Etaamb.openjustice.be
Meertalige weergave van Wet van 06/06/2013
← Terug naar "Wet houdende instemming met het Protocol houdende wijziging van het Benelux-Verdrag inzake de intellectuele eigendom , gedaan te Brussel op 22 juli 2010 (1) "
Wet houdende instemming met het Protocol houdende wijziging van het Benelux-Verdrag inzake de intellectuele eigendom , gedaan te Brussel op 22 juli 2010 (1) Loi portant assentiment au Protocole portant modification de la Convention Benelux en matière de propriété intellectuelle , fait à Bruxelles le 22 juillet 2010 (1)
FEDERALE OVERHEIDSDIENST BUITENLANDSE ZAKEN, BUITENLANDSE HANDEL EN SERVICE PUBLIC FEDERAL AFFAIRES ETRANGERES, COMMERCE EXTERIEUR ET
ONTWIKKELINGSSAMENWERKING COOPERATION AU DEVELOPPEMENT
6 JUNI 2013. - Wet houdende instemming met het Protocol houdende 6 JUIN 2013. - Loi portant assentiment au Protocole portant
wijziging van het Benelux-Verdrag inzake de intellectuele eigendom modification de la Convention Benelux en matière de propriété
(merken en tekeningen of modellen), gedaan te Brussel op 22 juli 2010 intellectuelle (marques et dessins ou modèles), fait à Bruxelles le 22
(1) juillet 2010 (1)
ALBERT II, Koning der Belgen, ALBERT II, Roi des Belges,
Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. A tous, présents et à venir, Salut.
De Kamers hebben aangenomen en Wij bekrachtigen hetgeen volgt : Les Chambres ont adopté et Nous sanctionnons ce qui suit :

Artikel 1.Deze wet regelt een aangelegenheid als bedoeld in artikel 77 van de Grondwet.

Article 1er.La présente loi règle une matière visée à l'article 77 de la Constitution.

Art. 2.Het Protocol houdende wijziging van het Benelux-Verdrag inzake

Art. 2.Le Protocole portant modification de la Convention Benelux en

de intellectuele eigendom (merken en tekeningen of modellen), gedaan matière de propriété intellectuelle (marques et dessins ou modèles),
te Brussel op 22 juli 2010, zal volkomen gevolg hebben. fait à Bruxelles le 22 juillet 2010, sortira son plein et entier
Kondigen deze wet af, bevelen dat zij met 's Lands zegel zal worden effet. Promulguons la présente loi, ordonnons qu'elle soit revêtue du sceau
bekleed en door het Belgisch Staatsblad zal worden bekendgemaakt. de l'Etat et publiée par le Moniteur belge.
Gegeven te Brussel, op 6 juni 2013. Donné à Bruxelles, le 6 juin 2013.
ALBERT ALBERT
Van Koningswege : Par le Roi :
De Vice-Eerste Minister en Minister van Buitenlandse Zaken, Le Vice-Premier Ministre et Ministre des Affaires étrangères,
D. REYNDERS D. REYNDERS
De Vice-Eerste Minister en Minister van Economie, Le Vice-Premier Ministre et Ministre de l'Economie,
J. VANDE LANOTTE J. VANDE LANOTTE
Gezien en met 's Lands zegel gezegeld : Vu et scellé du sceau de l'Etat :
De Minister van Justitie, La Ministre de la Justice,
Mevr. A. TURTELBOOM Mme A. TURTELBOOM
_______ _______
Nota Note
(1) Zitting 2012-2013. (1) Session 2012-2013.
Senaat Sénat
Documenten. - Ontwerp van wet ingediend op 25 januari 2013, nr. Documents. - Projet de loi déposé le 25 janvier 2013, n° 5-1946/1. -
5-1946/1. - Verslag, nr. 5-1946/2. Rapport, n° 5-1946/2.
Parlementaire Handelingen. - Bespreking. Vergadering van 28 maart Annales parlementaires. - Discussion. Séance du 28 mars 2013. Vote.
