Wet houdende instemming met het samenwerkingsakkoord van 26 april 2023 tussen de Federale Staat, het Waals Gewest, het Vlaams Gewest en het Brussels Hoofdstedelijk Gewest tot oprichting van het centraal fietsregister | Loi portant assentiment a l'accord de coopération du 26 avril 2023 entre l'Etat fédéral, la Région wallonne, la Région flamande et la Région de Bruxelles-Capitale portant création du registre central des cycles |
---|---|
FEDERALE OVERHEIDSDIENST MOBILITEIT EN VERVOER | SERVICE PUBLIC FEDERAL MOBILITE ET TRANSPORTS |
6 FEBRUARI 2024. - Wet houdende instemming met het | 6 FEVRIER 2024. - Loi portant assentiment a l'accord de coopération du |
samenwerkingsakkoord van 26 april 2023 tussen de Federale Staat, het | 26 avril 2023 entre l'Etat fédéral, la Région wallonne, la Région |
Waals Gewest, het Vlaams Gewest en het Brussels Hoofdstedelijk Gewest tot oprichting van het centraal fietsregister (1) FILIP, Koning der Belgen, Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. De Kamer van volksvertegenwoordigers heeft aangenomen en Wij bekrachtigen, hetgeen volgt : Hebben Wij besloten en besluiten Wij : Artikel 1.Deze wet regelt een aangelegenheid als bedoeld in artikel |
flamande et la Région de Bruxelles-Capitale portant création du registre central des cycles (1) PHILIPPE, Roi des Belges, A tous, présents et à venir, Salut. La Chambre des représentants a adopté et Nous sanctionnons ce qui suit : Nous avons arrêté et arrêtons : |
74 van de Grondwet. | Article 1er.La présente loi règle une matière visée à l'article 74 de |
Art. 2.Instemming wordt verleend met het Samenwerkingsakkoord van 26 |
la Constitution. Art. 2.Assentiment est donné à l'accord de coopération du 26 avril |
april 2023 tussen de Federale Staat, het Waals Gewest, het Vlaams | 2023 entre l'Etat fédéral, la Région wallonne, la Région flamande et |
Gewest en het Brussels Hoofdstedelijk Gewest tot oprichting van het | la Région de Bruxelles-Capitale portant création du Registre central |
centraal fietsregister. | des cycles. |
Promulguons la présente loi, ordonnons qu'elle soi revêtue du sceau de | |
FILIP Van Koningswege : | l'Etat et publiée par le Moniteur belge. |
Gegeven te Brussel, 6 februari 2024. | Donné à Bruxelles, le 6 février 2024. |
FILIP | PHILIPPE |
Van Koningswege : | Par le Roi : |
De Minister van Mobiliteit, | Le Ministre de la Mobilité, |
G. GILKINET | G. GILKINET |
Met 's Lands zegel gezegeld : | Scellé du sceau de l'Etat : |
De Minister van Justitie, | Le Ministre de la Justice, |
P. VAN TIGCHELT | P. VAN TIGCHELT |
_______ | _______ |
Nota | Note |
(1) Zitting 2023-2024 | (1) Session 2023-2024 |
Documenten : 55-3742 | Documents : 55-3742 |
Integraal verslag : 1 februari 2024 | Compte-rendu intégral 1 février 2024 |
Samenwerkingsakkoord tussen de Federale Staat, het Waalse Gewest, het | Accord de coopération entre l'Etat fédéral, la Région wallonne, la |
Vlaamse Gewest en het Brussels Hoofdstedelijk Gewest tot oprichting | Région flamande et la Région de Bruxelles-Capitale portant création du |
van het Centraal fietsregister | Registre central des cycles |
Gelet op de artikelen 35, 39, 77, 134, 137, 138 en 139 van de Grondwet; | Vu les articles 35, 39, 77, 134, 137, 138 et 139 de la Constitution ; |
Gelet op de bijzondere wet van 8 augustus 1980 tot hervorming der | Vu la loi spéciale du 8 août 1980 de réformes institutionnelles, |
instellingen, artikel 6, § 1, II, artikel 6, § 1, X, artikel 6, § 4, | l'article 6, § 1, II, l'article 6, § 1, X, l'article 6, § 4, 3°, et |
3°, en artikel 92bis, § 1; | l'article 92bis, § 1 ; |
Gelet op de bijzondere wet van 12 januari 1989 met betrekking tot de | Vu la loi spéciale du 12 janvier 1989 relative aux institutions |
Brusselse instellingen, de artikelen 4 en 42; | bruxelloises, les articles 4 et 42 ; |
Gelet op Verordening (EU) 2016/679 van het Europees Parlement en de | Vu le règlement (UE) 2016/679 du Parlement européen et du Conseil du |
Raad van 27 april 2016 betreffende de bescherming van natuurlijke | 27 avril 2016 relatif à la protection des personnes physiques à |
personen in verband met de verwerking van persoonsgegevens en | l'égard du traitement des données à caractère personnel et à la libre |
betreffende het vrije verkeer van die gegevens, en tot intrekking van | circulation de ces données, et abrogeant la directive 95/46/CE ; |
Richtlijn 95/46/EG; | |
Gelet op Richtlijn 2001/95/EG van het Europees Parlement en de Raad | Vu la directive 2001/95/CE du Parlement européen et du Conseil du 3 |
van 3 december 2001 inzake algemene productveiligheid; | décembre 2001 relative à la sécurité générale des produits ; |
Gelet op het besluit 2011/786/EU van de Commissie van 29 november 2011 | Vu la décision 2011/786/UE de la Commission du 29 novembre 2011 |
inzake de veiligheidseisen waaraan Europese normen voor fietsen, | concernant les exigences de sécurité que doivent comporter les normes |
européennes relatives aux bicyclettes, bicyclettes pour jeunes enfants | |
kinderfietsen en bagagedragers voor fietsen krachtens Richtlijn | et porte-bagages pour bicyclettes, en application de la directive |
2001/95/EG van het Europees Parlement en de Raad moeten voldoen; | 2001/95/CE du Parlement européen et du Conseil ; |
Gelet op de gecoördineerde wetten van 18 juli 1966 op het gebruik van | Vu les lois coordonnées du 18 juillet 1966 sur l'emploi des langues en |
de talen in bestuurszaken; | matière administrative ; |
Gelet op de wet van 16 maart 1968 betreffende de politie over het | Vu la loi du 16 mars 1968 relative à la police de la circulation |
wegverkeer; | routière ; |
Gelet op de wet van 5 augustus 1992 op het politieambt; | Vu la loi du 5 août 1992 sur la fonction de police ; |
Gelet op de wet van 30 juli 2018 betreffende de bescherming van | Vu la loi du 30 juillet 2018 relative à la protection des personnes |
natuurlijke personen met betrekking tot de verwerking van persoonsgegevens; | physiques à l'égard des traitements de données à caractère personnel ; |
Gelet op het koninklijk besluit van 1 december 1975 houdende algemeen | Vu l'arrêté royal du 1er décembre 1975 portant règlement général sur |
reglement op de politie van het wegverkeer en van het gebruik van de | la police de la circulation routière et de l'usage de la voie |
openbare weg. | publique. |
Overwegende dat de Federale Staat bevoegd is voor de regels van de | Considérant que l'Etat fédéral est compétent pour les règles de police |
algemene politie en de reglementering op het verkeer en vervoer | générale et la réglementation relative aux communications et aux |
krachtens artikel 6, § 4, 3° van de bijzondere wet van 8 augustus 1980 | transports en vertu de l'article 6, § 4, 3° de la loi spéciale du 8 |
tot hervorming der instellingen; | août 1980 de réformes institutionnelles ; |
Overwegende dat de Federale Staat bevoegd is voor de technische | Considérant que l'Etat fédéral est compétent pour les prescriptions |
voorschriften inzake verkeers- en vervoermiddelen krachtens artikel 6, | techniques relatives aux moyens de communication et de transport en |
§ 4, 3° van de bijzondere wet van 8 augustus 1980 tot hervorming der | vertu de l'article 6, § 4, 3° de la loi spéciale du 8 août 1980 de |
instellingen; | réformes institutionnelles ; |
Overwegende dat de Federale Staat op grond van zijn residuaire | Considérant que l'Etat fédéral est compétent pour la politique de |
bevoegdheid bevoegd is voor het beleid inzake opsporing en vervolging | recherche et de poursuite d'infraction en vertu de sa compétence |
van inbreuken; | résiduaire ; |
Overwegende dat de Federale Staat op grond van zijn residuaire | Considérant que l'Etat fédéral est compétent pour l'organisation et la |
bevoegdheid bevoegd is voor de organisatie en het beleid van de politie; | politique relative à la police en vertu de sa compétence résiduaire ; |
Overwegende dat de Gewesten bevoegd zijn inzake vervoer krachtens | Considérant que les Régions sont compétentes en matière de transport |
artikel 6, § 1, X van de bijzondere wet van 8 augustus 1980 tot | en vertu de l'article 6, § 1, X de la loi spéciale du 8 août 1980 de |
hervorming der instellingen; | réformes institutionnelles ; |
Overwegende dat de Gewesten bevoegd zijn inzake de bescherming van het | Considérant que les Régions sont compétentes en matière de protection |
leefmilieu krachtens artikel 6, § 1, II van de bijzondere wet van 8 | de l'environnement en vertu de l'article 6, § 1, II de la loi spéciale |
