Etaamb.openjustice.be
Meertalige weergave van Wet van 07/04/1999
← Terug naar "Wet tot wijziging van het koninklijk besluit nr. 499 van 31 december 1986 tot regeling van de sociale zekerheid van sommige kansarme jongeren "
Wet tot wijziging van het koninklijk besluit nr. 499 van 31 december 1986 tot regeling van de sociale zekerheid van sommige kansarme jongeren Loi modifiant l'arrêté royal n° 499 du 31 décembre 1986 portant réglementation de la sécurité social de certains jeunes défavorisées
MINISTERIE VAN TEWERKSTELLING EN ARBEID EN MINISTERIE VAN SOCIALE ZAKEN, VOLKSGEZONDHEID EN LEEFMILIEU 7 APRIL 1999. - Wet tot wijziging van het koninklijk besluit nr. 499 van 31 december 1986 tot regeling van de sociale zekerheid van sommige kansarme jongeren (1) ALBERT II, Koning der Belgen, Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. De Kamers hebben aangenomen en Wij bekrachtigen hetgeen volgt :

Artikel 1.Deze wet regelt een aangelegenheid als bedoeld in artikel

MINISTERE DE L'EMPLOI ET DU TRAVAIL MINISTERE DES AFFAIRES SOCIALES, DE LA SANTE PUBLIQUE ET DE L'ENVIRONNEMENT 7 AVRIL 1999. - Loi modifiant l'arrêté royal n° 499 du 31 décembre 1986 portant réglementation de la sécurité social de certains jeunes défavorisées (1) ALBERT II, Roi des Belges, A tous, présents et à venir, Salut. Les Chambres ont adopté et Nous sanctionnons ce qui suit :
78 van de Grondwet.

Article 1er.La présente loi règle une matière visée à l'article 78 de

la Constitution.

Art. 2.In artikel 2, 1° van het koninklijk besluit nr. 499 van 31

Art. 2.A l'article 2, 1° de l'arrêté royal n° 499 du 31 décembre 1986

december 1986 tot regeling van de sociale zekerheid van sommige portant réglementation de la sécurité sociale de certains jeunes
kansarme jongeren, wordt het woord « uitsluitend » geschrapt. défavorisés, le mot « exclusivement » est supprimé.

Art. 3.In artikel 4 van hetzelfde besluit worden de woorden «

Art. 3.A l'article 4 du même arrêté, les mots « jeunes concernés »

bedoelde jongeren » vervangen door de woorden « jongeren bedoeld in artikel 3 ». sont remplacés par les mots « jeunes visés à l'article 3 ».

