Etaamb.openjustice.be
Meertalige weergave van Wet van 06/08/1931
← Terug naar "Wet houdende de vaststelling van onverenigbaarheden en ontzeggingen betreffende de ministers, gewezen ministers en ministers van Staat, alsmede de leden en gewezen leden van de Wetgevende Kamers. - Duitse vertaling "
Wet houdende de vaststelling van onverenigbaarheden en ontzeggingen betreffende de ministers, gewezen ministers en ministers van Staat, alsmede de leden en gewezen leden van de Wetgevende Kamers. - Duitse vertaling Loi établissant des incompatibilités et interdictions concernant les ministres, anciens ministres et ministres d'Etat, ainsi que les membres et anciens membres des Chambres législatives. - Traduction allemande
MINISTERIE VAN BINNENLANDSE ZAKEN 6 AUGUSTUS 1931. - Wet houdende de vaststelling van onverenigbaarheden en ontzeggingen betreffende de ministers, gewezen ministers en ministers van Staat, alsmede de leden en gewezen leden van de Wetgevende Kamers. - Duitse vertaling De hierna volgende tekst is de officieuze gecoördineerde Duitse versie MINISTERE DE L'INTERIEUR 6 AOUT 1931. - Loi établissant des incompatibilités et interdictions concernant les ministres, anciens ministres et ministres d'Etat, ainsi que les membres et anciens membres des Chambres législatives. - Traduction allemande Le texte qui suit constitue la version coordonnée officieuse - au 6
- op 6 juli 1987 - van de wet van 6 augustus 1931 houdende de juillet 1987 - en langue allemande de la loi du 6 août 1931
vaststelling van onverenigbaarheden en ontzeggingen betreffende de établissant des incompatibilités et interdictions concernant les
ministres, anciens ministres et ministres d'Etat, ainsi que les
ministers, gewezen ministers en ministers van Staat, alsmede de leden membres et anciens membres des Chambres législatives (Moniteur belge
en gewezen leden van de Wetgevende Kamers (Belgisch Staatsblad van 14 du 14 août 1931), telle qu'elle a été modifiée successivement par :
augustus 1931), zoals ze achtereenvolgens werd gewijzigd door :
- de wet van 23 december 1950 tot wijziging van de wet van 6 augustus - la loi du 23 décembre 1950 modifiant la loi du 6 août 1931
1931 houdende invoering van onverenigbaarheden en ontzeggingen établissant des incompatibilités et interdictions concernant les
betreffende de ministers, gewezen ministers en ministers van State, ministres, anciens ministres et ministres d'Etat, ainsi que les
alsmede de leden en gewezen leden van de Wetgevende Kamers (Belgisch membres et anciens membres des Chambres législatives (Moniteur belge
Staatsblad van 12 januari 1951); du 12 janvier 1951);
- de wet van 9 april 1965 houdende diverse maatregelen voor de - la loi du 9 avril 1965 portant diverses mesures en faveur de
universitaire expansie (Belgisch Staatsblad van 27 april 1965); l'expansion universitaire (Moniteur belge du 27 avril 1965);
- de wet van 28 mei 1971 houdende nieuwe maatregelen voor de - la loi du 28 mai 1971 portant de nouvelles mesures en faveur de
universitaire expansie (Belgisch Staatsblad van 17 juli 1971); l'expansion universitaire (Moniteur belge du 17 juillet 1971);
- de wet van 28 juni 1983 houdende de inrichting, de bevoegdheid en de - la loi du 28 juin 1983 portant l'organisation, la compétence et le
werking van het Arbitragehof (Belgisch Staatsblad van 8 juli 1983); fonctionnement de la Cour d'arbitrage (Moniteur belge du 8 juillet 1983);
- de wet van 6 juli 1987 tot wijziging van de wet van 6 augustus 1931 - la loi du 6 juillet 1987 modifiant la loi du 6 août 1931 établissant
houdende vaststelling van de onverenigbaarheden en ontzeggingen des incompatibilités et interdictions concernant les Ministres,
betreffende de Ministers, gewezen Ministers en Ministers van Staat,
alsmede de leden en gewezen leden van de Wetgevende Kamers (Belgisch anciens Ministres et Ministres d'Etat, ainsi que les membres et
Staatsblad van 13 augustus 1987). anciens membres des Chambres législatives (Moniteur belge du 13 août
Deze officieuze gecoördineerde Duitse versie is opgemaakt door de 1987). Cette version coordonnée officieuse en langue allemande a été établie
Centrale dienst voor Duitse vertaling van het par le Service central de traduction allemande du Commissariat
Adjunct-arrondissementscommissariaat in Malmedy. d'arrondissement adjoint à Malmedy.
