Wet tot wijziging van de regeling betreffende de aflevering van het uitvindingsoctrooi en het takssysteem inzake uitvindingsoctrooien en inzake aanvullende beschermingscertificaten | Loi modifiant la réglementation relative à la délivrance du brevet d'invention et au régime de taxes dues en matière de brevets d'invention et en matière de certificats complémentaires de protection |
---|---|
FEDERALE OVERHEIDSDIENST ECONOMIE, K.M.O., MIDDENSTAND EN ENERGIE | SERVICE PUBLIC FEDERAL ECONOMIE, P.M.E., CLASSES MOYENNES ET ENERGIE |
6 MAART 2007. - Wet tot wijziging van de regeling betreffende de | 6 MARS 2007. - Loi modifiant la réglementation relative à la |
aflevering van het uitvindingsoctrooi en het takssysteem inzake | délivrance du brevet d'invention et au régime de taxes dues en matière |
uitvindingsoctrooien en inzake aanvullende beschermingscertificaten | de brevets d'invention et en matière de certificats complémentaires de |
(1) | protection (1) |
ALBERT II, Koning der Belgen, | ALBERT II, Roi des Belges, |
Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. | A tous, présents et à venir, Salut. |
De Kamers hebben aangenomen en Wij bekrachtigen, hetgeen volgt : | Les Chambres ont adopté et Nous sanctionnons ce qui suit : |
HOOFDSTUK I. - Algemene bepaling | CHAPITRE Ier. - Disposition générale |
Artikel 1.Deze wet regelt een aangelegenheid als bedoeld in artikel 78 van de Grondwet. |
Article 1er.La présente loi règle une matière visée à l'article 78 de la Constitution. |
HOOFDSTUK II. - Wijzigingen van de wet van 28 maart 1984 op de | CHAPITRE II. - Modifications de la loi du 28 mars 1984 |
uitvindingsoctrooien | sur les brevets d'invention |
Art. 2.In artikel 21 van de wet van 28 maart 1984 op de |
Art. 2.A l'article 21 de la loi du 28 mars 1984 sur les brevets |
uitvindingsoctrooien worden de volgende wijzigingen aangebracht : | d'invention sont apportées les modifications suivantes : |
1° § 1 wordt aangevuld als volgt : | 1° le § 1er est complété par l'alinéa suivant : |
« Het wordt, bij wijze van voorlichting van de aanvrager, vergezeld | « Il est assorti d'une opinion écrite sur la brevetabilité de |
van een schriftelijke opinie over de octrooieerbaarheid van de | l'invention au regard des documents cités, à titre d'information pour |
uitvinding aan de hand van de vermelde documenten. Deze opinie is voor | le demandeur. Cette opinion est accessible aux tiers dans le dossier |
derden toegankelijk in het dossier van het verleende octrooi. »; | du brevet délivré. »; |
2° § 2 wordt vervangen als volgt : | 2° le § 2 est remplacé par la disposition suivante : |
« § 2. Het verslag van nieuwheidsonderzoek en de schriftelijke opinie | « § 2. Le rapport de recherche et l'opinion écrite sont établis par un |
worden opgemaakt door een door de Koning aangewezen | organisme intergouvernemental désigné par le Roi. |
intergouvernementele instelling. | |
Dit verslag en deze schriftelijke opinie worden opgesteld op grond van | Ce rapport et cette opinion écrite sont établis sur la base des |
de conclusies, rekening houdende met de beschrijving en desgevallend | revendications, en tenant compte de la description et, le cas échéant, |
met de tekeningen. Ze vermelden de gegevens van de stand der techniek | des dessins. Ils citent les éléments de l'état de la technique qui |
welke kunnen in acht worden genomen bij de beoordeling van de | peuvent être pris en considération pour apprécier la nouveauté de |
nieuwheid van de uitvinding, en van de uitvinderswerkzaamheid. »; | l'invention et l'activité inventive. »; |
3° § 3 wordt vervangen als volgt : | 3° le § 3 est remplacé par la disposition suivante : |