Art. 4.Een artikel 4bis, luidend als volgt, wordt in hetzelfde

Art. 4.Un article 4bis, rédigé comme suit, est inséré dans le même

besluit ingevoegd : arrêté :
«

Art. 4bis.Vallen niet onder toepassing van de voormelde wet van 27

«

Art. 4bis.Sont soustraits à l'application de la loi du 27 juin 1969

juni 1969 : précitée :
- de in dit besluit bedoelde werknemers, waarvan de maandinkomsten - les travailleurs visés par le présent arrêté, dont les revenus
niet tenminste gelijk zijn aan één derde van het gewaarborgd gemiddeld mensuels n'atteignent pas au moins un montant équivalent au tiers du
minimum maandinkomen, vastgelegd bij collectieve arbeidsovereenkomst revenu minimum mensuel moyen garanti, fixé par la convention
nr. 43 gesloten binnen de Nationale Arbeidsraad en algemeen verbindend collective de travail n° 43 conclue au sein du Conseil national du
verklaard bij het koninklijk besluit van 29 juli 1988, zoals in voege Travail et rendue obligatoire par l'arrêté royal du 29 juillet 1988,
tijdens de laatste maand van het kalenderjaar dat de berekening van de en vigueur le dernier mois de l'année civile précédant celle du calcul
bijdragen voorafgaat; des cotisations;
- evenals hun werkgevers. - ainsi que leurs employeurs.
De werknemers bedoeld in het eerste lid worden verzekerd tegen Les travailleurs visés à l'alinéa 1er sont assurés contre les
arbeidsongevallen. Hun werkgever sluit, bij een erkende accidents du travail. Leur employeur conclut, auprès d'une société
verzekeringsmaatschappij met vaste premies of bij een erkende d'assurances à primes fixes agréée ou auprès d'une caisse commune
gemeenschappelijke verzekeringskas, een polis af die deze werknemers d'assurances agréée, une police qui garantit à ces travailleurs les
gelijkaardige voordelen waarborgt als deze die ten laste vallen van de mêmes avantages que ceux qui sont mis à charge de l'assureur par la
verzekeraar door de wet van 10 april 1971 op de arbeidsongevallen. loi du 10 avril 1971 sur les accidents du travail.
In geval van tijdelijk arbeidsongeschiktheid ten gevolge van een En cas d'incapacité temporaire de travail résultant d'un accident
ongeval overkomen in het kader van het doel bepaald in artikel 2, 1°, survenu dans le cadre de l'objet visé à l'article 2, 1°, la société
betaalt de verzekeringsmaatschappij per dag van ongeschiktheid, met d'assurances paie par jour d'incapacité, samedi et dimanche exceptés,
uitsluiting van de zaterdag en de zondag, een bedrag dat overeenkomt un montant correspondant à celui auquel le travailleur pouvait
met dit waarop de werknemer de dag vóór het ongeval recht had. prétendre le jour qui précède l'accident.
In geval van blijvende arbeidsongeschiktheid of van overlijden, En cas d'incapacité permanente de travail ou de décès, la société
betaalt de verzekeringsmaatschappij een bedrag berekend op een d'assurances paie au travailleur un montant calculé sur une
jaarlijks basisloon gelijk aan 13,85 maal het bedrag van het rémunération annuelle de base égale à 13,85 fois le montant du revenu
gewaarborgd gemiddeld minimum maandinkomen aan de werknemers die 21 minimum mensuel moyen garanti aux travailleurs âgés de 21 ans qui
jaar oud zijn en geen ancïenniteit hebben in de onderneming die hen n'ont pas d'ancienneté dans l'entreprise qui les occupe, fixé par la
tewerkstelt, vastgelegd bij voormelde collectieve arbeidsovereenkomst. convention collective de travail précitée.
De sociale inspecteurs van het ministerie van Tewerkstelling en Les inspecteurs sociaux du ministère de l'Emploi et du Travail, du
Arbeid, het ministerie van Sociale zaken, Volksgezondheid en ministère des Affaires sociales, de la Santé publique et de
Leefmilieu en van de Rijksdienst voor sociale zekerheid zijn bevoegd l'Environnement et de l'Office national de sécurité sociale sont
om controle uit te oefenen op de bepalingen van dit artikel. » habilités à effectuer le contrôle des dispositions du présent article.

Art. 5.Deze wet heeft uitwerking op 1 januari 1987, met uitzondering

»