MINISTERIUM DES INNERN UND DER VOLKSGESUNDHEIT MINISTERIUM DES INNERN UND DER VOLKSGESUNDHEIT
6. AUGUST 1931 - Gesetz zur Festlegung von Unvereinbarkeiten und 6. AUGUST 1931 - Gesetz zur Festlegung von Unvereinbarkeiten und
Verboten für die Minister, ehemaligen Minister und Staatsminister und Verboten für die Minister, ehemaligen Minister und Staatsminister und
die Mitglieder und ehemaligen Mitglieder der Gesetzgebenden Kammern die Mitglieder und ehemaligen Mitglieder der Gesetzgebenden Kammern
Artikel 1 - Mitglieder der Gesetzgebenden Kammern können nicht Artikel 1 - Mitglieder der Gesetzgebenden Kammern können nicht
gleichzeitig Beamte oder besoldete Angestellte des Staates, gleichzeitig Beamte oder besoldete Angestellte des Staates,
[Provinzgreffiers,] vom Staat bezahlte Diener eines der Kulte, [Provinzgreffiers,] vom Staat bezahlte Diener eines der Kulte,
Rechtsanwälte der öffentlichen Verwaltungen, Bedienstete des Rechtsanwälte der öffentlichen Verwaltungen, Bedienstete des
Staatskassierers oder Regierungskommissare bei Aktiengesellschaften Staatskassierers oder Regierungskommissare bei Aktiengesellschaften
sein. sein.
Sie dürfen weder im Interesse des Staates Streitsachen vor Gericht Sie dürfen weder im Interesse des Staates Streitsachen vor Gericht
vertreten beziehungsweise darin eingreifen, noch dem Staat in solchen vertreten beziehungsweise darin eingreifen, noch dem Staat in solchen
Sachen Stellungnahmen abgeben beziehungsweise ihn darin beraten, es Sachen Stellungnahmen abgeben beziehungsweise ihn darin beraten, es
sei denn unentgeltlich. sei denn unentgeltlich.
[Sie dürfen Minister und Mitglied des Lehrpersonals an den staatlichen [Sie dürfen Minister und Mitglied des Lehrpersonals an den staatlichen
Universitäten in Gent, Lüttich und Mons, am Staatlichen Universitäten in Gent, Lüttich und Mons, am Staatlichen
Universitätszentrum in Antwerpen und an der Staatlichen Fakultät für Universitätszentrum in Antwerpen und an der Staatlichen Fakultät für
Agrarwissenschaften in Gembloux sein.] Agrarwissenschaften in Gembloux sein.]
[Die im Dekret vom 20. Juli 1831 vorgesehene Eidesleistung setzt der [Die im Dekret vom 20. Juli 1831 vorgesehene Eidesleistung setzt der
Beschäftigung oder dem Amt des Gewählten ein Ende.] Beschäftigung oder dem Amt des Gewählten ein Ende.]
[Weist der Betreffende zu diesem Zeitpunkt zehn Beschäftigungs- [Weist der Betreffende zu diesem Zeitpunkt zehn Beschäftigungs-
beziehungsweise Amtsjahre vor, die für seinen Anspruch auf Pension beziehungsweise Amtsjahre vor, die für seinen Anspruch auf Pension
anzurechnen sind, so wird die Pension ihm auf einen innerhalb der anzurechnen sind, so wird die Pension ihm auf einen innerhalb der
gesetzlichen Fristen eingereichten Antrag hin ab dem ersten Tag des gesetzlichen Fristen eingereichten Antrag hin ab dem ersten Tag des
Monats nach demjenigen, in dem er das gesetzlich vorgesehene Alter Monats nach demjenigen, in dem er das gesetzlich vorgesehene Alter
erreicht, gewährt. Diese Pension wird auf der Grundlage der Angaben erreicht, gewährt. Diese Pension wird auf der Grundlage der Angaben
berechnet, die berücksichtigt worden wären, wenn die Pension zum berechnet, die berücksichtigt worden wären, wenn die Pension zum
Zeitpunkt der Beendigung des Amtes oder der Beschäftigung eingesetzt Zeitpunkt der Beendigung des Amtes oder der Beschäftigung eingesetzt
hätte.] hätte.]