« § 3. De aanvrager dient een taks voor opzoeking te kwijten, die de | « § 3. Le demandeur est tenu d'acquitter une taxe de recherche, |
kosten omvat voor de overhandiging van de in § 1 vermelde | laquelle comprend le coût de la remise de l'opinion écrite mentionnée |
schriftelijke opinie, binnen de termijn en op de wijze door de Koning | au § 1er, dans le délai et suivant les modalités fixés par le Roi. |
vastgesteld. Het verschil tussen de vergoeding die aan de intergouvernementele | La différence entre le montant de la redevance à verser à l'organisme |
instelling als bedoeld in § 2, eerste lid, moet worden betaald voor | intergouvernemental visé au § 2, alinéa 1er, pour la fourniture des |
het afleveren van de verslagen van nieuwheidsonderzoek en de | rapports de recherche et la taxe de recherche est prise en charge par |
onderzoekstaks wordt ten laste genomen door de Staat. »; | l'Etat. »; |
4° in § 5, worden de woorden "en de schriftelijke opinie" ingevoegd | 4° dans le § 5, les mots "et l'opinion écrite" sont insérés entre les |
tussen de woorden "van nieuwheidsonderzoek" en de woorden "aan de aanvrager"; | mots "de recherche" et les mots "au demandeur"; |
5° § 5 wordt aangevuld met het volgende lid : | 5° le § 5 est complété par l'alinéa suivant : |
« De aanvrager kan alsook, ter informatie, schriftelijke informele | « Le demandeur peut également déposer, à titre informatif, des |
commentaren indienen betreffende de schriftelijke opinie die hem werd | commentaires informels écrits au sujet de l'opinion écrite qui lui a |
betekend. »; | été notifiée. »; |
6° § 6 wordt vervangen als volgt : | 6° le § 6 est remplacé par la disposition suivante : |
« § 6. De Koning bepaalt de voorwaarden en stelt de termijnen vast | « § 6. Le Roi fixe les conditions et délais pour l'établissement du |
binnen welke het verslag van nieuwheidsonderzoek en de schriftelijke | rapport de recherche et de l'opinion écrite, pour la remise des |
opinie dienen opgemaakt te worden, de informele commentaren dienen te | commentaires informels et pour la modification des revendications, de |
worden ingediend en de wijzigingen aan de conclusies, aan de | |
beschrijving en aan het uittreksel dienen te geschieden. »; | la description et de l'abrégé. »; |
7° § 8 wordt vervangen als volgt : | 7° le § 8 est remplacé par la disposition suivante : |
« § 8. Indien een verslag van nieuwheidsonderzoek en de begeleidende | « § 8. Le Roi peut décider que, si un rapport de recherche et |
schriftelijke opinie, opgemaakt door de intergouvernementele | l'opinion écrite qui l'accompagne, établis par l'organisme |
instelling bedoeld in § 2 van dit artikel die handelen over een | intergouvernemental visé au § 2 du présent article et portant sur une |
uitvinding die identiek is aan deze waarvoor een octrooiaanvraag in | invention identique à celle pour laquelle une demande de brevet est |
België ingediend is, vóór de afloop van de termijn vastgelegd voor de | déposée en Belgique, ont été produits, avant l'expiration du délai |
kwijting van de opzoekingstaks bedoeld in § 3 in de | fixé pour l'acquittement de la taxe de recherche visée au § 3, dans la |
verleningsprocedure van een buitenlands octrooi ingediend werden, mag | |
de Koning beslissen dat dit verslag van nieuwheidsonderzoek en deze | procédure de délivrance d'un brevet étranger, ce rapport de recherche |
schriftelijke opinie, onder de voorwaarden door Hem vastgelegd, zullen | et cette opinion écrite pourront, sous les conditions fixées par Lui, |
kunnen aangewend worden, op verzoek van de aanvrager, bij de | être utilisés, sur requête du demandeur, dans la procédure de |