augustus 1980 tot hervorming der instellingen; | du 8 août 1980 de réformes institutionnelles ; |
Overwegende dat diefstal van rijwielen een vaak voorkomend fenomeen is | Considérant que le vol de cycles est un phénomène courant qu'il |
dat bestreden moet worden; | convient de combattre ; |
Overwegende dat verplaatsingen met rijwielen bijdragen tot duurzame | Considérant que le déplacement au moyen de cycles contribue au |
ontwikkeling en een betere mobiliteit; | développement durable et à une meilleure mobilité ; |
Overwegende het Federaal Regeerakkoord van 30 september 2020 waarin staat dat "de strijd tegen fietsdiefstallen wordt opgedreven en werk wordt gemaakt van een vrijwillig centraal fietsregister"; Overwegende het Federaal actieplan ter promotie van de fiets 2021-2024; Overwegende het Waalse Fietsplan 2030; Overwegende het Brusselse Gewestelijk Mobiliteitsplan "Good Move", het Brusselse Actieplan tegen fietsdiefstal en het Brusselse Masterplan Fietsparkeren 2021-2030; Overwegende de Vlaamse ambities inzake fiets, zoals beschreven in de | Considérant l'Accord du Gouvernement fédéral du 30 septembre 2020 indiquant que « la lutte contre les vols de vélos sera intensifiée et un registre central des vélos sera mis en place sur une base volontaire »; Considérant le Plan d'action fédéral pour la promotion du vélo 2021-2024 ; Considérant le Plan Wallonie cyclable 2030 ; Considérant le plan de mobilité de la Région de Bruxelles-Capitale "Good Move", le Plan d'action bruxellois contre le vol du vélo et le Masterplan bruxellois stationnement vélo 2021-2030 ; Considérant les ambitions flamandes en matière de cyclisme, telles que décrites dans la Note de politique générale sur la Mobilité et les |
Beleidsnota Mobiliteit en Openbare Werken 2019-2024 en de Vlaamse | Travaux Publics 2019-2024 et la Vision flamande de la Mobilité 2040 ; |
Mobiliteitsvisie 2040; | Considérant qu'il faut dès lors promouvoir, dans le respect de la |
Overwegende dat het derhalve noodzakelijk is, overeenkomstig de | répartition des compétences, le déplacement au moyen de cycles et la |
verdeling van de bevoegdheden, de verplaatsing per rijwiel en de | mobilité douce en général ; |
zachte mobiliteit in het algemeen te promoten; | Considérant que la mise en place d'un registre central des cycles aura |
Overwegende dat de oprichting van een centraal fietsregister een | un effet dissuasif sur le vol de cycles ; |
afschrikkende werking zal hebben op de diefstal van rijwielen; Overwegende dat een centraal fietsregister de politie- en gerechtelijke diensten kan helpen bij het opsporen van inbreuken en het terugvinden van de gestolen rijwielen; Overwegende dat de oprichting van een centraal fietsregister de verplaatsingen met rijwielen kan bevorderen; Overwegende dat een centraal fietsregister federale en gewestelijke bevoegdheden inhoudt; Overwegende dat het, om de uitvoering van deze taken te vergemakkelijken, aangewezen is dat de partijen bij deze overeenkomst hun acties coördineren en daartoe specifieke samenwerkingsmodaliteiten overeenkomen. TUSSEN: De Federale Staat, vertegenwoordigd door de Federale Regering, in de persoon van de Vice-Eersteminister en Minister van Mobiliteit; Het Vlaams Gewest, vertegenwoordigd door de Vlaamse Regering, in de persoon van de Minister van Mobiliteit en Openbare Werken; Het Waals Gewest, vertegenwoordigd door de Waalse Regering, in de persoon van de Minister-President van de Waalse Regering en de Vicepresident en Minister van Klimaat, Energie, Mobiliteit en Infrastructuur; | Considérant qu'un registre central des cycles est de nature à aider les services de police et judiciaires à rechercher les infractions et à retrouver les cycles volés ; Considérant que la mise en place d'un registre central des cycles est de nature à promouvoir les déplacements au moyen de cycles ; Considérant dès lors qu'un registre central des cycles implique des compétences fédérales et régionales ; Considérant que, afin de faciliter l'exercice de ces missions, il est opportun que les parties à cet accord coordonnent leurs actions et conviennent à cette fin de modalités particulières de coopération. ENTRE : L'Etat fédéral représenté par le Gouvernement fédéral, en la personne du Vice-Premier Ministre et Ministre de la Mobilité ; La Région flamande, représentée par le Gouvernement flamand, en la personne de la Ministre de la Mobilité et des Travaux Publics ; La Région wallonne, représentée par le Gouvernement wallon, en la personne du Ministre-Président du Gouvernement wallon et du Vice-Président et Ministre du Climat, de l'Energie, de la Mobilité et des Infrastructures ; |
Het Brussels Hoofdstedelijk Gewest, vertegenwoordigd door de Brusselse | La Région de Bruxelles-Capitale, représentée par le Gouvernement de la |
Hoofdstedelijke Regering, in de persoon van de Minister-President van | Région de Bruxelles-Capitale, en la personne du Ministre-Président du |
de Brusselse Hoofdstedelijke Regering en de Minister van Mobiliteit, | Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale et de la Ministre |
Openbare Werken en Verkeersveiligheid; | chargée de la Mobilité, des Travaux publics et de la Sécurité routière ; |
Hierna: "de Partijen"; | Ci-après : « les Parties » ; |
IS OVEREENGEKOMEN WAT VOLGT: | EST CONVENU CE QUI SUIT : |
TITEL 1. - Algemene bepalingen | TITRE 1er. - Dispositions générales |
Afdeling 1. - Definities | Section 1re. - Définitions |
Artikel 1.§ 1. Voor de toepassing van dit samenwerkingsakkoord wordt |
Article 1er.§ 1er. Pour l'application du présent accord de |
verstaan onder: | coopération, on entend par : |
1° "Bevoegde gewestelijke overheid": de door de Regering van elk | 1° « Autorité régionale compétente » : le service administratif |
Gewest aangewezen administratieve dienst; | désigné par le Gouvernement de chaque Région ; |
2° "Bevoegde federale overheid": de Federale Overheidsdienst Mobiliteit en Vervoer; 3° "Woonplaats": de plaats waar de natuurlijke persoon in de bevolkingsregisters is ingeschreven als hebbende aldaar zijn hoofdverblijf; 4° "Correspondentieadres": adres opgegeven door de gebruiker in het Centraal fietsregister op hetwelk de sticker wordt toegezonden alsook elke schriftelijke mededeling verbonden aan de werking van het Centraal fietsregister; 5° "Rijwiel": een rijwiel, een gemotoriseerd rijwiel of een speed pedelec, zoals gedefinieerd in het koninklijk besluit van 1 december | 2° « Autorité fédérale compétente » : le Service public fédéral Mobilité et Transports ; 3° « Domicile » : le lieu où la personne physique est inscrite à titre principal sur les registres de la population ; 4° « Adresse de correspondance » : l'adresse indiquée par l'utilisateur dans le Registre central des cycles à laquelle est envoyée l'autocollant et toute communication écrite relative au fonctionnement du Registre central des cycles ; 5° « Cycle » : un cycle, un cycle motorisé ou un speed pedelec, comme |
1975 houdende algemeen reglement op de politie van het wegverkeer en | définis dans l'arrêté royal du 1er décembre 1975 portant règlement |
van het gebruik van de openbare weg; | général sur la police de la circulation routière et de l'usage de la |
6° "Niet gestolen rijwiel": status van het rijwiel zoals voorzien in | voie publique ; |
de artikelen 11 tot 13; | 6° « Cycle non volé » : statut du cycle tel que prévu aux articles 11 |
7° "Gestolen geacht rijwiel": status van het rijwiel zoals voorzien in | à 13 ; 7° « Cycle présumé volé » : statut du cycle tel que prévu aux articles |
de artikelen 11 en 13, § 2, onverminderd het Wetboek van | 11 et 13, § 2, sans préjudice du Code d'instruction criminelle, de la |
strafvordering, de wet van 17 april 1878 houdende de voorafgaande | loi du 17 avril 1878 contenant le titre préliminaire du Code de |
titel van het wetboek van strafvordering en het Strafwetboek; | procédure pénale et du Code pénal ; |
8° "Gestolen rijwiel": status van het rijwiel zoals voorzien in de | |
artikelen 11 en 13, § 1, onverminderd het Wetboek van strafvordering, | 8° « Cycle volé » : statut du cycle tel que prévu aux articles 11 et |
13, § 1, sans préjudice du Code d'instruction criminelle, de la loi du | |
de wet van 17 april 1878 houdende de voorafgaande titel van het | 17 avril 1878 contenant le titre préliminaire du Code de procédure |
wetboek van strafvordering en het Strafwetboek; | pénale et du Code pénal ; |