2013. Stemming. Vergadering van 28 maart 2013. Séance du 28 mars 2013.
Kamer van volksvertegenwoordigers Chambre des représentants
Documenten. - Ontwerp overgezonden door de Senaat, nr. 53-2732/1. Documents. - Projet transmis par le Sénat, n° 53-2732/1. - Texte
Tekst aangenomen in plenaire vergadering en aan de Koning ter adopté en séance plénière et soumis à la sanction royale, n°
bekrachtiging voorgelegd, nr. 53-2732/2. 53-2732/2.
Parlementaire Handelingen. - Bespreking en stemming. Vergadering van 8 mei 2013. Protocol houdende wijziging van het Benelux-Verdrag inzake de intellectuele eigendom (merken en tekeningen of modellen) Het Koninkrijk België, Het Groothertogdom Luxemburg, Het Koninkrijk der Nederlanden, Bezield door de wens het Benelux-verdrag inzake de intellectuele eigendom (merken en tekeningen of modellen) op een aantal punten te wijzigen, Annales parlementaires. - Discussion et vote. Séance du 8 mai 2013. Protocole portant modification de la Convention Benelux en matière de propriété intellectuelle (marques et dessins ou modèles) Le Royaume de Belgique, Le grand-duché de Luxembourg, Le Royaume des Pays-Bas, Animés du désir de modifier la Convention Benelux en matière de propriété intellectuelle (marques et dessins ou modèles) sur quelques points,
Zijn de volgende bepalingen overeengekomen : Sont convenus des dispositions suivantes :
Artikel I Article I
Het Benelux-verdrag inzake de intellectuele eigendom (merken en La Convention Benelux en matière de propriété intellectuelle (marques
tekeningen of modellen) wordt als volgt gewijzigd : et dessins ou modèles) est modifiée comme suit :
A. A.
In artikel 1.1 worden de woorden « de Verordening (EG) nr. 40/94 van A l'article 1.1, les mots « le Règlement (CE) n° 40/94 du Conseil du
de Raad van 20 december 1993 inzake het Gemeenschapsmerk » vervangen 20 décembre 1993 sur la marque communautaire » sont remplacés par les
door de woorden « de Verordening (EG) nr. 207/2009 van de Raad van 26 mots « le Règlement (CE) n° 207/2009 du Conseil du 26 février 2009 sur
februari 2009 inzake het Gemeenschapsmerk ». la marque communautaire ».
B. B.
Artikel 2.7 komt als volgt te luiden : L'article 2.7 est remplacé par la disposition suivante :
« Artikel 2.7 Onderzoek « Article 2.7 Recherche
1. Het Bureau kan als dienst een onderzoek naar eerdere inschrijving en aanbieden. 1. L'Office peut offrir un service de recherche d'antériorités.
2. De Directeur-Generaal stelt hiervan de modaliteiten vast. » 2. Le Directeur général en fixe les modalités. »
C. C.
In artikel 2.9 worden de volgende wijzigingen aangebracht : A l'article 2.9 sont apportées les modifications suivantes :
1. Lid 3 komt als volgt te luiden : 1. L'alinéa 3 est remplacé par ce qui suit :
« De inschrijving kan voor verdere termijnen van 10 jaren worden vernieuwd. » « L'enregistrement peut être renouvelé pour de nouvelles périodes de 10 années. »
2. Lid 4 komt als volgt te luiden : 2. L'alinéa 4 est remplacé par ce qui suit :
« Vernieuwing geschiedt door betaling van het daartoe vastgestelde « Le renouvellement s'effectue par le seul paiement de la taxe fixée à
recht. Dit recht dient betaald te worden binnen zes maanden cet effet. Cette taxe doit être payée dans les six mois précédant
voorafgaand aan het verstrijken van de geldigheidsduur van de l'expiration de l'enregistrement; elle peut encore être payée dans les
inschrijving; het kan nog betaald worden binnen zes maanden die volgen
op de datum van het verstrijken van de geldigheidsduur, indien six mois qui suivent la date de l'expiration de l'enregistrement, sous
gelijktijdig een extra recht wordt betaald. De vernieuwing heeft réserve du paiement simultané d'une surtaxe. Le renouvellement a effet
effect vanaf het verstrijken van de geldigheidsduur van de à partir de l'expiration de l'enregistrement. »
inschrijving. »
D. D.
In artikel 2.14, lid 1, worden de woorden « te rekenen vanaf de eerste A l'article 2.14, alinéa 1er, les mots « à compter du premier jour du
dag van de maand volgende op de publicatie » vervangen door de woorden mois suivant la publication » sont remplacés par les mots « à compter
« te rekenen vanaf de publicatie ». de la publication ».
