Etaamb.openjustice.be
Meertalige weergave van Wet van 06/08/1967
← Terug naar "Wet betreffende de tenuitvoerlegging van de arresten en beschikkingen van de Europese Gemeenschappen. - Duitse vertaling. - Erratum "
Wet betreffende de tenuitvoerlegging van de arresten en beschikkingen van de Europese Gemeenschappen. - Duitse vertaling. - Erratum Loi relative à l'exécution des arrêts et des décisions des Communautés européennes. - Traduction allemande. - Erratum
FEDERALE OVERHEIDSDIENST BINNENLANDSE ZAKEN SERVICE PUBLIC FEDERAL INTERIEUR
6 AUGUSTUS 1967. - Wet betreffende de tenuitvoerlegging van de 6 AOUT 1967. - Loi relative à l'exécution des arrêts et des décisions
arresten en beschikkingen van de Europese Gemeenschappen. - Duitse vertaling. - Erratum des Communautés européennes. - Traduction allemande. - Erratum
In het Belgisch Staatsblad nr. 160 van 9 mei 2012, bladzijde 27276, Au Moniteur belge n° 160 du 9 mai 2012, page 27276, il y a lieu
moet de volgende correctie worden aangebracht : d'apporter la correction suivante :
In de Duitse tekst, lees : Dans le texte allemand, lire :
« Die Kammern haben das Folgende angenommen und Wir sanktionieren es: « Die Kammern haben das Folgende angenommen und Wir sanktionieren es:
Artikel 1 - Der Minister der Auswärtigen Angelegenheiten ist mit der Artikel 1 - Der Minister der Auswärtigen Angelegenheiten ist mit der
Prüfung der Echtheit der Dokumente beauftragt, die vorgelegt werden im Prüfung der Echtheit der Dokumente beauftragt, die vorgelegt werden im
Hinblick auf die Vollstreckung in Belgien der als vollstreckbare Titel Hinblick auf die Vollstreckung in Belgien der als vollstreckbare Titel
bestehenden Urteile und Entscheidungen, die aufgrund der Verträge über bestehenden Urteile und Entscheidungen, die aufgrund der Verträge über
die Gründung der Europäischen Gemeinschaft für Kohle und Stahl, der die Gründung der Europäischen Gemeinschaft für Kohle und Stahl, der
Europäischen Wirtschaftsgemeinschaft und der Europäischen Europäischen Wirtschaftsgemeinschaft und der Europäischen
Atomgemeinschaft sowie durch das Abkommen über gemeinsame Organe für Atomgemeinschaft sowie durch das Abkommen über gemeinsame Organe für
die Europäischen Gemeinschaften ergangen sind und für die laut die Europäischen Gemeinschaften ergangen sind und für die laut
Bestimmungen dieser Verträge Zwangsvollstreckung möglich ist. » Bestimmungen dieser Verträge Zwangsvollstreckung möglich ist. »
in plaats van : au lieu de
« Artikel 1 - Die Kammern haben das Folgende angenommen und Wir « Artikel 1 - Die Kammern haben das Folgende angenommen und Wir
sanktionieren es: sanktionieren es:
Der Minister der Auswärtigen Angelegenheiten ist mit der Prüfung der Der Minister der Auswärtigen Angelegenheiten ist mit der Prüfung der
Echtheit der Dokumente beauftragt, die vorgelegt werden im Hinblick Echtheit der Dokumente beauftragt, die vorgelegt werden im Hinblick
auf die Vollstreckung in Belgien der als vollstreckbare Titel auf die Vollstreckung in Belgien der als vollstreckbare Titel
bestehenden Urteile und Entscheidungen, die aufgrund der Verträge über bestehenden Urteile und Entscheidungen, die aufgrund der Verträge über
die Gründung der Europäischen Gemeinschaft für Kohle und Stahl, der die Gründung der Europäischen Gemeinschaft für Kohle und Stahl, der
Europäischen Wirtschaftsgemeinschaft und der Europäischen Europäischen Wirtschaftsgemeinschaft und der Europäischen
Atomgemeinschaft sowie durch das Abkommen über gemeinsame Organe für Atomgemeinschaft sowie durch das Abkommen über gemeinsame Organe für
die Europäischen Gemeinschaften ergangen sind und für die laut die Europäischen Gemeinschaften ergangen sind und für die laut
Bestimmungen dieser Verträge Zwangsvollstreckung möglich ist. » Bestimmungen dieser Verträge Zwangsvollstreckung möglich ist. »
^