Wet met betrekking tot de verplichte bewaring door een spoorwegvervoerder van verloren, achtergelaten of niet afgehaalde bagage en goederen | Loi relatif à la conservation obligatoire auprès d'un transporteur ferroviaire des bagages et marchandises perdus, abandonnés ou non réclamés |
---|---|
FEDERALE OVERHEIDSDIENST ECONOMIE, K.M.O., MIDDENSTAND EN ENERGIE | SERVICE PUBLIC FEDERAL ECONOMIE, P.M.E., CLASSES MOYENNES ET ENERGIE |
6 APRIL 2010. - Wet met betrekking tot de verplichte bewaring door een | 6 AVRIL 2010. - Loi relatif à la conservation obligatoire auprès d'un |
spoorwegvervoerder van verloren, achtergelaten of niet afgehaalde | transporteur ferroviaire des bagages et marchandises perdus, |
bagage en goederen (1) | abandonnés ou non réclamés (1) |
ALBERT II, Koning der Belgen, | ALBERT II, Roi des Belges, |
Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. | A tous, présents et à venir, Salut. |
De Kamers hebben aangenomen en Wij bekrachtigen, hetgeen volgt : | Les Chambres ont adopté et Nous sanctionnons ce qui suit : |
Artikel 1.Deze wet regelt een aangelegenheid als bedoeld in artikel 78 van de Grondwet. |
Article 1er.La présente loi règle une matière visée à l'article 78 de la Constitution. |
Art. 2.Voor de toepassing van deze wet wordt verstaan onder |
Art. 2.Pour l'application de la présente loi, il y a lieu d'entendre |
spoorwegvervoerder : iedere privaatrechtelijke of publiekrechtelijke | par transporteur ferroviaire : toute entreprise à statut privé ou |
onderneming die gebruik maakt van het Belgische spoorwegnet voor het | public qui utilise le réseau des chemins de fer belges pour la |
verlenen van vervoerdiensten voor reizigers en/of goederenvervoer met | fourniture de prestations de services de transport de passagers et/ou |
reizigerstreinen. | transport de marchandises par des trains de voyageurs. |
Art. 3.In artikel 21 van de wet van 25 augustus 1891 houdende de |
Art. 3.Dans l'article 21 de la loi du 25 août 1891 portant révision |
herziening van de titel van het Wetboek van koophandel betreffende de | du titre du Code de commerce concernant les contrats de transport |
vervoerovereenkomst (Wetboek van koophandel - BOEK I - TITEL VIIbis. | (Code de commerce - LIVRE I - TITRE VIIbis. Du contrat de transport), |
Vervoersovereenkomst), zoals gewijzigd door de wet van 21 maart 1991, | tel que modifiée par la loi du 21 mars 1991, sont apportées les |
worden de volgende wijzigingen aangebracht : | modifications suivantes : |
1°het eerste lid wordt vervangen als volgt : | 1°l'alinéa 1er est remplacé comme suit : |
« De spoorwegvervoerder is gehouden in elk station waar hij een | |
verkooppunt uitbaat een lokaal met afhaalpunt te hebben waarin de | « Dans chaque gare où il exploite un point de vente, le transporteur |
bagage en goederen die na de aankomst van de trein niet worden | ferroviaire est tenu d'avoir un local avec réception où sont placés en |
afgehaald, en de bagage en goederen die reizigers verlangen in | sûreté pendant les délais maximaux fixés dans les règlements, les |
bewaring te geven, veilig wordt geborgen gedurende de door de | bagages et marchandises non réclamés après l'arrivée du train et ceux |
reglementen bepaalde maximale termijnen. »; | que les voyageurs demandent à laisser en dépôt. »; |
2° tussen het eerste en het tweede lid wordt een lid ingevoegd, | 2° entre l'alinéa 1er et l'alinéa deux, un alinéa est ajouté en ces |
luidende : | termes : |
« Elke spoorwegvervoerder die geen verkooppunten uitbaat, voorziet in | « Chaque transporteur ferroviaire qui n'exploite pas de point de |
een lokaal met afhaalpunt in minstens één Belgisch station. »; | vente, fournit un local pour la réception au minimum dans une gare |
3° het vroegere vierde lid, dat het vijfde lid wordt, wordt vervangen | belge. »; 3° l'ancien alinéa quatre, qui devient alinéa cinq, est remplacé comme |
als volgt : | suit : |
« De spoorwegvervoerder levert redelijke inspanningen om de | « Le transporteur ferroviaire déploie des efforts raisonnables pour |