verleningsprocedure van het Belgisch octrooi. » . | délivrance du brevet belge. ». |
Art. 3.Artikel 22, § 3, van dezelfde wet wordt aangevuld als volgt : |
Art. 3.L'article 22, § 3, de la même loi est complété comme suit : |
« De in artikel 21, § 1, beoogde schriftelijke opinie bindt de Dienst | « L'opinion écrite visée à l'article 21, § 1er, ne lie aucunement |
geenszins en kan niet gelden als onderzoek naar de octrooieerbaarheid | l'Office et ne peut valoir à titre d'examen de la brevetabilité de |
van de uitvinding. » . | l'invention. ». |
Art. 4.In artikel 23, tweede lid, van dezelfde wet worden de woorden |
Art. 4.Dans l'article 23, alinéa 2, de la même loi, les mots |
"de schriftelijke opinie, de informele commentaren," ingevoegd tussen | "l'opinion écrite, les commentaires informels," sont insérés entre les |
de woorden "het verslag van nieuwheidsonderzoek aangaande de | mots "le rapport de recherche sur l'invention," et les mots "la |
uitvinding," en de woorden "de nieuwe tekst". | nouvelle rédaction". |
Art. 5.In dezelfde wet wordt een artikel 31ter ingevoegd, luidende : |
Art. 5.Un article 31ter, rédigé comme suit, est inséré dans la même loi : |
§ 1. Onverminderd § 2, is de Koning de bevoegde autoriteit in de zin | § 1er Sans préjudice du § 2, le Roi est l'autorité compétente au sens |
van artikel 2.4. van de Verordening (EG) nr. 816/2006 van het Europees | de l'article 2.4. du Règlement (CE) N° 816/2006 du Parlement européen |
Parlement en de Raad van 17 mei 2006 betreffende de verlening van | et du Conseil du 17 mai 2006 concernant l'octroi de licences |
dwanglicenties voor octrooien inzake de vervaardiging van | obligatoires pour des brevets visant la fabrication de produits |
farmaceutische producten voor uitvoer naar landen met | pharmaceutiques destinés à l'exportation vers des pays connaissant des |
volksgezondheidsproblemen. | problèmes de santé publique. |
De beslissingen tot de toekenning, herziening, weigering en intrekking | Les décisions relatives à l'octroi, à la révision, au rejet et au |
van een dwanglicentie worden genomen bij besluit vastgesteld na | retrait d'une licence obligatoire sont prises par arrêté délibéré en |
overleg in de Ministerraad. | Conseil des ministres. |
§ 2. De Koning kan bepalen welke Belgische autoriteiten bevoegd zijn | § 2. Le Roi peut désigner les autorités belges compétentes pour mettre |
om de artikelen 6.1, 7, 14, 16.1., tweede lid, 16.3 en 16.4 van de | en oeuvre les articles 6.1., 7, 14, 16.1., alinéa 2, 16.3. et 16.4. du |
Verordening (EG) nr. 816/2006 toe te passen. | Règlement (CE) N° 816/2006. |
§ 3. De Koning kan de louter formele of administratieve voorschriften | § 3. Le Roi est habilité à fixer des exigences purement formelles ou |
bepalen die nodig zijn voor de efficiente behandeling van de aanvragen | administratives nécessaires pour le traitement efficace des demandes |
voor dwanglicenties bedoeld in de Verordening (EG) nr. 816/2006. | de licence obligatoire visées par le Règlement (CE) N° 816/2006. |
§ 4. De artikelen 31, 31bis en 32 tot en met 38 zijn niet van | § 4. Les articles 31, 31bis et 32 à 38 ne s'appliquent pas à la |
toepassing op de gedwongen licentie beoogd in dit artikel. De | licence obligatoire visée au présent article. Les dispositions du |
bepalingen van dit artikel zijn niet van toepassing op de gedwongen | présent article ne s'appliquent pas aux licences obligatoires visées |
licenties beoogd door de artikelen 31, 31bis en 32 tot en met 38. | aux articles 31, 31bis et 32 à 38. |
Art. 6.In artikel 39, § 2, van dezelfde wet worden de woorden "en de |
Art. 6.Dans l'article 39, § 2, de la même loi, les mots "et l'opinion |
