Bijzondere wet tot wijziging van de bijzondere wet van 6 januari 1989 op het Grondwettelijk Hof | Loi spéciale modifiant la loi spéciale du 6 janvier 1989 sur la Cour constitutionnelle |
---|---|
FEDERALE OVERHEIDSDIENST KANSELARIJ VAN DE EERSTE MINISTER 6 JANUARI 2014. - Bijzondere wet tot wijziging van de bijzondere wet van 6 januari 1989 op het Grondwettelijk Hof (1) FILIP, Koning der Belgen, Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. De Kamers hebben aangenomen en Wij bekrachtigen hetgeen volgt : Artikel 1.Deze wet regelt een aangelegenheid als bedoeld in artikel |
SERVICE PUBLIC FEDERAL CHANCELLERIE DU PREMIER MINISTRE 6 JANVIER 2014. - Loi spéciale modifiant la loi spéciale du 6 janvier 1989 sur la Cour constitutionnelle (1) PHILIPPE, Roi des Belges, A tous, présents et à venir, Salut. Les Chambres ont adopté et Nous sanctionnons ce qui suit : |
77 van de Grondwet. | Article 1er.La présente loi règle une matière visée à l'article 77 de |
la Constitution. | |
Art. 2.In titel I, hoofdstuk I, van de bijzondere wet van 6 januari |
Art. 2.Dans le titre I, chapitre Ier, de la loi spéciale du 6 janvier |
1989 op het Grondwettelijk Hof, gewijzigd bij de bijzondere wetten van | 1989 sur la Cour constitutionnelle, modifié par les lois spéciales des |
13 juli 2001, 9 maart 2003 en 21 februari 2010, wordt een afdeling IV | 13 juillet 2001, 9 mars 2003 et 21 février 2010, il est inséré une |
ingevoegd, luidende : | section IV intitulée : |
"Afdeling IV. Beroepen tegen beslissingen van de Controlecommissie | "Section IV. Des recours contre des décisions de la Commission de |
inzake de controle van de verkiezingsuitgaven voor de verkiezing van | contrôle en matière de contrôle des dépenses électorales engagées pour |
de Kamer van volksvertegenwoordigers". | les élections de la Chambre des représentants". |
Art. 3.In afdeling IV, ingevoegd bij artikel 2, wordt een artikel |
Art. 3.Dans la section IV insérée par l'article 2, il est inséré un |
25bis ingevoegd, luidende : | article 25bis rédigé comme suit : |
" Art. 25bis.Het Hof doet, bij wege van arrest, uitspraak over de |
" Art. 25bis.La Cour statue, par voie d'arrêt, sur les recours en |
beroepen tot vernietiging wegens schending van hetzij substantiële, | annulation pour violation des formes soit substantielles soit |
hetzij op straffe van nietigheid voorgeschreven vormen, overschrijding | prescrites à peine de nullité, excès ou détournement de pouvoir, |
of afwending van macht, ingesteld tegen de beslissingen van de | formés contre les décisions de la Commission de contrôle visées à |
Controlecommissie bedoeld in artikel 14/1 van de wet van 4 juli 1989 | l'article 14/1 de la loi du 4 juillet 1989 relative à la limitation et |
betreffende de beperking en de controle van de verkiezingsuitgaven | au contrôle des dépenses électorales engagées pour l'élection de la |
voor de verkiezing van de Kamer van volksvertegenwoordigers, de | Chambre des représentants, ainsi qu'au financement et à la |
financiering en de open boekhouding van de politieke partijen. | comptabilité ouverte des partis politiques. |
In het kader van het onderzoek van dit beroep beschikt het Hof over de | Dans le cadre de l'examen de ce recours, la Cour dispose des |
hem in artikel 26, § § 1 en 1bis, toegekende bevoegdheden.". | compétences qui lui sont conférés à l'article 26, § § 1er et 1erbis.". |
Art. 4.In dezelfde afdeling IV wordt een artikel 25ter ingevoegd, |
Art. 4.Dans la même section IV, il est inséré un article 25ter rédigé |
luidende : | comme suit : |