E. E.
Artikel 2.15 wordt opgeheven. L'article 2.15 est abrogé.
F. F.
In artikel 2.16, lid 3, sub a, worden de woorden « artikel 2.26, lid A l'article 2.16, alinéa 3, sous a, les mots « en application de
2, sub a » vervangen door de woorden « het ontbreken van normaal l'article 2.26, alinéa 2, sous a » sont remplacés par les mots « suite
gebruik van het merk, zonder geldige reden, in de zin van dit Verdrag à l'absence, sans juste motif, d'un usage normal de la marque au sens
dan wel in voorkomend geval van de Gemeenschapsmerken verordening ». de la présente Convention ou, le cas échéant, du Règlement sur la marque communautaire ».
G. G.
In artikel 2.18, lid 1, worden de woorden « te rekenen vanaf de eerste A l'article 2.18, alinéa 1er, les mots « à compter du premier jour du
dag van de maand volgende op de publicatie » vervangen door de woorden mois suivant la publication » sont remplacés par les mots « à compter
« te rekenen vanaf de publicatie ». de la publication ».
H. H.
In artikel 2.28, lid 3, sub b, worden in de Franse tekst de woorden « A l'article 2.28, alinéa 3, sous b, dans le texte français, les mots «
du dépôt » vervangen door de woorden « de l'enregistrement ». du dépôt » sont remplacés par les mots « de l'enregistrement ».
I. I.
In artikel 3.7, lid 3, worden in de Nederlandse tekst de woorden « of A l'article 3.7, alinéa 3, dans le texte néerlandais, les mots « of
bij de geïnformeerde gebruiker geen andere algemene indruk wekt » bij de geïnformeerde gebruiker geen andere algemene indruk wekt » sont
ingevoegd tussen de woorden « hetzelfde uiterlijk vertoont » en de insérés entre les mots « hetzelfde uiterlijk vertoont » et les mots «
woorden « wordt dit voortbrengsel ». wordt dit voortbrengsel ».
J. J.
In artikel 3.26, lid 3, wordt in de Nederlandse tekst het woord « A l'article 3.26, alinéa 3, dans le texte néerlandais, le mot «
merkhouder » vervangen door de woorden « de houder van de tekening of merkhouder » est remplacé par les mots « de houder van de tekening of
het model ». het model ».
K. K.
De naam van titel IV komt te luiden : « Overige bepalingen ». L'intitulé du titre IV est remplacé par : « Dispositions diverses ».
L. L.
Hoofdstuk 1 van titel IV wordt opgeheven. Le chapitre 1er du titre IV est abrogé.
M. M.
Artikel 4.4, sub d, wordt opgeheven. Larticle 4.4, sous d, est abrogé.
N. N.
Er wordt een nieuw artikel 4.4bis toegevoegd, dat als volgt luidt : Un nouvel article 4.4bis est inséré, libellé comme suit :
« Artikel 4.4bis i-DEPOT « Article 4.4bis i-DEPOT
1. Het Bureau kan onder de naam « i-DEPOT » bewijs verstrekken van het 1. L'Office peut fournir sous le nom « i-DEPOT » la preuve de
bestaan van stukken op de datum van hun ontvangst. l'existence de pièces à la date de leur réception.
2. De stukken worden gedurende een bepaalde termijn door het Bureau 2. Les pièces sont conservées par l'Office pendant une durée
bewaard. Dit gebeurt onder strikte geheimhouding, tenzij de indiener déterminée. La conservation a lieu sous le sceau du secret, sauf
daarvan uitdrukkelijk afstand doet. renonciation expresse du déposant.
3. De modaliteiten van deze dienst worden bij uitvoeringsreglement 3. Les modalités de ce service sont fixées par le règlement
bepaald. » d'exécution. »
O. O.
Artikel 6.2, lid 2, wordt opgeheven. Larticle 6.2, alinéa 2, est abrogé.