[Art. 1 Abs. 1 abgeändert durch den einzigen Artikel des G. vom 6. [Art. 1 Abs. 1 abgeändert durch den einzigen Artikel des G. vom 6.
Juli 1987 (B.S. vom 13. August 1987); Abs. 3 ersetzt durch Art. 17 des Juli 1987 (B.S. vom 13. August 1987); Abs. 3 ersetzt durch Art. 17 des
G. vom 28. Mai 1971 (B.S. vom 17. Juli 1971); Abs. 4 ersetzt und Abs. G. vom 28. Mai 1971 (B.S. vom 17. Juli 1971); Abs. 4 ersetzt und Abs.
5 eingefügt durch Art. 3 des G. vom 23. Dezember 1950 (B.S. vom 12. 5 eingefügt durch Art. 3 des G. vom 23. Dezember 1950 (B.S. vom 12.
Januar 1951)] Januar 1951)]
Art. 2 - Es ist Ministern, ehemaligen Ministern und Staatsministern, Art. 2 - Es ist Ministern, ehemaligen Ministern und Staatsministern,
Mitgliedern oder ehemaligen Mitgliedern der Gesetzgebenden Kammern Mitgliedern oder ehemaligen Mitgliedern der Gesetzgebenden Kammern
untersagt, diese Eigenschaften in Akten oder Veröffentlichungen mit untersagt, diese Eigenschaften in Akten oder Veröffentlichungen mit
Bezug auf Gesellschaften mit Gewinnerzielungsabsicht zu erwähnen. Bezug auf Gesellschaften mit Gewinnerzielungsabsicht zu erwähnen.
Art. 3 - Notare, Greffiers oder alle anderen ministeriellen Amtsträger Art. 3 - Notare, Greffiers oder alle anderen ministeriellen Amtsträger
wie auch Verleger, die eine in Übertretung vorerwähnter Bestimmung wie auch Verleger, die eine in Übertretung vorerwähnter Bestimmung
angelegte Akte abfassen, übertragen oder veröffentlichen, werden mit angelegte Akte abfassen, übertragen oder veröffentlichen, werden mit
einer Geldstrafe von 50 Franken bis 10.000 Franken belegt. einer Geldstrafe von 50 Franken bis 10.000 Franken belegt.
Mit derselben Strafe werden Drucker belegt, die die in Artikel 2 Mit derselben Strafe werden Drucker belegt, die die in Artikel 2
erwähnten Eigenschaften in Werbungen, Prospekten oder Mitteilungen mit erwähnten Eigenschaften in Werbungen, Prospekten oder Mitteilungen mit
Bezug auf Gesellschaften mit Gewinnerzielungsabsicht erwähnen. Bezug auf Gesellschaften mit Gewinnerzielungsabsicht erwähnen.
Art. 4 - Ehemalige Minister dürfen in keinerlei Eigenschaft in die Art. 4 - Ehemalige Minister dürfen in keinerlei Eigenschaft in die
Verwaltung einer Gesellschaft oder in die Aufsicht über eine Verwaltung einer Gesellschaft oder in die Aufsicht über eine
Gesellschaft eingebunden werden, die durch ihre Vermittlung zum Gesellschaft eingebunden werden, die durch ihre Vermittlung zum
Zeitpunkt, zu dem sie Minister waren, zur Inhaberin einer Zeitpunkt, zu dem sie Minister waren, zur Inhaberin einer
Staatskonzession erklärt worden ist, es sei denn fünf Jahre nach Staatskonzession erklärt worden ist, es sei denn fünf Jahre nach
Ausscheiden aus ihrem Amt. Ausscheiden aus ihrem Amt.