9° "Gebruiker": elke natuurlijke persoon die in België woont en ouder | 9° « Utilisateur » : toute personne physique résidant en Belgique et |
is dan 13 jaar, of rechtspersoon die is ingeschreven in de | âgée de plus de 13 ans ou toute personne morale enregistrée dans la |
Kruispuntbank van Ondernemingen, die een rijwiel wenst te registreren | Banque-Carrefour des entreprises, souhaitant enregistrer un cycle dans |
in het Centraal fietsregister ; | le Registre central des cycles ; |
10° "Sticker": een sticker met een QR-code die door de bevoegde | 10° « Autocollant » : autocollant comprenant un Code QR qui est |
gewestelijke overheid of een overeenkomstig artikel 10, § 2 van onderhavig samenwerkingsakkoord omschreven wijze wordt uitgedeeld en bestemd is om overeenkomstig onderhavig samenwerkingsakkoord op het rijwiel te worden aangebracht; 11° "Schriftelijke mededeling": elke schriftelijke mededeling, in voorkomend geval in elektronische vorm; 12° "Centraal fietsregister": het Centraal fietsregister zoals beoogd in artikel 3; 13° "Back-end van het Centraal fietsregister": databank die rechtstreeks verbonden is met de front-end van het Centraal fietsregister en beheerd wordt door de bevoegde federale overheid zoals bepaald in artikel 5; 14° "Front-end van het Centraal fietsregister": interface die rechtstreeks verbonden is met de back-end van het Centraal fietsregister en beheerd wordt door de bevoegde gewestelijke overheid zoals bepaald in artikel 6; | distribué par l'autorité régionale compétente ou d'une manière définie conformément à l'article 10, § 2 du présent accord de coopération et destiné à être apposé sur le cycle conformément au présent accord de coopération ; 11° « Communication écrite » : toute communication écrite, le cas échéant électronique ; 12° « Registre central des cycles » : le Registre central des cycles telle que visé à l'article 3 ; 13° « Back-end du Registre central des cycles » : banque de données directement liée au front-end du Registre central des cycles et gérée par l'autorité fédérale compétente telle que définie à l'article 5 ; 14° « Front-end du Registre central des cycles » : interface directement liée au back-end du Registre central des cycles et gérée par l'administration régionale compétente tel que défini à l'article 6 ; |
15° "Bewijs van verwerving van het rijwiel": elk schriftelijk document | 15° « Preuve d'acquisition du cycle » : tout document écrit, comme une |
zoals een aankoopfactuur of een kassabon waaruit de verwerving van een | facture d'achat ou un ticket de caisse attestant l'acquisition d'un |
rijwiel blijkt, onverminderd artikel 3.28 van het Burgerlijk Wetboek; | cycle sans préjudice de l'article 3.28 du Code civil ; |
16° "Rijwielnummers": een of meerdere unieke nummers verbonden aan het | 16° « Numéro du cycle » : un ou plusieurs numéros uniques associés au |
rijwiel dat onder andere door de producent van rijwielen, een verdeler | cycle, apposés notamment par le fabricant des cycles, un distributeur |
van rijwielen of de eigenlijke gebruiker van het rijwiel op het | de cycles ou l'utilisateur effectif du cycle, dont la liste est |
rijwiel is aangebracht en waarvan de lijst door het coördinatiecomité | enregistrée et rendue publique par le comité de coordination ; |
wordt vastgelegd en openbaar gemaakt; | |
17° "Identificatienummer": het unieke identificatienummer van een in | 17° « Numéro d'identification » : numéro d'identification unique d'un |
het Centraal fietsregister geregistreerd rijwiel; | cycle enregistré dans le Registre central des cycles ; |
18° "Producent": de producent in de zin van artikel 2, e), van | 18° « Producteur » : le producteur au sens de l'article 2, e) de la |
Richtlijn 2001/95/EG van het Europees Parlement en de Raad van 3 | directive 2001/95/CE du Parlement européen et du Conseil du 3 décembre |
december 2001 inzake algemene productveiligheid; | 2001 relative à la sécurité générale des produits ; |
19° "Algemene Verordening Gegevensbescherming": Verordening (EU) | 19° « Règlement général sur la protection des données » : règlement |
2016/679 van het Europees Parlement en de Raad van 27 april 2016 | (UE) 2016/679 du Parlement européen et du Conseil du 27 avril 2016 |
betreffende de bescherming van natuurlijke personen in verband met de | relatif à la protection des personnes physiques à l'égard du |
verwerking van persoonsgegevens en betreffende het vrije verkeer van | traitement des données à caractère personnel et à la libre circulation |
die gegevens, en tot intrekking van Richtlijn 95/46/EG; | de ces données, et abrogeant la directive 95/46/CE ; |
20° "Persoonsgegevens": alle gegevens betreffende een geïdentificeerde | 20° « Données à caractère personnel » : toute information concernant |
of identificeerbare natuurlijke persoon; als identificeerbaar wordt | une personne physique identifiée ou identifiable ; est réputée |
beschouwd een persoon die direct of indirect kan worden | identifiable une personne qui peut être identifiée directement ou |
geïdentificeerd; | indirectement ; |
21° "Politiedienst": elke politiedienst beoogd door artikel 2 van de | 21° « Service de police » : tout service de police visé par l'article |
wet van 7 december 1998 tot organisatie van een geïntegreerde | 2 de la loi du 7 décembre 1998 organisant un service de police |
politiedienst, gestructureerd op twee niveaus; | intégré, structuré à deux niveaux ; |
22° "Rijksregisternummer": het nummer vermeld in het rijksregister van | 22° « Numéro de registre national » : le numéro repris dans le |
natuurlijke personen, zoals gedefinieerd in artikel 2, § 3 van de wet | registre national des personnes physiques, tel que défini à l'article |
van 8 augustus 1983 tot regeling van een rijksregister van de | 2, § 3 de la loi du 8 août 1983 organisant un registre national des |
natuurlijke personen; | personnes physiques ; |
23° "Coördinatiecomité": het comité beoogd in artikel 29. | 23° « Comité de coordination » : le comité visé à l'article 29. |
§ 2. In het kader van de toepassing van onderhavig | § 2. Dans le cadre de l'application du présent accord de coopération, |
samenwerkingsakkoord hebben de in artikel 4 van de Algemene | les termes définis à l'article 4 du Règlement général sur la |
Verordening Gegevensbescherming gedefinieerde termen dezelfde | protection des données ont le même sens que dans le présent accord de |
betekenis als in onderhavig samenwerkingsakkoord. | coopération. |
Afdeling 2. - Bepaling van de bevoegde gewestelijke overheid | Section 2. - Détermination de l'autorité régionale compétente |
Art. 2.De bevoegde gewestelijke overheid is die van het Gewest waar |
Art. 2.L'autorité régionale compétente est celle qui relève de la |
de gebruiker-natuurlijke persoon zijn woonplaats heeft of de | Région où l'utilisateur-personne physique a son domicile ou où |
gebruiker-rechtspersoon zijn zetel of vestigingseenheid heeft | l'utilisateur-personne morale a son siège ou son unité d'établissement |
overeenkomstig de Kruispuntbank van Ondernemingen. | conformément à la Banque-Carrefour des entreprises. |
TITEL 2. - Centraal fietsregister | TITRE 2. - Registre central des cycles |
Afdeling 1. - Taken van het Centraal fietsregister | Section 1re. - Missions du Registre central des cycles |
Art. 3.Er wordt een databank voor rijwielen opgericht, het "Centraal |
Art. 3.Il est créé une banque de données des cycles dénommée « |
fietsregister" genaamd. | Registre central des cycles ». |
Art. 4.Het Centraal fietsregister streeft een taak van algemeen |
Art. 4.Le Registre central des cycles poursuit la mission d'intérêt |
belang na om diefstal van rijwielen te bestrijden en heeft de volgende | public de lutter contre le vol des cycles et a pour objectifs et comme |
doelstellingen en finaliteiten: | finalités : |
1° de registratie van rijwielen in omloop bevorderen; | 1° de faciliter l'enregistrement de cycles en circulation ; |
2° de registratie van vermoedelijke diefstallen van rijwielen bevorderen; | 2° de faciliter l'enregistrement de vols présumés de cycles ; |
3° de preventie en vermindering van het aantal gevallen van | 3° la prévention et la diminution de vols de cycles ; |
rijwieldiefstal; | |
4° de organisatie van de strijd tegen diefstal van rijwielen; | 4° l'organisation de la lutte contre le vol de cycles ; |
5° het indienen van een klacht bij diefstallen van rijwielen | 5° de faciliter le dépôt de plainte pour vol de cycles ; |