schriftelijke opinie" ingevoegd tussen de woorden "verslag van | écrite" sont insérés entre les mots "rapport de recherche" et les mots |
nieuwheidsonderzoek" en de woorden "waarvan sprake". | "dont question". |
Art. 7.In artikel 40, § 1, van dezelfde wet worden de volgende |
Art. 7.A l'article 40, § 1er, de la même loi, sont apportées les |
wijzigingen aangebracht : | modifications suivantes : |
1° § 1 wordt aangevuld met de volgende leden : | 1° Le § 1er est complété par les alinéas suivants : |
« Het bedrag van de jaartaks en van de toeslag wordt vastgesteld in de | « Le montant de la taxe annuelle et de la surtaxe est fixé dans le |
tabel in bijlage bij deze wet. | tableau annexé à la présente loi. |
De Koning kan, bij een besluit vastgesteld na overleg in de | Le Roi peut, par arrêté délibéré en Conseil des ministres, augmenter |
Ministerraad, het bedrag van de jaartaks en van de toeslag verhogen of | ou diminuer le montant de la taxe annuelle et de la surtaxe, sans que |
verminderen, zonder dat deze verhoging of vermindering 10 % van het | cette augmentation ou cette diminution puisse dépasser 10 % du montant |
bedrag van de jaartaks en de toeslag vastgesteld in deze wet mag | de la taxe annuelle et de la surtaxe fixé par la présente loi, de |
overschrijden, zodat rekening wordt gehouden met de inflatie en met | façon à tenir compte de l'inflation et de la moyenne des montants |
het gemiddelde van de gecumuleerde bedragen van de jaartaksen geïnd | cumulés des taxes annuelles perçues par les Etats membres de |
door de lidstaten van de Europese Octrooiorganisatie. »; | l'Organisation européenne des brevets. »; |
2° Er wordt een § 3 ingevoegd, luidende : | 2° Il est inséré un § 3, rédigé comme suit : |
« § 3. Wat de personen betreft als bedoeld in artikel 71, § 3, wordt | « § 3. En ce qui concerne les personnes visées à l'article 71, § 3, le |
het bedrag van de jaartaks en van de toeslag met 50 % verminderd. De | montant de la taxe annuelle et de la surtaxe est réduit de 50 %. Le |
Koning bepaalt de uitvoeringsmodaliteiten van de aanvraag tot | Roi fixe les modalités de demande de réduction du montant de la taxe |
vermindering van de jaartaks en van de toeslag bedoeld in deze | annuelle et de la surtaxe visée au présent paragraphe. ». |
paragraaf. » . | |
Art. 8.In artikel 71 van dezelfde wet, gewijzigd bij de wet van 28 |
Art. 8.A l'article 71 de la même loi, modifié par la loi du 28 |
januari 1997 en het koninklijk besluit van 20 juli 2000, worden de | janvier 1997 et l'arrêté royal du 20 juillet 2000, sont apportées les |
volgende wijzigingen aangebracht : | modifications suivantes : |
1° § 1 wordt vervangen als volgt : | 1° Le § 1er est remplacé par la disposition suivante : |
« § 1. Onverminderd artikel 40, bepaalt de Koning het bedrag, de | « § 1er. Sans préjudice de l'article 40, le Roi fixe le montant, le |
termijn en de wijze van betaling der taksen, bijkomende taksen en | délai et le mode de paiement des taxes, taxes supplémentaires et |
vergoedingen waarin bij of krachtens deze wet is voorzien. »; | redevances prévues par la présente loi ou en vertu de celle-ci. »; |
2° In § 3, wordt het eerste lid vervangen als volgt : | 2° Au § 3, l'alinéa 1er est remplacé par la disposition suivante : |
« Onverminderd artikel 40 kan de Koning de taksen, bijkomende taksen | « Sans préjudice de l'article 40, le Roi peut réduire les taxes, taxes |
en vergoedingen, die Hij aanwijst, verminderen voor de natuurlijke | supplémentaires et redevances qu'Il désigne en faveur des personnes |
personen, onderdanen van een lidstaat, hetzij van de Europese | physiques, ressortissant d'un Etat membre, soit de l'Espace Economique |