" Art. 25ter.De in artikel 25bis bedoelde beroepen worden ingeleid |
" Art. 25ter.Les recours visés à l'article 25bis sont introduits par |
door de verkozen kandidaat die het voorwerp uitmaakt van de | le candidat élu faisant l'objet de la décision de sanction de la |
sanctiebeslissing van de Controlecommissie. | Commission de contrôle. |
Deze beroepen zijn slechts ontvankelijk indien zij worden ingesteld | Ces recours ne sont recevables que s'ils sont introduits dans un délai |
binnen een termijn van dertig dagen na de kennisgeving van de | de trente jours suivant la notification de la décision de la |
beslissing van de Controlecommissie. De verjaringstermijn voor de in | Commission de contrôle. Le délai de prescription pour les recours |
dit artikel bedoelde beroepen neemt alleen een aanvang als de | visés au présent article ne prend cours que si la notification par la |
kennisgeving van de sanctiebeslissing door de Controlecommissie het | Commission de contrôle de sa décision de sanction indique l'existence |
bestaan van dit beroep en de na te leven vormen en termijnen vermeldt. | de ce recours ainsi que les formes et les délais à respecter. Lorsque |
Wanneer aan die voorwaarde niet is voldaan, neemt de verjaringstermijn | cette condition n'est pas remplie, le délai de prescription prend |
een aanvang vier maanden nadat de betrokkene in kennis werd gesteld | cours quatre mois après que l'intéressé a pris connaissance de la |
van de beslissing van de Controlecommissie.". | décision de la Commission de contrôle.". |
Art. 5.In dezelfde afdeling IV wordt een artikel 25quater ingevoegd, |
Art. 5.Dans la même section IV, il est inséré un article 25quater |
luidende : | rédigé comme suit : |
" Art. 25quater.Een beroep tot vernietiging wordt bij het Hof |
" Art. 25quater.La Cour est saisie d'un recours en annulation par une |
aanhangig gemaakt door middel van een verzoekschrift ondertekend door | |
de verkozen kandidaat bedoeld in artikel 25ter of zijn advocaat. | requête signée par le candidat élu visé à l'article 25ter ou son |
Het verzoekschrift wordt gedagtekend. Het geeft het voorwerp van het | avocat. La requête est datée. Elle indique l'objet du recours et contient un |
beroep weer en bevat een uiteenzetting van de feiten en middelen. | exposé des faits et moyens. |
Onverminderd de artikelen 70 tot 73, doet het Hof uitspraak binnen | Sans préjudice des articles 70 à 73, la Cour statue dans les trois |
drie maanden na de indiening van het beroep tot vernietiging, bij een | mois du dépôt du recours en annulation par un arrêt motivé, les |
met redenen omkleed arrest, na de partijen te hebben gehoord.". | parties entendues.". |
Art. 6.In dezelfde afdeling IV wordt een artikel 25quinquies |
Art. 6.Dans la même section IV, il est inséré un article 25quinquies |
ingevoegd, luidende : | rédigé comme suit : |
" Art. 25quinquies.De verzoekende partij voegt bij het verzoekschrift |
" Art. 25quinquies.La partie requérante joint à sa requête une copie |
een kopie van de beslissing van de Controlecommissie bedoeld in | de la décision de la Commission de contrôle visée à l'article 14/1 de |
artikel 14/1 van de wet van 4 juli 1989 betreffende de beperking en de | la loi du 4 juillet 1989 relative à la limitation et au contrôle des |
controle van de verkiezingsuitgaven voor de verkiezing van de Kamer | dépenses électorales engagées pour l'élection de la Chambre des |
van volksvertegenwoordigers, de financiering en de open boekhouding | représentants, ainsi qu'au financement et à la comptabilité ouverte |