bevorderen; 6° de opsporing en repressie met het oog op de strijd tegen diefstal | 6° la recherche et la répression en vue de lutter contre le vol de |
van rijwielen; | cycles ; |
7° de opstelling van anonieme statistieken in de zin van de Algemene | 7° l'établissement de statistiques rendues anonymes au sens du |
Verordening Gegevensbescherming inzake mobiliteitsbeleid en | Règlement général sur la protection des données en matière de |
criminaliteit; | politique de mobilité et en matière criminelle ; |
8° de zachte mobiliteit en het gebruik van rijwielen promoten; | 8° de promouvoir la mobilité douce et l'utilisation de cycles ; |
9° de gewestelijke, de federale en de lokale overheden in staat | 9° de permettre aux autorités régionales, fédérales et locales de |
stellen de teruggevonden rijwielen te beheren; | gérer les cycles retrouvés ; |
10° de uitvoering van de taken van algemeen belang van de | 10° de faciliter l'exécution des missions d'intérêt public des entités |
geverifieerde entiteiten in de zin van de artikelen 19 en 20, met name | vérifiées au sens des articles 19 et 20, notamment la gestion du |
het beheer van het Centraal fietsregister en in het bijzonder het | Registre central des cycles et, en particulier, la gestion des cycles |
beheer van de teruggevonden rijwielen; | retrouvés ; |
11° de doeleinden van bestuurlijke en gerechtelijke politie verbonden | 11° les objectifs de la police administrative ou judiciaire liés à la |
aan de verwezenlijking van de in artikel 4, 1° tot en met 10° van | réalisation des objectifs énoncés à l'article 4, 1° à 10° du présent |
onderhavig samenwerkingsakkoord beschreven doeleinden. | accord de coopération. |
Afdeling 2. - Oprichting van het Centraal fietsregister | Section 2. - Mise en place du Registre central des cycles |
Art. 5.§ 1. De bevoegde federale overheid waarborgt de oprichting en |
Art. 5.§ 1er. L'autorité fédérale compétente assure la mise en place |
het beheer van de back-end van het Centraal fietsregister. | et la gestion du back-end du Registre central des cycles. |
§ 2. Het coördinatiecomité wordt betrokken bij het beheer van de | § 2. Le comité de coordination est associé à la gestion du back-end du |
back-end van het Centraal fietsregister. | Registre central des cycles. |
Art. 6.§ 1. De bevoegde gewestelijke overheden waarborgen de |
Art. 6.§ 1er. Les autorités régionales compétentes assurent la mise |
oprichting en het beheer van de front-end van het Centraal fietsregister. | en place et la gestion du front-end du Registre central des cycles. |
Dit beheer houdt met name het volgende in: | Cette gestion implique notamment : |
1° de ontwikkeling van een website zodat de gebruikers van rijwielen | 1° la mise en place d'un site internet sur lequel les utilisateurs de |
zich kunnen registreren, hun rijwielen kunnen registreren en hun | cycles peuvent s'enregistrer, enregistrer leurs cycles, modifier ou |
gegevens kunnen wijzigen of schrappen overeenkomstig de bepalingen van | radier leurs données conformément aux dispositions du présent accord |
onderhavig samenwerkingsakkoord; | de coopération ; |
2° een helpdesk voor de gebruikers; | 2° un help desk destiné aux utilisateurs ; |
3° het drukken en verspreiden van stickers; | 3° l'impression et la diffusion d'autocollants ; |
4° elke andere door onderhavig samenwerkingsakkoord beoogde dienst die | 4° tout autre service visé par le présent accord de coopération devant |
door de bevoegde gewestelijke overheden moet worden verzekerd. | être assuré par les autorités régionales compétentes. |
§ 2. Het coördinatiecomité wordt betrokken bij het beheer van de | § 2. Le comité de coordination est associé à la gestion du front-end |
front-end van het Centraal fietsregister. | du Registre central des cycles. |
Art. 7.De bevoegde federale overheid en de bevoegde gewestelijke |
Art. 7.L'autorité fédérale compétente et les autorités régionales |
overheden nemen de passende technische en organisatorische maatregelen | compétentes prennent les mesures techniques et organisationnelles |
om de front-end van het Centraal fietsregister en de back-end van het | appropriées afin de lier directement le front-end du Registre central |
Centraal fietsregister rechtstreeks met elkaar te verbinden zodat elke | des cycles et le back-end du Registre central des cycles de sorte que |
bewerking op de front-end van het Centraal fietsregister rechtstreeks | toute opération sur le front-end du Registre central des cycles soit |
wordt doorgegeven aan de back-end van het Centraal fietsregister en | directement transmise au back-end du Registre central des cycles et |
omgekeerd. | inversement. |
De bevoegde federale overheid en de bevoegde gewestelijke overheden | L'autorité fédérale compétente et les autorités régionales compétentes |
nemen passende technische en organisatorische maatregelen om een | prennent les mesures techniques et organisationnelles appropriées afin |
passend beveiligingsniveau te waarborgen van het Centraal | de garantir un niveau de sécurité adapté du Registre central des |
fietsregister. | cycles. |
Afdeling 3. - Registratie in het Centraal fietsregister | Section 3. - Enregistrement dans le Registre central des cycles |
en aanbrenging van de sticker | et apposition de l'autocollant |
Onderafdeling 1. - Registratie van de gebruiker | Sous-section 1re. - Enregistrement de l'utilisateur |
Art. 8.§ 1. Elke gebruiker kan zich registreren op de front-end van |
Art. 8.§ 1er. Tout utilisateur peut s'enregistrer sur le front-end du |
het Centraal fietsregister van de bevoegde gewestelijke overheid. | Registre central des cycles de l'autorité régionale compétente. |
§ 2. De registratie en aanmelding in het Centraal fietsregister | § 2. L'enregistrement et l'inscription dans le Registre central des |
verloopt middels een beveiligd authenticatieproces, dat toelaat de | cycles s'effectuent moyennant un processus d'authentification sécurisé |
identiteit van de gebruiker met zekerheid vast te stellen. Bij de | qui permet de déterminer avec certitude l'identité de l'utilisateur. |
eerste aanmelding vervolledigt de gebruiker zijn profiel. | Lors de la première connexion, l'utilisateur complète son profil. |
Onderafdeling 2. - Registratie van het rijwiel | Sous-section 2. - Enregistrement d'un cycle |
Art. 9.§ 1. Een rijwiel kan worden geregistreerd in het Centraal |
Art. 9.§ 1er. Un cycle peut être enregistré dans le Registre central |
fietsregister door de gebruiker onder een Identificatienummer. Dit | des cycles par l'utilisateur sous un numéro d'identification. Ce |
nummer dient als unieke identificator van het rijwiel in het Centraal | numéro sert d'identification unique du cycle dans le Registre central |
fietsregister. | des cycles. |
§ 2. De registratie van een rijwiel in het Centraal fietsregister gaat | § 2. L'enregistrement d'un cycle dans le Registre central des cycles |
gepaard met de vermelding van de volgende gegevens: | s'accompagne de l'indication des données suivantes : |
1° onderscheidende elementen van het rijwiel; | 1° les éléments distinctifs du cycle ; |
2° in voorkomend geval, een foto van het rijwiel; | 2° le cas échéant, une photo du cycle ; |
3° in voorkomend geval, de aankoopprijs van het rijwiel; | 3° le cas échéant, le prix d'achat du cycle ; |
4° in voorkomend geval, het bewijs van verwerving van het rijwiel; | 4° le cas échéant, la preuve d'acquisition du cycle ; |
5° in voorkomend geval, een of meerdere rijwielnummers; | 5° le cas échéant, un ou plusieurs numéros du cycle ; |
6° in voorkomend geval, de constructiedatum van het rijwiel. Indien de | 6° le cas échéant, la date de construction du cycle. Si la date n'est |
datum niet bekend is, kan een datum bij benadering worden opgegeven; | pas connue, une date approximative peut être communiquée ; |
7° in voorkomend geval, enig andere nuttig identificerend kenmerk van het rijwiel. | 7° le cas échéant, tout autre élément d'identification utile du cycle. |
§ 3. Een gebruiker kan meerdere rijwielen registreren. | § 3. Un utilisateur peut enregistrer plusieurs cycles. |
Onderafdeling 3. - Verspreiding en aanbrenging van de sticker | Sous-section 3. - Diffusion et apposition de l'autocollant |
Art. 10.§ 1. Wanneer de gebruiker een rijwiel heeft geregistreerd in |
Art. 10.§ 1er. Lorsque l'utilisateur a enregistré un cycle |
overeenstemming met artikel 9, stuurt de bevoegde gewestelijke | conformément à l'article 9, l'autorité régionale compétente dont il |