rechtmatige eigenaar van die voorwerpen te identificeren en te | |
informeren voor het verstrijken van de door de reglementen bepaalde | identifier et informer le propriétaire légitime de ces objets avant la |
termijn. »; | fin du délai fixé dans les règlements. »; |
4° het artikel wordt aangevuld met een lid, luidende : | 4° l'article est complété par un alinéa en ces termes : |
« Als de bewaargever of degene die bagage en goederen heeft laten | « Si le déposant ou celui qui a fait transporter les bagage et les |
vervoeren, verzuimt die voorwerpen binnen de door de reglementen | marchandises ne réclame pas les objets durant la période maximale |
bepaalde maximale termijn terug te vorderen en de spoorwegvervoerder | prévue par les réglements et si le transporteur ferroviaire n'a pu |
heeft deze personen niet kunnen identificeren en informeren, past de | identifier cette personne et l'informer, le transporteur ferroviaire |
spoorwegvervoerder de procedure toe voorzien in de wet van ... | applique la procédure prévue par la loi du ... relative à la |
betreffende de verplichte bewaring door een spoorwegvervoerder van | conservation obligatoire par un transporteur ferroviaire de bagages et |
verloren, achtergelaten of niet afgehaalde bagage en goederen. » | marchandises perdus, abandonnés ou non réclamés. » |
Art. 4.Volgende bagage en goederen dienen te worden ondergebracht in |
Art. 4.Les bagages et marchandises suivants doivent être conservés |
een lokaal zoals bepaald in artikel 21, eerste lid, van de wet van 25 | dans un local tel que défini par l'article 21, premier alinéa, de la |
augustus 1891 houdende herziening van de titel van het Wetboek van | loi du 25 août 1891 portant révision du titre du Code de commerce |
koophandel betreffende de vervoerovereenkomst (Wetboek van koophandel | concernant les contrats de transport (Code de commerce - LIVRE I - |
- BOEK I - TITEL VIIbis. Vervoerovereenkomst) : | TITRE VIIbis. Du contrat de transport) : |
1° in een spoorwegvoertuig na de aankomst van de trein in het | 1° bagages et marchandises oubliés ou abandonnés dans un wagon |
eindstation vergeten of achtergelaten bagage en goederen; | ferroviaire après l'arrivée du train en gare de destination finale; |
2° in de stations, de kantoren, de wachtzalen en de andere | 2° bagages et marchandises oubliés ou abandonnés dans les gares, les |
aanhorigheden van dezelfde exploitatie vergeten of achtergelaten | bureaux, les salles d'attente et les dépendances des mêmes |
bagage en goederen; | exploitations; |
3° bagage en goederen zoals bedoeld in artikel 21, laatste lid, van de | 3° bagages et marchandises visés à l'article 21, dernier alinéa, de la |
wet van 25 augustus 1891 houdende herziening van de titel van het | loi du 25 août 1891 portant révision du titre du Code de commerce |
Wetboek van Koophandel betreffende de vervoerovereenkomst (Wetboek van | concernant les contrats de transport (Code de commerce - LIVRE I - |
koophandel - BOEK I - TITEL VIIbis. Vervoerovereenkomst). | TITRE VIIbis. Du contrat de transport). |
Art. 5.De spoorwegvervoerder is aansprakelijk voor de bagage en |
Art. 5.Le transporteur ferroviaire est responsable des bagages et |
goederen bepaald in artikel 4 overeenkomstig de bepalingen van de | marchandises visés à l'article 4, conformément aux dispositions |
bewaargeving uit noodzaak. | concernant la mise en dépôt par nécessité. |
Art. 6.De spoorwegvervoerder bewaart de bagage en goederen bedoeld in |
Art. 6.Le transporteur ferroviaire conserve les bagages et |
artikel 4, 1° en 2°, gedurende een termijn van vijftig dagen. | marchandises visés à l'article 4, 1° et 2°, durant une période de |
cinquante jours. | |
De spoorwegvervoerder levert tijdens deze termijn redelijke | Le transporteur ferroviaire déploie des efforts raisonnables pour |
inspanningen om de rechtmatige eigenaar ervan te identificeren en te | identifier et informer durant ce délai le propriétaire de droit. |
informeren. Art. 7.De eigendom van de bagage en goederen, bedoeld in artikel 4, |
Art. 7.La propriété des bagages et marchandises visés à l'article 4, |
