← Terug naar "Wet houdende vereenvoudiging, harmonisering, informatisering en modernisering van bepalingen van burgerlijk recht en van burgerlijk procesrecht alsook van het notariaat, en houdende diverse bepalingen inzake justitie. - Duitse vertaling van uittreksels "
| Wet houdende vereenvoudiging, harmonisering, informatisering en modernisering van bepalingen van burgerlijk recht en van burgerlijk procesrecht alsook van het notariaat, en houdende diverse bepalingen inzake justitie. - Duitse vertaling van uittreksels | Loi portant simplification, harmonisation, informatisation et modernisation de dispositions de droit civil et de procédure civile ainsi que du notariat, et portant diverses mesures en matière de justice. - Traduction allemande d'extraits |
|---|---|
| FEDERALE OVERHEIDSDIENST BINNENLANDSE ZAKEN | SERVICE PUBLIC FEDERAL INTERIEUR |
| 6 JULI 2017. - Wet houdende vereenvoudiging, harmonisering, | 6 JUILLET 2017. - Loi portant simplification, harmonisation, |
| informatisering en modernisering van bepalingen van burgerlijk recht | informatisation et modernisation de dispositions de droit civil et de |
| en van burgerlijk procesrecht alsook van het notariaat, en houdende | procédure civile ainsi que du notariat, et portant diverses mesures en |
| diverse bepalingen inzake justitie. - Duitse vertaling van uittreksels | matière de justice. - Traduction allemande d'extraits |
| De hierna volgende tekst is de Duitse vertaling van de artikelen 216, | Le texte qui suit constitue la traduction en langue allemande des |
| 217 en 316 van de wet van 6 juli 2017 houdende vereenvoudiging, | articles 216, 217 et 316 de la loi du 6 juillet 2017 portant |
| harmonisering, informatisering en modernisering van bepalingen van | simplification, harmonisation, informatisation et modernisation de |
| burgerlijk recht en van burgerlijk procesrecht alsook van het | dispositions de droit civil et de procédure civile ainsi que du |
| notariaat, en houdende diverse bepalingen inzake justitie (Belgisch | notariat, et portant diverses mesures en matière de justice (Moniteur |
| Staatsblad van 24 juli 2017). | belge du 24 juillet 2017). |
| Deze vertaling is opgemaakt door de Centrale dienst voor Duitse | Cette traduction a été établie par le Service central de traduction |
| vertaling in Malmedy. | allemande à Malmedy. |
| FÖDERALER ÖFFENTLICHER DIENST JUSTIZ | FÖDERALER ÖFFENTLICHER DIENST JUSTIZ |
| 6. JULI 2017 - Gesetz zur Vereinfachung, Harmonisierung, | 6. JULI 2017 - Gesetz zur Vereinfachung, Harmonisierung, |
| Informatisierung und Modernisierung von Bestimmungen im Bereich | Informatisierung und Modernisierung von Bestimmungen im Bereich |
| Zivilrecht und Zivilprozessrecht und im Notariatswesen und zur | Zivilrecht und Zivilprozessrecht und im Notariatswesen und zur |
| Festlegung verschiedener Bestimmungen im Bereich Justiz | Festlegung verschiedener Bestimmungen im Bereich Justiz |
| PHILIPPE, Konig der Belgier, Allen Gegenwartigen und Zukunftigen, | PHILIPPE, Konig der Belgier, Allen Gegenwartigen und Zukunftigen, |
| Unser Gruß! | Unser Gruß! |
| Die Abgeordnetenkammer hat das Folgende angenommen und Wir | Die Abgeordnetenkammer hat das Folgende angenommen und Wir |
| sanktionieren es: | sanktionieren es: |
| (...) | (...) |
| TITEL 15 - Abänderung des Gesetzes vom 15. März 1874 über | TITEL 15 - Abänderung des Gesetzes vom 15. März 1874 über |
| Auslieferungen | Auslieferungen |
| Art. 216 - Artikel 3 des Gesetzes vom 15. März 1874 über | Art. 216 - Artikel 3 des Gesetzes vom 15. März 1874 über |
| Auslieferungen, abgeändert durch das Gesetz vom 14. Januar 1999, wird | Auslieferungen, abgeändert durch das Gesetz vom 14. Januar 1999, wird |
| durch einen Absatz mit folgendem Wortlaut ergänzt: | durch einen Absatz mit folgendem Wortlaut ergänzt: |
| "Wenn der verfolgten Person zum Zwecke ihrer Auslieferung nicht mehr | "Wenn der verfolgten Person zum Zwecke ihrer Auslieferung nicht mehr |
| die Freiheit entzogen ist, erlässt der zuständige Prokurator des | die Freiheit entzogen ist, erlässt der zuständige Prokurator des |
| Königs einen Vollstreckungshaftbefehl im Hinblick auf die | Königs einen Vollstreckungshaftbefehl im Hinblick auf die |
| Notifizierung und die Ausführung des Ministeriellen Erlasses zur | Notifizierung und die Ausführung des Ministeriellen Erlasses zur |
| Bewilligung der Auslieferung." | Bewilligung der Auslieferung." |
| Art. 217 - Artikel 11 desselben Gesetzes wird aufgehoben. | Art. 217 - Artikel 11 desselben Gesetzes wird aufgehoben. |
| (...) | (...) |
| TITEL 21 - Abänderung des koordinierten Gesetzes vom 16. März 1968 | TITEL 21 - Abänderung des koordinierten Gesetzes vom 16. März 1968 |
| über die Straßenverkehrspolizei in Bezug auf die Zahlungsaufforderung | über die Straßenverkehrspolizei in Bezug auf die Zahlungsaufforderung |
| Art. 316 - In Artikel 65/1 § 1 Absatz 3 des koordinierten Gesetzes vom | Art. 316 - In Artikel 65/1 § 1 Absatz 3 des koordinierten Gesetzes vom |
| 16. März 1968 über die Straßenverkehrspolizei, eingefügt durch das | 16. März 1968 über die Straßenverkehrspolizei, eingefügt durch das |
| Gesetz vom 22. April 2012 und ersetzt durch das Gesetz vom 26. | Gesetz vom 22. April 2012 und ersetzt durch das Gesetz vom 26. |
| Dezember 2016, werden die Wörter "per Einschreiben oder per | Dezember 2016, werden die Wörter "per Einschreiben oder per |
| Gerichtsbrief" durch die Wörter "per Einschreiben, per Gerichtsbrief | Gerichtsbrief" durch die Wörter "per Einschreiben, per Gerichtsbrief |
| oder gemäß Artikel 32ter des Gerichtsgesetzbuches" ersetzt. | oder gemäß Artikel 32ter des Gerichtsgesetzbuches" ersetzt. |
| (...) | (...) |
| Wir fertigen das vorliegende Gesetz aus und ordnen an, dass es mit dem | Wir fertigen das vorliegende Gesetz aus und ordnen an, dass es mit dem |
| Staatssiegel versehen und durch das Belgische Staatsblatt | Staatssiegel versehen und durch das Belgische Staatsblatt |
| veröffentlicht wird. | veröffentlicht wird. |
| Gegeben zu Brüssel, den 6. Juli 2017 | Gegeben zu Brüssel, den 6. Juli 2017 |
| PHILIPPE | PHILIPPE |
| Von Königs wegen: | Von Königs wegen: |
| Der Minister der Justiz | Der Minister der Justiz |
| K. GEENS | K. GEENS |
| Mit dem Staatssiegel versehen: | Mit dem Staatssiegel versehen: |
| Der Minister der Justiz, | Der Minister der Justiz, |
| K. GEENS | K. GEENS |