van de politieke partijen, die het voorwerp uitmaakt van het beroep | des partis politiques qui fait l'objet du recours et, le cas échéant, |
en, in voorkomend geval, van de bijlagen ervan. | de ses annexes. |
De griffier geeft kennis van het verzoekschrift aan de voorzitter van | Le greffier notifie la requête au président de la Chambre des |
de Kamer van volksvertegenwoordigers. Binnen tien dagen na ontvangst | représentants. Dans les dix jours de la réception de la notification |
van de kennisgeving door de griffier, zendt de voorzitter van de Kamer van volksvertegenwoordigers het dossier dat geleid heeft tot de bestreden beslissing toe aan het Hof. Binnen dertig dagen na ontvangst van de kennisgeving door de griffier kan de Controlecommissie een memorie bij het Hof indienen. De memorie die niet binnen die termijn werd ingediend, wordt uit de debatten geweerd. De griffier maakt een kopie van de memorie over aan de verzoekende partij. Die beschikt over vijftien dagen vanaf de datum van ontvangst om bij de griffie een memorie van wederantwoord in te dienen. Deze termijnen kunnen worden verkort of verlengd bij een met redenen omklede beschikking van de voorzitter.". | par le greffier, le président de la Chambre des représentants transmet à la Cour le dossier qui a donné lieu à la décision contestée. Dans les trente jours de la réception de la notification par le greffier, la Commission de contrôle peut adresser un mémoire à la Cour. Le mémoire qui n'a pas été introduit dans le délai prévu est écarté des débats. Le greffier transmet une copie du mémoire à la partie requérante. Celle-ci dispose de quinze jours à dater du jour de la réception pour faire parvenir au greffe un mémoire en réplique. Ces délais peuvent être abrégés ou prolongés par ordonnance motivée du président.". |
Art. 7.In dezelfde afdeling IV wordt een artikel 25sexies ingevoegd, |
Art. 7.Dans la même section IV, il est inséré un article 25sexies |
luidende : | rédigé comme suit : |
" Art. 25sexies.Indien het beroep gegrond is, vernietigt het Hof de |
" Art. 25sexies.Si le recours est fondé, la Cour annule la décision de |
beslissing van de Controlecommissie waartegen het beroep is gericht. | la Commission de contrôle qui fait l'objet du recours. |
De griffier geeft kennis van de arresten aan de partijen en aan de | Le greffier notifie les arrêts aux parties et au président de la |
voorzitter van de Kamer van volksvertegenwoordigers.". | Chambre des représentants.". |
Art. 8.In dezelfde afdeling IV wordt een artikel 25septies ingevoegd, |
Art. 8.Dans la même section IV, il est inséré un article 25septies |
luidende : | rédigé comme suit : |
" Art. 25septies.De artikelen 74, 76, 78, 80, 85 tot 89bis en 113 zijn |
" Art. 25septies.Les articles 74, 76, 78, 80, 85 à 89bis et 113 ne |
niet van toepassing op de beroepen tegen de beslissingen van de | sont pas applicables aux recours contre les décisions de la Commission |
Controlecommissie. Indien het Hof evenwel wordt verzocht om toepassing | de contrôle. Si toutefois la Cour est appelée à appliquer ses |
te maken van zijn bevoegdheden overeenkomstig artikel 26, wordt de | compétences conformément à l'article 26, le Conseil des ministres en |
Ministerraad hiervan op de hoogte gebracht door de griffier. De | est averti par le greffier. Dans ce cas, le Conseil des ministres |
Ministerraad beschikt in dat geval over een termijn van vijftien dagen | dispose d'un délai de quinze jours pour déposer un mémoire auprès de |
om een memorie bij het Hof in te dienen. | la Cour. |