Economische Ruimte, hetzij van de Wereldhandelsorganisatie, indien hun | Européen, soit de l'Organisation mondiale du Commerce, si leurs |
revenus n'excèdent pas la quotité du revenu exemptée d'impôt fixée aux | |
inkomsten niet de belastingvrije som bepaald in artikel 131 en | articles 131 et suivants du Code des Impôts sur les Revenus 1992. Le |
volgende van het Wetboek van de Inkomstenbelastingen 1992 | cas échéant, les revenus exprimés en monnaies étrangères sont |
overschrijden. In voorkomend geval worden de in vreemde munt | convertis en euros au cours moyen de la monnaie concernée. ». |
uitgedrukte inkomsten omgezet in euro tegen de middenkoers van de | |
betrokken munt. » . | |
Art. 9.In artikel 72 van dezelfde wet worden volgende wijzigingen |
Art. 9.A l'article 72 de la même loi, sont apportées les |
aangebracht : | modifications suivantes : |
1° Het eerste lid wordt vervangen als volgt : | 1° L'alinéa 1er est remplacé par la disposition suivante : |
« De betaling der taksen en vergoedingen, voorzien bij deze wet of tot | « Le paiement des taxes et redevances prévues par la présente loi, ou |
de inning waartoe deze wet machtiging verleent, wordt als geldig | |
beschouwd indien ze werd verricht met de inachtneming van het op de | dont la perception est autorisée par elle, est valablement fait s'il |
betalingsdag van kracht zijnde bedrag. »; | est effectué au taux en vigueur au jour du paiement. »; |
2° Het tweede lid wordt opgeheven. | 2° L'alinéa 2 est abrogé. |
Art. 10.Dezelfde wet wordt aangevuld met de tabel in bijlage 1 van |
Art. 10.La même loi est complétée par le tableau figurant en annexe 1 |
deze wet. | de la présente loi. |
HOOFDSTUK III. - Wijzigingen van de wet van 29 juli 1994 betreffende | CHAPITRE III. - Modifications de la loi du 29 juillet 1994 |
het beschermingscertificaat voor geneesmiddelen | sur le certificat complémentaire de protection pour les médicaments |
Art. 11.Artikel 1, § 1, van de wet van 29 juli 1994 betreffende het |
Art. 11.L'article 1er, § 1er, de la loi du 29 juillet 1994 sur le |
beschermingscertificaat voor geneesmiddelen wordt vervangen als volgt | certificat complémentaire de protection pour les médicaments est |
: | remplacé par la disposition suivante : |
« § 1. Onverminderd het tweede lid, bepaalt de Koning het bedrag, de | « § 1er. Sans préjudice de l'alinéa 2, le Roi fixe le montant, le |
termijn en de wijze van betaling van taksen, bijkomende taksen en | délai et le mode de paiement des taxes, taxes supplémentaires et |
vergoedingen voor de aanvragen van aanvullende certificaten en | redevances à payer pour les demandes de certificats complémentaires et |
aanvullende beschermingscertificaten voor geneesmiddelen als bedoeld | les certificats complémentaires de protection pour les médicaments |
in de Verordening (EEG) nr. 1768/92 van de Raad van 18 juni 1992 | visés par le Règlement (CEE) n° 1768/92 du Conseil du 18 juin 1992 |
betreffende de invoering van een aanvullend beschermingscertificaat | concernant la création d'un certificat complémentaire de protection |
voor geneesmiddelen. | pour les médicaments. |
Het bedrag van de jaartaks en van de eventuele toeslag te betalen voor | Le montant de la taxe annuelle et de la surtaxe éventuelle à payer |
het in stand houden van de aanvragen van aanvullende certificaten en | pour le maintien en vigueur des demandes de certificats |
aanvullende beschermingscertificaten voor geneesmiddelen wordt | complémentaires et des certificats complémentaires de protection pour |
vastgesteld in de tabel in bijlage bij deze wet. | les médicaments est fixé dans le tableau annexé à la présente loi. |
