurs-, werkings-, studie- en | financement des frais d'administration, de fonctionnement, d'étude et |
investeringskosten, voortvloeiend uit het noodplan voor nucleaire | d'investissement résultant du plan d'urgence pour les risques |
risico's. - Duitse vertaling | nucléaires. - Traduction allemande |
De hierna volgende tekst is de Duitse vertaling van de wet van 7 april | Le texte qui suit constitue la traduction en langue allemande de la |
2017 tot wijziging van de wet van 15 april 1994 betreffende de | loi du 7 avril 2017 portant modification de la loi du 15 avril 1994 |
bescherming van de bevolking en van het leefmilieu tegen de uit | relative à la protection de la population et de l'environnement contre |
ioniserende stralingen voortspruitende gevaren en betreffende het | les dangers résultant des rayonnements ionisants et relative à |
Federaal Agentschap voor Nucleaire Controle, aangaande de financiering | l'Agence fédérale de Contrôle nucléaire, en ce qui concerne le |
van de bestuurs-, werkings-, studie- en investeringskosten, | financement des frais d'administration, de fonctionnement, d'étude et |
voortvloeiend uit het noodplan voor nucleaire risico's (Belgisch | d'investissement résultant du plan d'urgence pour les risques |
Staatsblad van 12 april 2017). | nucléaires (Moniteur belge du 12 avril 2017). |
Deze vertaling is opgemaakt door de Centrale dienst voor Duitse | Cette traduction a été établie par le Service central de traduction |
vertaling in Malmedy. | allemande à Malmedy. |
FÖDERALER ÖFFENTLICHER DIENST INNERES | FÖDERALER ÖFFENTLICHER DIENST INNERES |
7. APRIL 2017 - Gesetz zur Abänderung des Gesetzes vom 15. April 1994 | 7. APRIL 2017 - Gesetz zur Abänderung des Gesetzes vom 15. April 1994 |
über den Schutz der Bevölkerung und der Umwelt gegen die Gefahren | über den Schutz der Bevölkerung und der Umwelt gegen die Gefahren |
ionisierender Strahlungen und über die Föderalagentur für | ionisierender Strahlungen und über die Föderalagentur für |
Nuklearkontrolle hinsichtlich der Finanzierung der aus dem | Nuklearkontrolle hinsichtlich der Finanzierung der aus dem |
Noteinsatzplan für nukleare Risiken hervorgehenden Verwaltungs-, | Noteinsatzplan für nukleare Risiken hervorgehenden Verwaltungs-, |
Funktions-, Studien- und Investitionskosten | Funktions-, Studien- und Investitionskosten |
PHILIPPE, Konig der Belgier, Allen Gegenwartigen und Zukunftigen, | PHILIPPE, Konig der Belgier, Allen Gegenwartigen und Zukunftigen, |
Unser Gruß! | Unser Gruß! |
Die Abgeordnetenkammer hat das Folgende angenommen und Wir | Die Abgeordnetenkammer hat das Folgende angenommen und Wir |
sanktionieren es: | sanktionieren es: |
Artikel 1 - Vorliegendes Gesetz regelt eine in Artikel 74 der | Artikel 1 - Vorliegendes Gesetz regelt eine in Artikel 74 der |
Verfassung erwähnte Angelegenheit. | Verfassung erwähnte Angelegenheit. |
Art. 2 - In Artikel 30bis/1 des Gesetzes vom 15. April 1994 über den | Art. 2 - In Artikel 30bis/1 des Gesetzes vom 15. April 1994 über den |
Schutz der Bevölkerung und der Umwelt gegen die Gefahren ionisierender | Schutz der Bevölkerung und der Umwelt gegen die Gefahren ionisierender |
Strahlungen und über die Föderale Nuklearkontrollbehörde, eingefügt | Strahlungen und über die Föderale Nuklearkontrollbehörde, eingefügt |
durch das Gesetz vom 22. Dezember 2008 und zuletzt abgeändert durch | durch das Gesetz vom 22. Dezember 2008 und zuletzt abgeändert durch |
das Gesetz vom 15. Mai 2014, wird § 4 wie folgt ersetzt: | das Gesetz vom 15. Mai 2014, wird § 4 wie folgt ersetzt: |
" § 4 - Zur vollständigen oder teilweisen Deckung der aus dem | " § 4 - Zur vollständigen oder teilweisen Deckung der aus dem |
Noteinsatzplan für nukleare und radiologische Risiken für das | Noteinsatzplan für nukleare und radiologische Risiken für das |
belgische Staatsgebiet hervorgehenden Verwaltungs-, Funktions-, | belgische Staatsgebiet hervorgehenden Verwaltungs-, Funktions-, |
Studien- und Investitionskosten wird zugunsten des Staates eine | Studien- und Investitionskosten wird zugunsten des Staates eine |
jährliche Abgabe zu Lasten der Betreiber von Leistungsreaktoren | jährliche Abgabe zu Lasten der Betreiber von Leistungsreaktoren |
festgelegt, deren Betrag für das Haushaltsjahr 2017 wie folgt | festgelegt, deren Betrag für das Haushaltsjahr 2017 wie folgt |
festgelegt wird: | festgelegt wird: |
Leistungsreaktor | Leistungsreaktor |