Artikel 90 is van toepassing op het beroep bedoeld in artikel 25bis | L'article 90 est applicable au recours visé à l'article 25bis |
mits de in artikel 89 bepaalde termijn wordt vervangen door de termijn | moyennant le remplacement du délai prévu par l'article 89 par le délai |
van vijftien dagen waarin artikel 25quinquies, derde lid, voorziet en | de quinze jours prévu à l'article 25quinquies, alinéa 3, le cas |
die in voorkomend geval wordt verkort of verlengd.". | échéant abrégé ou prolongé.". |
Art. 9.Artikel 62, tweede lid, van dezelfde bijzondere wet, gewijzigd |
Art. 9.L'article 62, alinéa 2, de la même loi spéciale, modifié par |
bij de bijzondere wet van 27 maart 2006, wordt aangevuld met de | la loi spéciale du 27 mars 2006, est complété par les 7° et 8° rédigés |
bepalingen onder 7° en 8°, luidende : | comme suit : |
"7° gebruikt de verkozen kandidaat die een beroep instelt tegen een | "7° le candidat élu qui introduit un recours contre une décision de la |
beslissing van de Controlecommissie, de taal waarin hij de eed heeft | Commission de contrôle utilise la langue dans laquelle il a prêté |
afgelegd; | serment; |
8° gebruikt de Controlecommissie in geval van beroep tegen een van | 8° la Commission de contrôle utilise la langue utilisée par le |
haar beslissingen de taal van de verzoeker.". | requérant en cas de recours contre l'une de ses décisions.". |
Art. 10.In artikel 109, eerste lid, van dezelfde bijzondere wet, |
Art. 10.Dans l'article 109, alinéa 1er, de la même loi spéciale, |
gewijzigd bij de bijzondere wet van 9 maart 2003, worden de woorden ", | modifié par la loi spéciale du 9 mars 2003, les mots ", de l'article |
artikel 25quater, derde lid" ingevoegd tussen de woorden "artikel 25" | 25quater, alinéa 3," sont insérés entre les mots "l'article 25" et les |
en de woorden "en artikel 6, ". | mots "et de l'article 6,". |
Art. 11.Deze bijzondere wet treedt in werking op de dag van de |
Art. 11.La présente loi spéciale entre en vigueur le jour des |
verkiezingen met het oog op de algehele vernieuwing van de | élections en vue du renouvellement intégral des Parlements de |
Gemeenschaps- en Gewestparlementen in 2014. | communauté et de région en 2014. |
Kondigen deze wet af, bevelen dat zij met 's Lands zegel zal worden | Promulguons la présente loi, ordonnons qu'elle soit revêtue du sceau |
bekleed en door het Belgisch Staatsblad zal worden bekendgemaakt. | de l'Etat et publiée par le Moniteur belge. |
Gegeven te Brussel, 6 januari 2014. | Donné à Bruxelles, le 6 janvier 2014. |
FILIP | PHILIPPE |
Van Koningswege : | Par le Roi : |
De Eerste Minister, | Le Premier Ministre, |
E. DI RUPO | E. DI RUPO |
De Staatssecretaris voor Staatshervorming, | Le Secrétaire d'Etat aux Réformes institutionnelles, |
M. WATHELET | M. WATHELET |
De Staatssecretaris voor Staatshervorming, | Le Secrétaire d'Etat aux Réformes institutionnelles, |
S. VERHERSTRAETEN | S. VERHERSTRAETEN |
Met 's Lands zegel gezegeld : | Scellé du sceau de l'Etat : |
De Minister van Justitie, | La Ministre de la Justice, |
Mevr. A. TURTELBOOM | Mme A. TURTELBOOM |
_______ | _______ |
Nota | Note |
(1) Kamer van volksvertegenwoordigers (www.dekamer.be) : | (1) Chambre des représentants (www.lachambre.be) : |
Stukken : 53-2970 | Documents : 53-2970 |
Integraal Verslag : 27 en 28 november 2013. | Compte rendu intégral : 27 et 28 novembre 2013. |
Senaat (www.senate.be) : | Sénat (www.senate.be) : |
Stukken : 5-2375 | Documents : 5-2375 |
Handelingen van de Senaat : 17 en 19 december 2013. | Annales du Sénat : 17 et 19 décembre 2013. |