P. P.
In artikel 6.5 worden de volgende wijzigingen aangebracht : A l'article 6.5 sont apportées les modifications suivantes :
1. In lid 1 komt de tweede zin te luiden als volgt : 1. A l'alinéa 1er, la seconde phrase est remplacée par la phrase
« De Directeur-Generaal maakt dit bekend door publicatie op de website suivante : « Le Directeur général en assure la publication sur le site Internet
van het Bureau. » de l'Office. »
2. Er worden twee nieuwe leden toegevoegd, die als volgt luiden : 2. A l'article 6.5 sont ajoutés deux alinéas libellés comme suit :
« 3. Wijzigingen in het uitvoeringsreglement treden niet eerder in « 3. Les modifications au règlement d'exécution entrent en vigueur au
werking dan na de in lid 1 genoemde publicatie. plus tôt après la publication visée à l'alinéa 1er.
4. De Hoge Verdragsluitende Partijen maken deze wijzigingen eveneens 4. Les Hautes Parties contractantes publient également ces
in hun officiële publicatiebladen bekend. » modifications dans leurs journaux officiels. »
Artikel II Article II
Ter uitvoering van artikel 1, lid 2, van het Verdrag betreffende de En exécution de l'article 1er, alinéa 2, du Traité relatif à
instelling en het statuut van een Benelux-Gerechtshof worden de l'institution et au statut d'une Cour de Justice Benelux, les
bepalingen van dit protocol als gemeenschappelijke rechtsregels dispositions du présent protocole sont désignées comme règles
aangewezen voor de toepassing van de hoofdstukken III en IV van juridiques communes pour l'application des chapitres III et IV dudit
genoemd verdrag. traité.
Artikel III Article III
Overeenkomstig artikel 1.7, lid 2, Benelux-verdrag inzake de Conformément à l'article 1.7, alinéa 2, Convention Benelux en matière
intellectuele eigendom (merken en tekeningen of modellen), worden de de propriété intellectuelle (marques et dessins ou modèles), les
in artikel I opgenomen wijzigingen ter instemming of goedkeuring aan modifications reprises à l'article Ier seront présentées pour
de Hoge Verdragsluitende Partijen aangeboden. Dit protocol zal assentiment ou approbation aux Hautes Parties Contractantes. Le
bekrachtigd worden en de akten van bekrachtiging zullen worden présent protocole sera ratifié et les instruments de ratification
neergelegd bij de Regering van het Koninkrijk België. Dit protocol seront déposés auprès du Gouvernement du Royaume de Belgique. Le
treedt in werking op de eerste dag van de derde maand volgende op de présent protocole entre en vigueur le premier jour du troisième mois
neerlegging van de derde akte van bekrachtiging. suivant le dépôt du troisième instrument de ratification.
Ten blijke waarvan, de ondergetekenden, daartoe behoorlijk gemachtigd, En foi de quoi, les soussignés, dûment autorisés à cet effet, ont
dit Protocol hebben ondertekend. signé le présent Protocole.
Gedaan te Brussel, op 22 juli 2010, in drievoud, in de Nederlandse en Fait à Bruxelles, le 22 juillet 2010, en trois exemplaires, en langues
in de Franse taal, zijnde beide teksten gelijkelijk authentiek. française et néerlandaise, les deux textes faisant également foi.
Lijst van de gebonden Staten Liste des Etats liés
Staten/Organisaties Etats / Organisations
Datum authentificatie Date authentification
Type instemming Type de consentement
Datum instemming Date consentement
Datum interne
inwerkingtreding Entrée vigueur locale
BELGIE BELGIQUE
22/07/2010 22/07/2010
Bekrachtiging Ratification
03/07/2013 03/07/2013
01/10/2013 01/10/2013
LUXEMBURG LUXEMBOURG
22/07/2010 22/07/2010
Bekrachtiging Ratification
24/01/2012 24/01/2012
01/10/2013 01/10/2013
NEDERLAND PAYS-BAS
22/07/2010 22/07/2010
Bekrachtiging Ratification
04/01/2013 04/01/2013
01/10/2013 01/10/2013
Nederland (voor het Europese deel) Pays-Bas (pour la partie européenne)
^