overheid binnen de 15 dagen een sticker naar het correspondentieadres | relève envoie un autocollant dans les 15 jours à l'adresse de |
van de gebruiker. | correspondance de l'utilisateur. |
De verzending beoogd in het voorgaande lid is gratis. | L'envoi visé à l'alinéa précédent est gratuit. |
§ 2. Indien de gebruiker een sticker bekomt op een andere - door het | § 2. Si l'utilisateur obtient un autocollant par un moyen - prévu par |
coördinatiecomité voorziene - manier dan de in § 1 omschreven wijze, | le comité de coordination - autre que celui décrit au § 1er, il |
dan vervolledigt hij de registratie van het rijwiel overeenkomstig | |
artikel 9 middels gebruik van het op de sticker staande | complète l'enregistrement du cycle conformément à l'article 9 en |
Identificatienummer. | utilisant le numéro d'identification imprimé sur l'autocollant. |
§ 3. Het coördinatiecomité bepaalt de modaliteiten van verzending, | § 3. Le comité de coordination détermine les procédures d'envoi, de |
vervanging en mogelijk hergebruik van de stickers. Deze informatie | remplacement et de réutilisation éventuelle des autocollants. Ces |
wordt bekendgemaakt op de website beoogd in artikel 6, § 1, tweede | informations sont publiées sur le site web visé à l'article 6, § 1er, |
lid, 1°. | deuxième alinéa, 1°. |
Onderafdeling 4. - Statussen van de rijwielen | Sous-section 4. - Statuts des cycles |
in het Centraal fietsregister | dans le Registre central des cycles |
Art. 11.Volgende statussen in het Centraal fietsregister : "niet |
Art. 11.Dans le Registre central des cycles, les statuts suivants : « |
gestolen rijwiel", "gestolen geacht rijwiel", "gestolen rijwiel" en | cycle non volé », « cycle présumé volé », « cycle volé » et « plus |
"niet meer actief in het systeem", zijn vrij toegankelijk door de | actif dans le système » sont librement accessibles moyennant le scan |
QR-code op de sticker te scannen of door het Identificatienummer van | du Code QR de l'autocollant ou moyennant l'introduction du numéro |
het rijwiel, een van de rijwielnummers of een andere unieke | d'identification du cycle, un des numéros de cycle ou un autre |
identificator die werd bepaald door het coördinatiecomité in te voeren | identifiant unique déterminé par le comité de coordination sur le site |
op de website beoogd in artikel 6, § 1, tweede lid, 1°. | internet visé à l'article 6, § 1, deuxième alinéa, 1°. |
Art. 12.Elk overeenkomstig artikel 9 geregistreerd rijwiel krijgt |
Art. 12.Tout cycle enregistré conformément à l'article 9 acquiert le |
initieel de status van "niet gestolen rijwiel". | statut de « cycle non volé ». |
Art. 13.§ 1. Indien de gebruiker een klacht heeft ingediend bij de |
Art. 13.§ 1. Si l'utilisateur a déposé une plainte auprès de la |
politie, al dan niet via een digitaal loket, een klacht heeft | |
ingediend bij de procureur des Konings of een klacht heeft ingediend | police, via un guichet digital ou non, une plainte auprès du procureur |
in de zin van artikel 63 van het Wetboek van Strafvordering voor de | du Roi ou une plainte au sens de l'article 63 du Code d'instruction |
diefstal van een rijwiel dat hij heeft geregistreerd overeenkomstig | criminelle pour le vol d'un cycle qu'il a enregistré conformément à |
artikel 9, kan de gebruiker in het Centraal fietsregister aangeven dat | l'article 9, l'utilisateur peut indiquer dans le Registre central des |
het rijwiel de status "gestolen rijwiel" heeft. De gebruiker is ertoe | cycles que le cycle a le statut de « cycle volé ». L'utilisateur est |
gehouden in het Centraal fietsregister aan te tonen dat aangifte werd | tenu de démontrer dans le Registre central des cycles qu'il a déposé |
gedaan. | une plainte. |
§ 2. Indien de gebruiker vermoedt dat zijn rijwiel gestolen is, kan | § 2. Si l'utilisateur soupçonne que son cycle a été volé, il peut, |
hij voorafgaand aan de in § 1 omschreven klacht bij de bevoegde instanties de status van zijn rijwiel in het Centraal fietsregister aangeven als "gestolen geacht rijwiel". § 3. Wanneer de gebruiker een rijwiel terugvindt nadat hij overeenkomstig § 1 of § 2 heeft aangegeven dat een rijwiel respectievelijk de status "gestolen rijwiel" of "gestolen geacht rijwiel" heeft, geeft hij dit aan in het Centraal fietsregister.Afdeling 4. - Gebruik van de gegevens in het Centraal fietsregister, met inbegrip van de persoonsgegevens van de gebruikers | avant la plainte auprès des autorités compétentes décrite au § 1er, l'inscrire au Registre central des cycles comme « cycle présumé volé ». § 3. Lorsque l'utilisateur récupère un cycle après avoir indiqué, conformément au § 1er ou au § 2, qu'un cycle a le statut de « cycle volé » ou de « cycle présumé volé » respectivement, il le déclare dans le Registre central des cycles.Section 4. - Utilisation des données reprises dans le Registre central des cycles, y compris les données à caractère personnel des utilisateurs |
Onderafdeling 1. - Algemene bepalingen betreffende de verwerking van | Sous-section 1re. - Dispositions générales concernant le traitement |
de persoonsgegevens van de gebruikers | des données à caractère personnel des utilisateurs |
Art. 14.De persoonsgegevens van de gebruikers worden door de in deze |
Art. 14.Les données à caractère personnel des utilisateurs sont |
afdeling beoogde entiteiten verzameld en verwerkt op een wijze die | collectées et traitées par les entités visées par la présente section |
strikt adequaat, relevant en beperkt is tot wat noodzakelijk is voor | de façon strictement adéquate, pertinente et limitée à ce qui est |
de doeleinden beschreven in artikel 4 en voor het beheer van het | nécessaire au regard des finalités décrites à l'article 4 et la |
Centraal fietsregister. | gestion du Registre central des cycles. |
Art. 15.De bevoegde gewestelijke overheid kan aan de gebruiker vragen |
Art. 15.L'autorité régionale compétente peut demander à l'utilisateur |
of zijn gegevens in het Centraal fietsregister nog actueel zijn. | si les données le concernant reprises dans le Registre central des |
cycles sont toujours actuelles. | |
Onderafdeling 2. - Verwerkingsverantwoordelijken en verwerker | Sous-section 2. - Responsables de traitement et sous-traitant |
betreffende de verwerking van de persoonsgegevens van de gebruikers | concernant le traitement des données à caractère personnel des utilisateurs |
Art. 16.De bevoegde federale overheid en de bevoegde gewestelijke |
Art. 16.L'autorité fédérale compétente et les autorités régionales |
overheden zijn de gezamenlijke verwerkingsverantwoordelijken in de zin | compétentes sont responsables conjoints du traitement au sens de |
van artikel 4, punt 7) en artikel 26 van de Algemene Verordening | l'article 4, point 7) et de l'article 26 du Règlement général sur la |
Gegevensbescherming voor alle verwerkingsactiviteiten met betrekking | protection des données pour toutes les activités de traitement |
tot het Centraal fietsregister, met inbegrip van, en zonder beperking: | relatives au Registre central des cycles, y inclus, et sans limitation : |
1° het beheer van de persoonsgegevens van de gebruikers in het | 1° la gestion des données à caractère personnel des utilisateurs |
Centraal fietsregister; | contenues dans le Registre central des cycles ; |
2° het verzamelen van persoonsgegevens van de gebruikers; | 2° la récolte de données à caractère personnel des utilisateurs ; |
3° de overdracht van de persoonsgegevens aan derden zoals bepaald in | 3° la transmission des données à caractère personnel vers des tiers |
de artikelen 19 tot 21. | comme décrit aux articles 19 à 21. |
Onderafdeling 3. - Rechtmatigheid en doel van de verwerking van de | Sous-section 3. - Licéité et finalité du traitement des données à |
persoonsgegevens van de gebruikers | caractère personnel des utilisateurs |
Art. 17.Overeenkomstig artikel 6, 1, c) en e) van de Algemene |
Art. 17.Conformément à l'article 6, 1, c) et e) du Règlement général |
Verordening Gegevensbescherming is de verwerking van de | sur la protection des données, le traitement des données à caractère |
persoonsgegevens van de gebruikers, met inbegrip van de | personnel des utilisateurs, y inclus les numéros de registre national |
rijksregisternummers van de gebruikers, voor de in artikel 4 genoemde | des utilisateurs, pour les finalités énumérées à l'article 4, est |
doeleinden, noodzakelijk om de verwerkingsverantwoordelijken in staat | nécessaire afin que les responsables du traitement puissent accomplir |