1° en 2°, die niet binnen een termijn van vijftig dagen vanaf de datum | 1° et 2°, qui ne sont pas réclamés dans le délai de cinquante jours à |
van inbezitneming, bedoeld in artikel 9, worden teruggevorderd en de | dater de la date de prise en charge telle que visée à l'article 9 |
eigendom van de bagage en goederen, bedoeld in artikel 4, 3°, wordt | ainsi que la propriété des bagages et marchandises visées à l'article |
toegewezen aan ondernemingen, geselecteerd op basis van een | 4, 3°, est attribuée à des entreprises sélectionnées sur base d'un |
selectieprocedure zonder discriminatie met publicatie van de oproep in | processus de sélection exempt de discrimination comprenant la |
het Belgisch Staatsblad. | publication de l'appel à candidature au Moniteur belge. |
Elke spoorwegvervoerder sluit met elke onderneming op die manier | Chaque transporteur ferroviaire conclut avec chacune des entreprises |
geselecteerd, een recyclageovereenkomst af. | ainsi sélectionnées une convention de recyclage. |
Art. 8.De spoorwegvervoerder die onderworpen is aan de wet van 24 |
Art. 8.Le transporteur ferroviaire qui est soumis à la loi du 24 |
december 1993 betreffende de overheidsopdrachten en sommige opdrachten | décembre 1993 relative aux marchés publics et à certains travaux de |
voor aanneming van werken, leveringen en diensten respecteert in | |
voorkomend geval de bepalingen van laatstgenoemde wet bij de | fournitures et de services respecte le cas échéant les dispositions de |
toewijzing bedoeld in artikel 7. | cette loi lors de l'attribution visée à l'article 7. |
Art. 9.Elke spoorwegvervoerder houdt een register bij van de bagage |
Art. 9.Chaque transporteur ferroviaire tient un registre des bagages |
en goederen bedoeld in artikel 4. In dit register worden de datum en | et marchandises visés à l'article 4. Dans ce registre figurent la date |
plaats van de inbezitneming van het voorwerp door de | et le lieu de prise en charge de l'objet par le transporteur |
spoorwegvervoerder vermeld alsook, in voorkomend geval, de aanduiding | ferroviaire ainsi que, le cas échéant, l'indication que celui-ci a été |
dat het werd afgehaald of toegewezen overeenkomstig artikel 7. Elke | enlevé ou attribué au terme de la période conformément à l'article 7. |
geïnteresseerde kan het register raadplegen in elk lokaal met | |
afhaalpunt zoals bepaald in artikel 21, eerste lid, van de wet van 25 | Toute personne intéressée peut consulter ce registre dans chaque local |
augustus 1891 houdende herziening van de titel van het Wetboek van | de retrait tel que défini par la loi du 25 août 1891 portant révision |
koophandel betreffende de vervoerovereenkomst (Wetboek van koophandel | du titre du Code de commerce concernant les contrats de transport |
- BOEK I - TITEL VIIbis. Vervoerovereenkomst) en kan er op zijn vraag | (Code de commerce - LIVRE I - TITRE VIIbis ) du contrat de transport) |
uittreksels uit bekomen met aanduiding van de vermeldingen betreffende | et en obtenir à sa demande des extraits avec l'indication des mentions |
de bagage en goederen die hem hebben toebehoord. | relatives aux bagages et aux marchandises qui lui ont appartenu. |
Art. 10.De spoorwegvervoerder staat in voor het verwijderen van |
Art. 10.Le transporteur veille à ce que les éventuelles données à |
eventuele persoonlijke gegevens, voor de toewijzing van of de | caractère personnel soient effacées avant l'attribution ou le |
beschikking over een voorwerp. | transfert d'un objet. |
Art. 11.De eventuele kosten van de toewijzing van eigendom zijn voor |
Art. 11.Les frais éventuels de l'attribution de propriété sont à la |
rekening van de ondernemingen bedoeld in artikel 7. | charge des entreprises visées à l'article 7. |
Art. 12.In afwijking van artikel 7 beschikt de spoorwegvervoerder |
Art. 12.Par dérogation à l'article 7, le transporteur ferroviaire |
over de bagage en goederen die aan snel bederf onderhevig zijn of | dispose des biens susceptibles d'une détérioration rapide ou |