Art. 5.La présente loi produit ses effets au 1er janvier 1987, à

van artikel 4bis, tweede tot vierde lid van voormeld koninklijk l'exception de l'article 4bis, alinéa 2 à 4 de l'arrêté royal n° 499
besluit nr. 499, ingevoegd door artikel 4 van deze wet, dat in werking précité, inséré par l'article 4 de la présente loi, qui entre en
treedt de eerste dag van de tweede maand volgend op de maand waarin vigueur le premier jour du deuxième mois qui suit celui au cours
deze wet in het Belgisch Staatsblad is bekendgemaakt. duquel cette loi aura été publiée au Moniteur belge.
Gegeven te Châteauneuf-de-Grasse, 7 april 1999. Donné à Châteauneuf-de-Grasse, le 7 avril 1999.
ALBERT ALBERT
Van Koningswege : Par le Roi :
De Minister van Tewerkstelling en Arbeid, La Ministre de l'Emploi et du Travail,
Mevr. M. SMET Mme M. SMET
De Minister van Sociale Zaken La Ministre des Affaires sociales,
Mevr. M. DE GALAN Mme M. DE GALAN
Met `s Lands zegel gezegeld : Scellé du sceau de l'Etat :
De Minister van Justitie, Le Ministre de la Justice
T. VAN PARYS T. VAN PARYS
________
Nota Note
(1) Gewone zitting 1998-1999. (1) Session ordinaire 1997-1998.
Kamer van Volksvertegenwoordigers : Chambre des Représentants :
Parlementaire stukken. - Wetsvoorstel, nr. 1561/1. - Corrigendum, nr. Documents parlementaires. - Proposition de loi, n° 1561/1. -
1561/2. - Amendementen, nr. 1561/3. - Verslag, nr. 1561/4. - Tekst Corrigendum, n° 1561/2. - Amendements, n° 1561/3. - Rapport, n°
aangenomen door de commissie, nr. 1561/5. - Amendementen, nr. 1561/6 1561/4. - Texte adopté par la commission, n° 1561/5. - Amendements, n°
en /7. - Aanvullend verslag, nr. 1561/8. - Tekst aangenomen door de 1561/6 et 7. - Rapport complémentaire, n° 1561/8. - Texte adopté par
commissie, nr. 1561/9. - Tekst aangenomen in plenaire vergadering en la commission, n° 1561/9. - Texte adopté en séance plénière et
overgezonden aan de Senaat, nr. 1561/10. - Ontwerp geamendeerd door de transmis au Sénat, n° 1561/10. - Projet amendé par le Sénat, n°
Senaat, nr. 1561/11. - Amendement, nr. 1561/12. - Verslag, nr. 1561/11. - Amendement, n° 1561/12. - Rapport, n° 1561/13. - Texte
1561/13. - Tekst aangenomen door de commissie, nr. 1561/14. - Tekst adopté par la commission, n° 1561/14. - Texte adopté en séance
aangenomen in plenaire vergadering en overgezonden aan de Senaat, nr. 1561/15. plénière et transmis au Sénat, n° 1561/15.
Parlementaire Handelingen. - 24 juni en 2 juli 1998 - 9 en 11 februari Annales parlementaires. - 24 juin et 2 juillet 1998 - 9 et 11 février
1999. 1999.
Senaat : Sénat :
Parlementaire stukken. - Ontwerp overgezonden door de Kamer van Documents parlementaires. - Projet transmis par la Chambre des
volksvertegenwoordigers, nr. 1-1051/1. - Amendementen, nr. 1-1051/2 en représentants, n° 1-1051/1. - Amendements, n° 1.1051/2 et /3. -
/3. - Verslag, nr. 1-1051/4. - Tekst aangenomen door de commissie, nr. Rapport, n° 1-1051/4. - Texte adopté par la commission, n° 1-1051/5. -
1-1051/5. - Tekst geamendeerd door de Senaat en teruggezonden naar de Texte amendé en séance plénière et renvoyé à la Chambre des
Kamer van volksvertegenwoordigers, nr. 1-1051/6. - Ontwerp opnieuw représentants, n° 1-1051/6. - Texte réamendé par la Chambre des
geamendeerd door de Kamer van volksvertegenwoordigers, nr. 1-1051/7. - Représentants, n° 1-1051/7. - Décision de se rallier au projet amendé
Beslissing om in te stemmen met het door de Kamer van
volksvertegenwoordigers geamendeerde ontwerp, nr. 1-1051/8. par la Chambre des représentants, n° 1-1051/8.
Beslissingen van de parlementaire overlegcommissie : 1-82/37. Décisions de la commission parlementaire de concertation : 1-82/37.
Parlementaire Handelingen. - 16 en 17 december 1998 - 4 maart 1999. Annales parlementaires. - 16 et 17 décembre 1998 - 4 mars 1999.
^