te stellen hun taken uit te voeren en te voldoen aan de wettelijke | leurs missions et respecter l'obligation légale à laquelle les |
verplichting waaraan de verwerkingsverantwoordelijken zijn | responsables du traitement sont soumis, telle que décrite dans le |
onderworpen, zoals beschreven in onderhavig samenwerkingsakkoord. | présent accord de coopération. |
Onderafdeling 4. - Categorieën van verwerkte gegevens | Sous-section 4. - Catégories des données traitées |
Art. 18.§ 1. Er worden in het Centraal fietsregister geen bijzondere |
Art. 18.§ 1er. Aucune catégorie particulière de données à caractère |
categorieën van persoonsgegevens verwerkt in de zin van artikel 9 van | personnel au sens de l'article 9 du Règlement général sur la |
de Algemene Verordening Gegevensbescherming, noch gegevens betreffende | protection des données, ni de données relatives aux condamnations |
strafrechtelijke veroordelingen of strafbare feiten in de zin van | |
artikel 10 van de Algemene Verordening Gegevensbescherming. | pénales ou aux infractions au sens de l'article 10 du Règlement |
général sur la protection des données ne sont traitées dans le | |
Registre central des cycles. | |
§ 2. Onverminderd § 1 kan het rijwiel in het Centraal fietsregister | § 2. Sans préjudice du § 1er, le cycle peut être indiqué dans le |
aangegeven worden als gestolen (geacht) overeenkomstig de artikelen 11 en 13. | Registre central des cycles comme étant (présumé) volé conformément aux articles 11 et 13. |
§ 3. De gegevens van de gebruiker die verzameld en verwerkt worden in | § 3. Les données de l'utilisateur collectées et traitées dans le |
het Centraal fietsregister zijn de volgende: | Registre central des cycles sont les suivantes : |
1° voor de gebruiker-natuurlijke persoon: | 1° pour l'utilisateur-personne physique : |
- het rijksregisternummer of BIS-nummer, in voorkomend geval; | - le numéro de registre national ou le numéro BIS, le cas échéant ; |
- de voornaam en familienaam; | - le prénom et le nom de famille ; |
- het privé- of beroepsmatig e-mailadres; | - l'adresse électronique privée ou professionnelle ; |
- de woonplaats; | - le domicile ; |
- het correspondentieadres; | - l'adresse de correspondance ; |
- de rijwielnummers. | - les numéros du cycle. |
2° voor de gebruiker-rechtspersoon: | 2° pour l'utilisateur-personne morale : |
- de naam van de rechtspersoon; | - le nom de la personne morale ; |
- het adres van de zetel of vestigingseenheid van de rechtspersoon; | - l'adresse du siège ou de l'unité d'établissement de la personne morale ; |
- het ondernemingsnummer; | - le numéro d' entreprise ; |
- de rijwielnummers; | - les numéros du cycle ; |
- de voornaam en familienaam van de persoon die de | - le prénom et le nom de famille de la personne représentant |
gebruiker-rechtspersoon vertegenwoordigt; | l'utilisateur-personne morale ; |
- het privé- of beroepsmatig e-mailadres van de persoon die de | - l'adresse électronique privée ou professionnelle de la personne |
gebruiker-rechtspersoon vertegenwoordigt. | représentant l'utilisateur-personne morale ; |
§ 4. De gegevens van de gebruiker die ook verzameld en verwerkt kunnen | § 4. Les données de l'utilisateur qui peuvent également être |
worden in het Centraal fietsregister zijn de volgende: | collectées et traitées dans le Registre central des cycles sont les suivantes : |
1° het privé- of beroepsmatig telefoonnummer; | 1° le numéro de téléphone privé ou professionnel ; |
§ 5. De volgende gegevens kunnen ook verzameld en verwerkt worden in | § 5. Les données suivantes peuvent également être collectées et |
het Centraal fietsregister: | traitées dans le Registre central des cycles : |
1° gegevens die verband houden met de identificatie en herkomst van | 1° les données relatives à l'identification et à l'origine du cycle |
het rijwiel zoals omschreven in artikel 9; | telles que décrites à l'article 9 ; |
2° gegevens over de gestolen (geacht) of niet gestolen status van het | 2° les données relatives au statut (présumé) volé ou non volé du cycle |
rijwiel zoals omschreven in de artikelen 11 tot 13; | tel que défini aux articles 11 à 13 ; |
3° gegevens over de locatie van het rijwiel. | 3° les données sur l'emplacement du cycle. |
Onderafdeling 5. - Toegang en bestemmelingen van de gegevens van het | Sous-section 5. - Accès et destinataires des données du Registre |
Centraal fietsregister | central des cycles |
Art. 19.§ 1. Het personeel van de bevoegde federale overheid heeft |
Art. 19.§ 1er. Le personnel de l'autorité fédérale compétente a accès |
toegang tot alle gegevens in het Centraal fietsregister zoals bepaald | à toutes les données contenues dans le Registre central des cycles |
in artikel 18 die noodzakelijk zijn voor de nakoming van zijn | telles que décrites à l'article 18 et qui sont nécessaires pour |
verplichtingen en de in onderhavig samenwerkingsakkoord beschreven | l'accomplissement de leurs obligations et des finalités décrites dans |
doeleinden. | le présent accord de coopération. |
§ 2. Het personeel van de bevoegde gewestelijke overheden heeft | § 2. Le personnel des autorités régionales compétentes a accès à |
toegang tot alle gegevens in het Centraal fietsregister zoals | toutes les données contenues dans le Registre central des cycles |
beschreven in artikel 18 en die noodzakelijk zijn voor de nakoming van | telles que décrites à l'article 18 et qui sont nécessaires pour |
hun verplichtingen en voor de doeleinden beschreven in onderhavig | l'accomplissement de leurs obligations et des finalités décrites dans |
samenwerkingsakkoord. | le présent accord de coopération. |
§ 3. De politiediensten hebben kosteloos toegang tot alle gegevens in | § 3. Les services de police ont un accès gratuit à toutes les données |
contenues dans le Registre central des cycles telles que décrites à | |
het Centraal fietsregister zoals beschreven in artikel 18 die | l'article 18 et qui sont nécessaires pour l'accomplissement des |
noodzakelijk zijn voor de verwezenlijking van de in artikel 4 van | finalités décrites dans l'article 4 du présent accord de coopération. |
onderhavig samenwerkingsakkoord beschreven doeleinden. | |
Art. 20.§ 1. Elke machtiging voor toegang tot en gebruik van de |
Art. 20.§ 1er. Toute autorisation d'accès aux données enregistrées et |
geregistreerde gegevens door andere partijen dan deze die deel | d'utilisation de celles-ci par des parties autres que les parties au |
uitmaken van onderhavig samenwerkingsakkoord, moet vooraf worden | présent accord de coopération doit faire l'objet d'une demande |
aangevraagd bij de bevoegde federale overheid en moet minstens de | préalable auprès de l'autorité fédérale compétente et doit comprendre |
volgende gegevens bevatten: | au moins les informations suivantes : |
1° de naam en het adres van de aanvrager; | 1° la dénomination et l'adresse du demandeur ; |
2° een beschrijving van de taken en de wettelijke of regelgevende | 2° une description des missions et des obligations légales ou |
verplichtingen in het kader waarvan het gebruik van de gegevens van | réglementaires dans le cadre desquelles l'utilisation des données du |
het Centraal fietsregister wordt gevraagd en noodzakelijk is; | Registre central des cycles est demandée et nécessaire ; |
3° het soort toegang of mededeling dat gewenst is; | 3° le type d'accès ou de communication souhaité ; |
4° het doel van de verwerking waarop de aanvraag betrekking heeft. | 4° la finalité du traitement qui fait l'objet de la demande. |
§ 2. De aanvragen worden ter goedkeuring voorgelegd aan het | § 2. Les demandes sont soumises au Comité de coordination pour |
coördinatiecomité. | approbation. |
§ 3. De federale overheid is belast met het bijhouden van een register | § 3. L'autorité fédérale compétente est chargée de tenir un registre |
waarin alle in dit artikel beoogde machtigingen worden vermeld. Dit | dans lequel sont mentionnées toutes les autorisations visées dans cet |
register wordt toegankelijk gemaakt voor het publiek. | article. Ce registre est rendu accessible au public. |
Art. 21.§ 1er. Les informations obtenues par le demandeur en |
|
Art. 21.§ 1. De door de aanvrager krachtens artikel 20 verkregen |
application de l'article 20 ne peuvent être utilisées qu'aux fins |
gegevens mogen alleen worden gebruikt voor de in onderhavig | |