De Koning kan, bij een besluit vastgesteld na overleg in de | Le Roi peut, par arrêté délibéré en Conseil des ministres, augmenter |
Ministerraad, het bedrag van de jaartaks en van de toeslag verhogen of | ou diminuer le montant de la taxe annuelle et de la surtaxe, sans que |
verminderen, zonder dat deze verhoging of vermindering 10 % van het | cette augmentation ou cette diminution puisse dépasser 10 % du montant |
bedrag van de jaartaks en de toeslag vastgesteld in deze wet mag | de la taxe annuelle et de la surtaxe fixé par la présente loi, de |
overschrijden, zodat rekening wordt gehouden met de inflatie en met | façon à tenir compte de l'inflation et de la moyenne des montants |
het gemiddelde van de gecumuleerde bedragen van de jaartaksen geïnd | cumulés des taxes annuelles perçues par les Etats membres de |
door de lidstaten van de Europese Octrooiorganisatie. ». | l'Organisation européenne des brevets. ». |
Art. 12.Dezelfde wet wordt aangevuld met de tabel opgenomen in bijlage 2 van deze wet. |
Art. 12.La même loi est complétée par le tableau figurant en annexe 2 de la présente loi. |
HOOFDSTUK IV. - Wijzigingen van de wet van 5 juli 1998 betreffende het | CHAPITRE IV. - Modifications de la loi du 5 juillet 1998 sur le |
aanvullend beschermingscertificaat | certificat complémentaire de protection |
voor gewasbeschermingsmiddelen | pour les produits phytopharmaceutiques |
Art. 13.Artikel 2 van de wet van 5 juli 1998 betreffende het |
Art. 13.L'article 2 de la loi du 5 juillet 1998 sur le certificat |
aanvullend beschermingscertificaat voor gewasbeschermingsmiddelen | complémentaire de protection pour les produits phytopharmaceutiques |
wordt vervangen als volgt : | est remplacé par la disposition suivante : |
« Onverminderd het tweede lid, bepaalt de Koning het bedrag, de | « Sans préjudice de l'alinéa 2, le Roi fixe le montant, le délai et le |
termijn en de wijze van betaling van de taksen, bijkomende taksen en | mode de paiement des taxes, taxes supplémentaires et redevances à |
vergoedingen voor de aanvragen van aanvullende certificaten en de | payer pour les demandes de certificats complémentaires et les |
aanvullende beschermingscertificaten voor de gewasbeschermingsmiddelen | certificats complémentaires de protection pour les produits |
als bedoeld in Verordening (EG) nr. 1610/96 van het Europese Parlement | phytopharmaceutiques visés par le Règlement (CE) n° 1610/96 du |
en van de Raad van 23 juli 1996 betreffende de invoering van een | Parlement européen et du Conseil du 23 juillet 1996 concernant la |
aanvullend beschermingscertificaat voor gewasbeschermingsmiddelen. | création d'un certificat complémentaire de protection pour les produits phytopharmaceutiques. |
Het bedrag van de jaartaks en van de eventuele toeslag te betalen voor | Le montant de la taxe annuelle et de la surtaxe éventuelle à payer |
het in stand houden van de aanvragen van aanvullende certificaten en | pour le maintien en vigueur des demandes de certificats |
aanvullende beschermingscertificaten voor gewasbeschermingsmiddelen, | complémentaires et des certificats complémentaires de protection pour |
wordt vastgesteld in de tabel in bijlage bij deze wet. | les produits phytopharmaceutiques est fixé dans le tableau annexé à la présente loi. |
De Koning kan, in een besluit vastgesteld na overleg in de | Le Roi peut, par arrêté délibéré en Conseil des ministres, augmenter |
Ministerraad, het bedrag van de jaartaks en van de toeslag verhogen of | ou diminuer le montant de la taxe annuelle et de la surtaxe, sans que |