schadelijk zijn voor de openbare hygiëne, gezondheid of veiligheid. | préjudiciables à l'hygiène, à la santé ou à la sécurité publiques. |
De spoorwegvervoerder beschikt eveneens over de bagage en goederen die | Le transporteur ferroviaire dispose également des bagages et |
niet het voorwerp hebben kunnen uitmaken van de toewijzing van | marchandises qui n'ont pas pu faire l'objet de l'attribution de |
eigendom bedoeld in artikel 7. | propriété visé à l'article 7. |
Art. 13.De toewijzing van eigendom van de bagage en goederen zoals |
Art. 13.L'attribution de propriété des bagages et des marchandises |
bepaald in artikel 7 en de beschikking over de bagage en goederen | visés à l'article 7 et la disposition relative aux bagages et aux |
zoals bepaald in artikel 12 verhindert elke vordering van de eigenaar. | marchandises tels que visés à l'article 12 fait obstacle à toute réclamation du propriétaire. |
Art. 14.De wet van 28 februari 1860 waarbij de bepalingen van het |
Art. 14.La loi du 28 février 1860 rendant les dispositions du décret |
decreet van 13 augustus 1810 van toepassing worden verklaard op de | du 13 août 1810 applicables aux objets oubliés dans les stations de |
voorwerpen die zijn achtergelaten in de spoorwegstations of die niet | chemin de fer ou non réclamés dans un délai déterminé est abrogée. |
binnen een bepaalde termijn zijn opgeëist, wordt opgeheven. | |
Art. 15.Artikel 33 van de wet van 25 augustus 1891 houdende de |
Art. 15.L'article 33 de la loi du 25 août 1891 portant révision du |
herziening van de titel van het Wetboek van koophandel betreffende de | titre du Code de commerce concernant les contrats de transport (Code |
vervoerovereenkomst (Wetboek van koophandel - BOEK I - TITEL VIIbis. | de commerce - LIVRE I - TITRE VIIbis. Du contrat de transport), tel |
Vervoersovereenkomst), zoals gewijzigd door de wet van 21 maart 1991 | que modifiée par la loi du 21 mars 1991 portant réforme de certaines |
houdende de hervorming van sommige economische overheidsbedrijven, | entreprises publiques économiques, est abrogé. |
wordt opgeheven. Kondigen deze wet af, bevelen dat zij met 's Lands zegel zal worden | Promulguons la présente loi, ordonnons qu'elle soi revêtue du sceau de |
bekleed en door het Belgisch Staatsblad zal worden bekendgemaakt. | l'Etat et publiée par le Moniteur belge. |
Gegeven te Châteauneuf-de-Grasse, 6 april 2010. | Donné à Châteauneuf-de-Grasse, le 6 avril 2010. |
ALBERT | ALBERT |
Van Koningswege : | Par le Roi : |
De Eerste Minister, | Le Premier Ministre, |
Y. LETERME | Y. LETERME |
De Minister van Maatschappelijke Integratie, | La Ministre de l'Intégration sociale, |
Mevr. L. ONKELINX | Mme L. ONKELINX |
De Minister van Overheidsbedrijven, | La Ministre des Entreprises publiques, |
Mevr. I. VERVOTTE | Mme I. VERVOTTE |
De Minister voor Vereenvoudigen, | Le Ministre pour la Simplification, |
V. VAN QUICKENBORNE | V. VAN QUICKENBORNE |
De Staatssecretaris voor Mobiliteit, toegevoegd aan de Eerste Minister, | Le Secrétaire d'Etat à la Mobilité, adjoint au Premier Ministre, |
E. SCHOUPPE | E. SCHOUPPE |
Met 's Lands zegel gezegeld : | Scellé du sceau de l'Etat : |
De Minister van Justitie, | Le Ministre de la Justice, |
S. DE CLERCK | S. DE CLERCK |
_______ | _______ |
Nota | Note |
(1) Gewone zitting 2009-2010. | (1) Session ordinaire 2009-2010. |
Kamer van volksvertegenwoordigers. | Chambre des représentants. |
Parlementaire bescheiden. - Wetsontwerp, nr. 2177/1. - Amendement, nr | Documents parlementaires. - Projet de loi, n° 2177/1. - Amendement, n° |
2177/2. - Verslag namens de Commissie, nr. 2177/3. - Tekst aangenomen | 2177/2. - Rapport fait au nom de la commission, n° 2177/3. - Texte |
in plenaire vergadering en overgezonden aan de Senaat, nr. 2177/4. | adopté en séance plénière et transmis au Sénat, n° 2177/4. |
Integraal Verslag : 28 januari 2010. | Compte rendu intégral : 28 janvier 2010. |
Senaat. | Sénat. |
Parlementaire bescheiden. - Ontwerp niet geëvoceerd door de Senaat, | Documents parlementaires. - Projet non évoqué par le Sénat, n° |
nr. 4-1619/1. | 4-1619/1. |