Doel 1 | Doel 1 |
302.109,48 EUR | 302.109,48 EUR |
Doel 2 | Doel 2 |
302.109,48 EUR | 302.109,48 EUR |
Doel 3 | Doel 3 |
701.898,70 EUR | 701.898,70 EUR |
Doel 4 | Doel 4 |
724.923,21 EUR | 724.923,21 EUR |
Tihange 1 | Tihange 1 |
671.199,35 EUR | 671.199,35 EUR |
Tihange 2 | Tihange 2 |
703.294,12 EUR | 703.294,12 EUR |
Tihange 3 | Tihange 3 |
729.667,65 EUR | 729.667,65 EUR |
Ab dem Haushaltsjahr 2018 wird der Betrag der Abgabe zu Lasten der | Ab dem Haushaltsjahr 2018 wird der Betrag der Abgabe zu Lasten der |
Betreiber von Leistungsreaktoren jedes Jahr im Laufe des Monats Mai | Betreiber von Leistungsreaktoren jedes Jahr im Laufe des Monats Mai |
automatisch auf der Grundlage der Schwankungen des Gesundheitsindexes | automatisch auf der Grundlage der Schwankungen des Gesundheitsindexes |
gemäß folgender Formel revidiert: | gemäß folgender Formel revidiert: |
Abgabe Jahr X = [Abgabe Haushaltsjahr 2017 x Gesundheitsindex Januar | Abgabe Jahr X = [Abgabe Haushaltsjahr 2017 x Gesundheitsindex Januar |
X]/Basisindex. | X]/Basisindex. |
Der Basisindex ist der Gesundheitsindex, der im Monat Januar 2017 | Der Basisindex ist der Gesundheitsindex, der im Monat Januar 2017 |
anwendbar war, und der neue Index ist der Gesundheitsindex, der im | anwendbar war, und der neue Index ist der Gesundheitsindex, der im |
Monat Januar vor der Revision des Betrags der Abgabe anwendbar ist. | Monat Januar vor der Revision des Betrags der Abgabe anwendbar ist. |
Die Abgabe ist ab dem Haushaltsjahr 2017 zu entrichten und wird einmal | Die Abgabe ist ab dem Haushaltsjahr 2017 zu entrichten und wird einmal |
pro Jahr im Laufe des Monats Mai erhoben. | pro Jahr im Laufe des Monats Mai erhoben. |
Diese Abgabe ist für Kernreaktoren für die Stromerzeugung, für die | Diese Abgabe ist für Kernreaktoren für die Stromerzeugung, für die |
eine Abbaugenehmigung erteilt worden ist, nicht mehr zu entrichten. | eine Abbaugenehmigung erteilt worden ist, nicht mehr zu entrichten. |
Zugunsten des Staates wird eine jährliche Abgabe zu Lasten der | Zugunsten des Staates wird eine jährliche Abgabe zu Lasten der |
Betreiber von Kernreaktoren für die Stromerzeugung, für die eine | Betreiber von Kernreaktoren für die Stromerzeugung, für die eine |
Abbaugenehmigung erteilt worden ist, festgelegt, und zwar bis zur | Abbaugenehmigung erteilt worden ist, festgelegt, und zwar bis zur |
Vollendung des Abbaus der betreffenden Reaktoren. | Vollendung des Abbaus der betreffenden Reaktoren. |
Der Betrag dieser Abgabe entspricht dem Betrag der in Absatz 1 | Der Betrag dieser Abgabe entspricht dem Betrag der in Absatz 1 |
vorgesehenen Abgabe für Leistungsreaktoren. Zudem ist dieselbe | vorgesehenen Abgabe für Leistungsreaktoren. Zudem ist dieselbe |
Indexierungsformel anwendbar. | Indexierungsformel anwendbar. |
Die in Absatz 6 vorgesehene Abgabe ist ab dem Jahr nach der Erteilung | Die in Absatz 6 vorgesehene Abgabe ist ab dem Jahr nach der Erteilung |
der Abbaugenehmigung zu entrichten. | der Abbaugenehmigung zu entrichten. |
Die Abgabe wird entsprechend der Situation während des vorhergehenden | Die Abgabe wird entsprechend der Situation während des vorhergehenden |
Jahres festgelegt. | Jahres festgelegt. |
Diese Abgaben zugunsten des Staates werden dem Fonds für Risiken von | Diese Abgaben zugunsten des Staates werden dem Fonds für Risiken von |
Nuklearunfällen des Föderalen Öffentlichen Dienstes Inneres | Nuklearunfällen des Föderalen Öffentlichen Dienstes Inneres |
zugeführt." | zugeführt." |
Art. 3 - Vorliegendes Gesetz tritt am Tag seiner Veröffentlichung im | Art. 3 - Vorliegendes Gesetz tritt am Tag seiner Veröffentlichung im |
Belgischen Staatsblatt in Kraft. | Belgischen Staatsblatt in Kraft. |
Wir fertigen das vorliegende Gesetz aus und ordnen an, dass es mit dem | Wir fertigen das vorliegende Gesetz aus und ordnen an, dass es mit dem |
Staatssiegel versehen und durch das Belgische Staatsblatt | Staatssiegel versehen und durch das Belgische Staatsblatt |
veröffentlicht wird. | veröffentlicht wird. |
Gegeben zu Brüssel, den 7. April 2017 | Gegeben zu Brüssel, den 7. April 2017 |
PHILIPPE | PHILIPPE |
Von Königs wegen: | Von Königs wegen: |
Der Minister der Sicherheit und des Innern | Der Minister der Sicherheit und des Innern |
J. JAMBON | J. JAMBON |
Mit dem Staatssiegel versehen: | Mit dem Staatssiegel versehen: |
Der Minister der Justiz, | Der Minister der Justiz, |
K. GEENS | K. GEENS |