verminderen, zonder dat deze verhoging of vermindering 10 % van het | cette augmentation ou cette diminution puisse dépasser 10 % du montant |
bedrag van de jaartaks en de toeslag vastgesteld in deze wet mag | de la taxe annuelle et de la surtaxe fixé par la présente loi, de |
overschrijden, zodat rekening wordt gehouden met de inflatie en met | façon à tenir compte de l'inflation et de la moyenne des montants |
het gemiddelde van de gecumuleerde bedragen van de jaartaksen geïnd | cumulés des taxes annuelles perçues par les Etats membres de |
door de lidstaten van de Europese Octrooiorganisatie. ». | l'Organisation européenne des brevets. ». |
Art. 14.Dezelfde wet wordt aangevuld met de tabel opgenomen in bijlage 3 van deze wet. |
Art. 14.La même loi est complétée par le tableau figurant en annexe 3 de la présente loi. |
HOOFDSTUK V. - Slotbepalingen | CHAPITRE V. - Dispositions finales |
Art. 15.De bepalingen van de artikelen 2 tot 4 en 6 zijn toepasbaar |
Art. 15.Les dispositions des articles 2 à 4 et 6 sont applicables aux |
op de octrooiaanvragen ingediend vanaf 1 januari 2007. | demandes de brevets déposées à partir du 1er janvier 2007. |
De bepalingen van de artikelen 7 tot 10 zijn van toepassing op de | Les dispositions des articles 7 à 10 sont applicables aux demandes de |
aanvragen van octrooien, en op de octrooien, die vóór de | brevets déposées, et aux brevets délivrés, avant la date d'entrée en |
inwerkingtreding van deze bepalingen zijn ingediend of verleend. | vigueur de ces dispositions. |
De bepalingen van de artikelen 11 en 12 zijn van toepassing op de | Les dispositions des articles 11 et 12 sont applicables aux demandes |
aanvragen van beschermingscertificaten voor geneesmiddelen, en op de | de certificats complémentaires de protection pour les médicaments |
beschermingscertificaten voor geneesmiddelen, die vóór de | déposées, et aux certificats complémentaires de protection pour les |
inwerkingtreding van deze bepalingen zijn ingediend of verleend. | médicaments délivrés, avant la date d'entrée en vigueur de ces dispositions. |
De bepalingen van de artikelen 13 en 14 zijn van toepassing op de | Les dispositions des articles 13 et 14 sont applicables aux demandes |
aanvragen van aanvullende beschermingscertificaten voor | de certificats complémentaires de protection pour les produits |
gewasbeschermingsmiddelen, en op de aanvullende | phytopharmaceutiques déposées, et aux certificats complémentaires de |
beschermingscertificaten voor gewasbeschermingsmiddelen, die vóór de | protection pour les produits phytopharmaceutiques délivrés, avant la |
inwerkingtreding van deze bepalingen zijn ingediend of verleend. | date d'entrée en vigueur de ces dispositions. |
Art. 16.Uitgezonderd dit artikel bepaalt de Koning voor elk artikel |
Art. 16.A l'exception du présent article le Roi fixe la date d'entrée |
van deze wet de dag waarop het in werking treedt. | en vigueur de chacune des dispositions de la présente loi. |
Kondigen deze wet af, bevelen dat zij met 's Lands zegel zal worden | Promulguons la présente loi, ordonnons qu'elle soit revêtue du Sceau |
bekleed en door het Belgisch Staatsblad zal worden bekendgemaakt. | de l'Etat et publiée par le Moniteur belge. |
Gegeven te Brussel, 6 maart 2007. | Donné à Bruxelles, le 6 mars 2007. |
ALBERT | ALBERT |
Van Koningswege : | Par le Roi : |
De Minister van Economie, | Le Ministre de l'Economie, |
M. VERWILGHEN | M. VERWILGHEN |
Met 's Lands zegel gezegeld : | Scellé du sceau de l'Etat : |
De Minister van Justitie, | La Ministre de la Justice, |
Mevr. L. ONKELINX | Mme L ONKELINX |
Bijlage 1 | Annexe 1re |