Jeder Verstoss gegen dieses Verbot wird mit einer Geldstrafe von 1.000 Jeder Verstoss gegen dieses Verbot wird mit einer Geldstrafe von 1.000
Franken bis 10.000 Franken belegt. Franken bis 10.000 Franken belegt.
Art. 5 - Mitglieder der Kammern dürfen frühestens ein Jahr nach Art. 5 - Mitglieder der Kammern dürfen frühestens ein Jahr nach
Beendigung ihres Mandats zu einem vom Staat besoldeten Amt ernannt Beendigung ihres Mandats zu einem vom Staat besoldeten Amt ernannt
werden. werden.
[Davon ausgenommen ist das Amt eines Ministers, eines Mitglieds des [Davon ausgenommen ist das Amt eines Ministers, eines Mitglieds des
Schiedshofes, eines diplomatischen Vertreters und eines Schiedshofes, eines diplomatischen Vertreters und eines
Provinzgouverneurs oder -greffiers.] Provinzgouverneurs oder -greffiers.]
[Ebenso ausgenommen ist das Amt eines [Mitglieds des Lehrpersonals] [Ebenso ausgenommen ist das Amt eines [Mitglieds des Lehrpersonals]
der in Artikel 1 Absatz 3 erwähnten Lehranstalten.] der in Artikel 1 Absatz 3 erwähnten Lehranstalten.]
[Art. 5 Abs. 2 ersetzt durch Art. 108 des G. vom 28. Juni 1983 (B.S. [Art. 5 Abs. 2 ersetzt durch Art. 108 des G. vom 28. Juni 1983 (B.S.
vom 8. Juli 1983); Abs. 3 ersetzt durch Art. 2 des G. vom 23. Dezember vom 8. Juli 1983); Abs. 3 ersetzt durch Art. 2 des G. vom 23. Dezember
1950 (B.S. vom 12. Januar 1951) und abgeändert durch Art. 55 § 2 des 1950 (B.S. vom 12. Januar 1951) und abgeändert durch Art. 55 § 2 des
G. vom 9. April 1965 (B.S. vom 27. April 1965)] G. vom 9. April 1965 (B.S. vom 27. April 1965)]
Art. 6 - Die vorhergehenden Artikel finden Anwendung auf die Kolonie. Art. 6 - Die vorhergehenden Artikel finden Anwendung auf die Kolonie.
Art. 7 - Ein Mitglied der Kammern, das die Auszeichnung eines Art. 7 - Ein Mitglied der Kammern, das die Auszeichnung eines
nationalen Ordens aus anderen als militärischen Gründen annimmt oder nationalen Ordens aus anderen als militärischen Gründen annimmt oder
vom König offene Briefe in Sachen Adelsverleihung erhält, hört vom König offene Briefe in Sachen Adelsverleihung erhält, hört
unverzüglich auf zu tagen und nimmt sein Amt erst aufgrund einer unverzüglich auf zu tagen und nimmt sein Amt erst aufgrund einer
Neuwahl wieder auf. Neuwahl wieder auf.
Art. 8 - Buch I des Strafgesetzbuches findet ohne Ausnahme der Artikel Art. 8 - Buch I des Strafgesetzbuches findet ohne Ausnahme der Artikel
66, 67, 69 § 2 und 85 Anwendung auf die in vorliegendem Gesetz 66, 67, 69 § 2 und 85 Anwendung auf die in vorliegendem Gesetz
bestimmten Verstösse. bestimmten Verstösse.
Art. 9 - Die Artikel 228, 229 und 230 des Wahlgesetzbuches, revidiert Art. 9 - Die Artikel 228, 229 und 230 des Wahlgesetzbuches, revidiert
durch das Gesetz vom 11. August 1928 und koordiniert durch den durch das Gesetz vom 11. August 1928 und koordiniert durch den
Königlichen Erlass vom 12. August 1928, werden aufgehoben. Königlichen Erlass vom 12. August 1928, werden aufgehoben.
^