samenwerkingsakkoord vermelde doeleinden of voor doeleinden die | mentionnées par le présent accord ou à des fins compatibles avec |
daarmee verenigbaar zijn. | celles-ci. |
§ 2. Elke aanvrager dient alle nodige maatregelen te treffen om de | § 2. Tout demandeur doit prendre toutes les mesures nécessaires pour |
veiligheid en vertrouwelijkheid te waarborgen van de gegevens waartoe | garantir la sécurité et la confidentialité des données auxquelles il a |
hij toegang heeft. | accès. |
§ 3. De aanvrager treedt op als verwerkingsverantwoordelijke, los van | § 3. Le demandeur agit en tant que responsable du traitement distinct |
de oorspronkelijke verwerkingsverantwoordelijke(n) in de zin van de | du ou des responsable(s) du traitement initial au sens de l'article |
artikel 16. | 16. |
Art. 22.§ 1. Een gebruiker heeft geen toegang tot de persoonsgegevens |
Art. 22.§ 1er. Un utilisateur n'a pas accès aux données à caractère |
van de andere gebruikers. | personnel des autres utilisateurs. |
§ 2. Onverminderd de voorgaande paragraaf heeft elke gebruiker toegang | § 2. Sans préjudice au paragraphe précédent, tout utilisateur a accès |
tot de informatie beoogd in artikel 18, § 5, 2°. | aux informations visées à l'article 18, § 5, 2°. |
Onderafdeling 6. - Recht van de betrokkenen, wijziging en schrapping | Sous-section 6. - Droit des personnes concernées, modification et |
van gegevens | radiation des données |
Art. 23.§ 1. Elke gebruiker kan zelf zijn gegevens, en de gegevens |
Art. 23.§ 1. Chaque utilisateur peut modifier ou supprimer lui-même |
van zijn rijwielen, wijzigen of schrappen. | ses données et celles de ses cycles. |
§ 2. Onder voorbehoud van artikel 25 krijgt het Identificatienummer in | § 2. Sous réserve de l'article 25, le numéro d'identification reçoit, |
geval van schrapping de status "niet meer actief in het register". | en cas de suppression, le statut "n'est plus actif dans le registre". |
Art. 24.§ 1. Onverminderd artikel 26, § 3 kan de bevoegde |
Art. 24.§ 1er. Sans préjudice de l'article 26, § 3, l'autorité |
gewestelijke overheid overgaan tot de wijziging of de ambtshalve | régionale compétente peut procéder à la modification ou à la radiation |
schrapping van de in het Centraal fietsregister bewaarde gegevens. | d'office de toute information enregistrée dans le Registre central des |
Deze wijziging of schrapping moet gerechtvaardigd worden rekening | cycles. Cette modification ou radiation doit être justifiée compte |
houdend met de in onderhavig samenwerkingsakkoord beschreven doeleinden. | tenu des finalités décrites dans le présent accord de coopération. |
§ 2. De gebruiker zal schriftelijk op de hoogte worden gebracht van | § 2. La modification ou la radiation des données le concernant dans le |
alle wijzigingen of schrappingen van zijn gegevens in het Centraal | Registre central des cycles est communiquée à l'utilisateur par |
fietsregister. | communication écrite. |
De betrokkene beschikt over een termijn van 30 dagen na de verzending | La personne concernée dispose d'une période de 30 jours après l'envoi |
van de in het vorige lid bedoelde mededeling om de beslissing tot | de la communication visée à l'alinéa précédent pour contester par |
wijziging of schrapping schriftelijk te betwisten. | communication écrite la décision de modification ou de radiation. |
§ 3. Binnen 30 werkdagen na ontvangst van het in § 2 beoogde bezwaar | § 3. Dans les 30 jours ouvrables à compter de la réception de la |
neemt de bevoegde gewestelijke overheid, een met redenen omklede | contestation visée au § 2, l'autorité régionale compétente prend une |
beslissing. | décision motivée. |
Art. 25.§ 1. Elke overdracht van een rijwiel dat geregistreerd is |
Art. 25.§ 1. Tout transfert d'un cycle enregistré conformément à |
overeenkomstig artikel 9 wordt door de overdragende gebruiker gemeld | l'article 9 doit être notifié dans le Registre central des cycles par |
in het Centraal fietsregister. | l'utilisateur cédant. |
§ 2. Gegevens van rijwielen die niet gekoppeld zijn aan een gebruiker | § 2. Les données d'un cycle qui, au-delà d'un an, restent non couplées |
worden na 1 jaar uit het register geschrapt. Het identificatienummer | à un utilisateur, sont automatiquement supprimées du registre. Le |
krijgt de status "niet meer actief in het systeem". | numéro d'identification se voit alors attribuer le statut "plus actif |
dans le système". | |
Art. 26.§ 1. De persoonsgegevens van een gebruiker worden |
Art. 26.§ 1. Les données à caractère personnel d'un utilisateur sont |
geanonimiseerd wanneer ze gedurende 1 jaar niet aan minstens één | anonymisées si elles n'ont pas été liées à au moins un cycle pendant |
rijwiel zijn gekoppeld. Voordat de gegevens geanonimiseerd worden, | un an. Avant que les données soient anonymisées, l'autorité régionale |
stelt de gewestelijke bevoegde overheid de gebruiker daarvan via een | compétente en informe l'utilisateur par une communication écrite. |
schriftelijke mededeling in kennis. | |
De gebruiker beschikt over een termijn van 30 dagen na de verzending | L'utilisateur dispose d'un délai de 30 jours après l'envoi de la |
van de schriftelijke mededeling om het verwijderen middels | |
anonimisering van zijn gegevens uit diens account schriftelijk te | notification écrite pour contester par écrit l'anonymisation des |
betwisten. Dergelijke betwisting doet een nieuwe termijn van 1 jaar | données de son compte. Cette contestation fait courir un nouveau délai |
zoals in deze paragraaf omschreven, aanvatten. | d'un an tel que décrit dans le présent paragraphe. |
§ 2. Onverminderd de voorgaande paragraaf worden de gegevens die aan | § 2. Sans préjudice du paragraphe précédent, les données associées au |
de account van een gebruiker zijn gekoppeld, geanonimiseerd na 5 jaar | compte d'un utilisateur sont automatiquement anonymisées après 5 ans |
van inactiviteit op deze account. | d'inactivité sur ce compte. |
Alvorens de gegevens worden gewist middels anonimisering uit diens | Avant que les données de son compte ne soient anonymisées, l'autorité |
account, stelt de gewestelijke bevoegde overheid de gebruiker daarvan | régionale compétente en informe l'utilisateur par écrit. |
via een schriftelijke mededeling in kennis. | |
De gebruiker beschikt over een termijn van 30 dagen na de verzending | L'utilisateur dispose d'un délai de 30 jours après l'envoi de la |
van de schriftelijke mededeling om het wissen van zijn gegevens | notification écrite pour contester par écrit l'anonymisation de ses |
middels anonimisering schriftelijk te betwisten. Dergelijke betwisting | |
doet een nieuwe termijn van 5 jaar zoals in deze paragraaf omschreven, | données. Cette contestation fait courir une nouvelle période de 5 ans |
aanvatten. | telle que décrite dans le présent paragraphe. |
§ 3. Niettegenstaande de voorgaande paragrafen mogen de gegevens van | § 3. Sans préjudice des paragraphes précédents, les données des |
de gebruikers die zo zijn geanonimiseerd dat de gebruiker niet of niet | utilisateurs qui ont été anonymisées de telle sorte que l'utilisateur |
meer direct of indirect identificeerbaar is, voor onbepaalde tijd | n'est pas ou plus directement ou indirectement identifiable peuvent |
worden bewaard in de vorm van statistieken. | être conservées indéfiniment sous forme de statistiques. |
Art. 27.De bevoegde gewestelijke overheid is verantwoordelijk voor de |
Art. 27.L'autorité régionale compétente est responsable de la mise à |
terbeschikkingstelling van de gegevens vermeld in de artikelen 13 en | disposition des informations mentionnées aux articles 13 et 14 du |
14 van de Algemene Verordening Gegevensbescherming aan de gebruikers | Règlement général sur la protection des données aux utilisateurs du |
van het Centraal fietsregister. | Registre central des cycles. |
Afdeling 5. - Samenwerking tussen de gewestelijke en federale | Section 5. - Coopération entre les administrations régionales et |
overheden | fédérales |
Art. 28.Het Centraal fietsregister en zijn beheer maken het voorwerp |
Art. 28.Le Registre central des cycles et sa gestion font l'objet |
uit van een samenwerking tussen de contractpartijen in overeenstemming | d'une coopération entre les parties contractantes dans le respect de |
met hun respectieve bevoegdheden die voortvloeien uit de Grondwet, de | leurs compétences respectives qui résultent de la Constitution, des |
bijzondere wetten en de bevoegdheidsverdelende regels. | lois spéciales et des règles de répartition de compétence. |