Tabel om te voegen bij de wet van 28 maart 1984 op de uitvindingsoctrooien | Tableau à annexer à la loi du 28 mars 1984 sur les brevets d'invention |
Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld | Pour la consultation du tableau, voir image |
Gezien om te worden gevoegd bij de wet van 6 maart 2007 tot wijziging | Vu pour être annexé à la loi du 6 mars 2007 modifiant la |
van de regeling betreffende de aflevering van het uitvindingsoctrooi | réglementation relative à la délivrance du brevet d'invention et au |
en het takssysteem inzake uitvindingsoctrooien en inzake aanvullende | régime de taxes dues en matière de brevets d'invention et en matière |
beschermingscertificaten. | de certificats complémentaires de protection. |
ALBERT | ALBERT |
Van Koningswege : | Par le Roi : |
De Minister van Economie, | Le Ministre de l'Economie, |
M. VERWILGHEN | M. VERWILGHEN |
Bijlage 2 | Annexe 2 |
Tabel om te voegen bij de wet van 29 juli 1994 betreffende het | Tableau à annexer à la loi du 29 juillet 1994 sur le certificat |
aanvullend beschermingscertificaat voor geneesmiddelen | complémentaire de protection pour les médicaments |
Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld | Pour la consultation du tableau, voir image |
Gezien om te worden gevoegd bij de wet van 6 maart 2007 tot wijziging | Vu pour être annexé à la loi du 6 mars 2007 modifiant la |
van de regeling betreffende de aflevering van het uitvindingsoctrooi | réglementation relative à la délivrance du brevet d'invention et au |
en het takssysteem inzake uitvindingsoctrooien en inzake aanvullende | régime de taxes dues en matière de brevets d'invention et en matière |
beschermingscertificaten. | de certificats complémentaires de protection. |
ALBERT | ALBERT |
Van Koningswege : | Par le Roi : |
De Minister van Economie, | Le Ministre de l'Economie, |
M. VERWILGHEN | M. VERWILGHEN |
Bijlage 3 | Annexe 3 |
Tabel om te voegen bij de wet van 5 juli 1998 betreffende het | Tableau à annexer à la loi du 5 juillet 1998 sur le certificat |
aanvullend beschermingscertificaat voor gewasbeschermingsmiddelen | complémentaire de protection pour les produits phytopharmaceutiques |
Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld | Pour la consultation du tableau, voir image |
Gezien om te worden gevoegd bij de wet van 6 maart 2007 tot wijziging | Vu pour être annexé à la loi du 6 mars 2007 modifiant la |
van de regeling betreffende de aflevering van het uitvindingsoctrooi | réglementation relative à la délivrance du brevet d'invention et au |
en het takssysteem inzake uitvindingsoctrooien en inzake aanvullende | régime de taxes dues en matière de brevets d'invention et en matière |
beschermingscertificaten. | de certificats complémentaires de protection. |
ALBERT | ALBERT |
Van Koningswege : | Par le Roi : |
De Minister van Economie, | Le Ministre de l'Economie, |
M. VERWILGHEN | M. VERWILGHEN |
_______ | _______ |
Nota | Note |
(1) Stukken van de Kamer van volksvertegenwoordigers : | (1) Documents de la Chambre des représentants : |
51-2756 - 2006/2007 : Nr. 1 : wetsontwerp. - Nr. 2 : amendementen. | 51-2756 - 2006/2007 : N° 1; projet de loi. - N° 2 : amendements. - N° |
Nr._3 : verslag. - Nr. 4 : tekst aangenomen door de commissie. - Nr. 5 | 3 : rapport. - N° 4 : texte adopté par la commission. - N° 5 : texte |
: teskt aangenomen in plenaire vergadering en overgezonden aan de | adopté en séance plénière et transmis au Sénat. |
Senaat. Integraal verslag : 8 februari 2007. | Compte rendu intégral : 8 février 2007. |
Stukken van de Senaat : | Documents du Sénat : |
3-2060 - 2006/2007 : Nr. 1 : ontwerp niet geëvoceered door de Senaat. | 3-2060 - 2006/2007 : N° 1 : projet non évoqué par le Sénat. |