Art. 29.§ 1. Er wordt een coördinatiecomité opgericht dat is |
Art. 29.§ 1er. Il est créé un comité de coordination. Il est composé |
samengesteld als volgt: | comme suit : |
1° twee vertegenwoordigers van de bevoegde federale overheid; | 1° deux représentants de l'autorité fédérale compétente ; |
2° twee vertegenwoordigers van elk van de bevoegde gewestelijke overheden. | 2° deux représentants de chacune des autorités régionales compétentes. |
§ 2. Het coördinatiecomité is verantwoordelijk voor het voorstellen | § 2. Le comité de coordination est chargé de proposer toute initiative |
van elk initiatief dat het gebruik van het Centraal Fietsregister kan | de nature à promouvoir et à améliorer l'utilisation du Registre |
bevorderen en verbeteren. | central des cycles. |
§ 3. De beslissingen van het coördinatiecomité worden bij consensus | § 3. Les décisions du comité de coordination sont prises par |
genomen. | consensus. |
§ 4. Het coördinatiecomité kan in zijn schoot werkgroepen oprichten | § 4. Le comité de coordination peut créer en son sein des groupes de |
waaraan het specifieke opdrachten toevertrouwt. | travail auxquels il confie des missions particulières. |
§ 5. Het coördinatiecomité stelt een huishoudelijk reglement op en | § 5. Le comité de coordination arrête un règlement d'ordre intérieur |
komt minstens twee keer per jaar samen. | et se réunit au moins deux fois par an. |
§ 6. Het coördinatiecomité kan beslissen andere overheidsdiensten als | § 6. Le comité de coordination peut décider d'inclure d'autres |
lid op te nemen. Deze beschikken eveneens over maximaal twee | administrations en tant que membres. Ceux-ci ont également au maximum |
vertegenwoordigers. Ze kwalificeren in dit geval mogelijk als | deux représentants. Ils peuvent dans ce cas être qualifiées de |
gezamenlijke verwerkingsverantwoordelijken in de zin van artikel 4, | responsables conjoints du traitement au sens de l'article 4, point 7) |
punt 7) en artikel 26 van de Algemene Verordening Gegevensbescherming. | et de l'article 26 du règlement général sur la protection des données. |
Zij conformeren zich in ieder geval aan de in onderhavig | En tout état de cause, ils respectent les règles relatives à la |
samenwerkingsakkoord vastgelegde regels inzake de bescherming van | protection des données à caractère personnel énoncées dans le présent |
persoonsgegevens. | accord de coopération. |
Art. 30.Het Centraal fietsregister heeft één visuele identiteit in |
Art. 30.Le Registre central des cycles a une identité visuelle unique |
haar communicatie, in haar producten en in haar diensten om maximaal | dans sa communication, ses produits et ses services afin de garantir |
de coherentie en leesbaarheid te waarborgen. | une cohérence et une lisibilité maximales. |
TITEL 3. - Verdeling van de kosten | TITRE 3. - Répartition des coûts |
Art. 31.§ 1. Voor de uitvoering van onderhavig samenwerkingsakkoord |
Art. 31.§ 1. Les parties supportent les coûts suivants pour |
dragen de Partijen de volgende kosten: | l'exécution du présent accord de coopération : |
1° De Federale Staat: | 1° L'Etat fédéral : |
Ontwikkeling en onderhoud van de back-end. | Développement et maintenance du back-end. |
2° De gewestelijke overheden: | 2° Les autorités régionales : |
a) Ontwikkeling van de front-end; | a) Développement du front-end ; |
b) Onderhoud van de front-end; | b) Maintenance du front-end ; |
c) Het verzekeren van de helpdesk; | c) Gestion du helpdesk ; |
d) Het drukken en verdelen van de stickers. | d) Impression et distribution des autocollants. |
§ 2. De kosten beoogd in § 1, 2°, a) worden verdeeld volgens de | § 2. Les coûts visés au § 1er, 2°, a) sont répartis selon la clé de |
volgende verdeelsleutel: | répartition suivante : |
- voor het Waals Gewest: 33,33%; | - pour la Région wallonne : 33,33% ; |
- voor het Vlaams Gewest: 33,33%; | - pour la Région flamande : 33,33% ; |
- voor het Brussels Hoofdstedelijk Gewest: 33,33%. | - pour la Région de Bruxelles-Capitale : 33,33%. |
De kosten beoogd in § 1, 2°, b) worden verdeeld volgens de volgende | Les frais visés au § 1er, 2°, b) sont répartis selon la clé de |
verdeelsleutel: | répartition suivante : |
- voor het Waals Gewest: 32%; | - pour la Région wallonne : 32% ; |
- voor het Vlaams Gewest: 57%; | - pour la Région flamande : 57% ; |
- voor het Brussels Hoofdstedelijk Gewest: 11%. | - la Région de Bruxelles-Capitale : 11%. |
Elk gewest draagt de eigen kosten beoogd in § 1, 2°, c) en d). | Chaque Région supporte ses propres coûts tels que visés au § 1er, 2°, c) et d). |
TITEL 4. - Slotbepalingen | TITRE 4. - Dispositions finales |
Art. 32.Onderhavig samenwerkingsakkoord is van toepassing op |
Art. 32.Le présent accord de coopération s'applique aux cycles qui se |
rijwielen die zich hoofdzakelijk bevinden op het Belgische | trouvent principalement sur le territoire belge. |
grondgebied. Art. 33.In geval van conflicten met betrekking tot de interpretatie |
Art. 33.En cas de conflits relatifs à l'interprétation et à |
en uitvoering van onderhavig samenwerkingsakkoord, verbinden de | l'exécution du présent accord, les Parties s'engagent à mener un |
Partijen zich ertoe een dialoog te voeren en, in voorkomend geval, | dialogue et, le cas échéant, à prendre toute disposition utile afin |
alle nuttige maatregelen te nemen om onderhavig samenwerkingsakkoord te wijzigen. | d'amender le présent accord de coopération. |
Art. 34.Onderhavig samenwerkingsakkoord treedt in werking de dag |
Art. 34.Le présent accord de coopération entre en vigueur le jour de |
waarop de laatste goedkeuringsakte van de contractpartijen in het | la publication au Moniteur belge du dernier des actes d'assentiment |
Belgisch Staatsblad wordt bekendgemaakt. Daartoe treffen de Partijen | des parties contractantes. A cet effet, les Parties prendront |
onverwijld de nodige maatregelen. | immédiatement les mesures nécessaires. |
Art. 35.De Partijen nemen zo snel mogelijk na de inwerkingtreding van |
Art. 35.Les Parties prendront au plus vite toutes les mesures |
onderhavig akkoord alle maatregelen die nodig zijn voor de | nécessaires requises pour l'exécution du présent accord, après |
tenuitvoerlegging ervan. | l'entrée en vigueur du présent accord. |
Art. 36.Dit samenwerkingsakkoord is gesloten voor onbepaalde duur. |
Art. 36.Le présent accord de coopération est conclu pour une durée |
Elke contracterende partij kan het samenwerkingsakkoord opzeggen mits | indéterminée. Chaque partie contractante peut dénoncer l'accord de |
een opzegtermijn van 1 jaar in acht te nemen. | coopération moyennant un préavis d' un an. |
De opzegtermijn gaat in vanaf het ogenblik dat de opzeggende partij | Le délai de préavis prend cours à la date à laquelle la partie qui |
haar intentie tot opzegging heeft bekendgemaakt aan de overige | dénonce informe les autres parties contractantes de son intention de |
contracterende partijen. | mettre fin à l'accord de coopération. |
Brussel, op 26 april 2023, in evenveel exemplaren als er partijen zijn | Bruxelles, le 26 avril 2023, en autant d'exemplaires que des parties |
met een onderscheiden belang. | ayant un intérêt distinct. |
Voor de Federale Staat: | Pour l'Etat fédéral : |
De Minister van Mobiliteit, | Le Ministre de la Mobilité, |
G. GILKINET | G. GILKINET |
Voor het Vlaamse Gewest: | Pour la Région flamande : |
De Vlaamse Minister van Mobiliteit en Openbare Werken, | La Ministre flamande de la Mobilité et des Travaux Publics, |
L. PEETERS | L. PEETERS |
Voor het Waalse Gewest: | Pour la Région wallonne : |
De Minister-President van de Waalse Regering, | Le Ministre-Président du Gouvernement wallon, |
E. DI RUPO De Waalse Minister van Klimaat, Energie, Mobiliteit en Infrastructuren, Ph. HENRY Voor het Brusselse Hoofdstedelijke Gewest: De Minister-President van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering, R. VERVOORT De Minister van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering, belast met Mobiliteit, Openbare Werken en Verkeersveiligheid, | E. DI RUPO Le Ministre wallon du Climat, de l'Energie, de la Mobilité et des Infrastructures, Ph. HENRY Pour la Région de Bruxelles-Capitale : Le Ministre-Président du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale, R. VERVOORT La Ministre du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale, chargée de la Mobilité, des Travaux publics et de la Sécurité routière, |
E. VAN DEN BRANDT | E. VAN DEN BRANDT |