← Terug naar "Wet die ertoe strekt de inbeslagneming of de overdracht te verhinderen van overheidsgeld bestemd voor de internationale samenwerking, met name via de techniek van de aasgierfondsen "
Wet die ertoe strekt de inbeslagneming of de overdracht te verhinderen van overheidsgeld bestemd voor de internationale samenwerking, met name via de techniek van de aasgierfondsen | Loi visant à empêcher la saisie ou la cession des fonds publics destinés à la coopération internationale, notamment par la technique des fonds vautours |
---|---|
FEDERALE OVERHEIDSDIENST BUITENLANDSE ZAKEN, BUITENLANDSE HANDEL EN ONTWIKKELINGSSAMENWERKING 6 APRIL 2008. - Wet die ertoe strekt de inbeslagneming of de overdracht te verhinderen van overheidsgeld bestemd voor de internationale samenwerking, met name via de techniek van de aasgierfondsen (1) | SERVICE PUBLIC FEDERAL AFFAIRES ETRANGERES, COMMERCE EXTERIEUR ET COOPERATION AU DEVELOPPEMENT 6 AVRIL 2008. - Loi visant à empêcher la saisie ou la cession des fonds publics destinés à la coopération internationale, notamment par la technique des fonds vautours (1) |
ALBERT II, Koning der Belgen, | ALBERT II, Roi des Belges, |
Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. | A tous, présents et à venir, Salut. |
De Kamers hebben aangenomen en Wij bekrachtigen, hetgeen volgt : | Les Chambres ont adopté et Nous sanctionnons ce qui suit : |
Artikel 1.Deze wet regelt een aangelegenheid als bedoeld in artikel 78 van de Grondwet. |
Article 1er.La présente loi règle une matière visée à l'article 78 de la Constitution. |
Art. 2.De wet van 25 mei 1999 betreffende de Belgische internationale |
Art. 2.La loi du 25 mai 1999 relative à la coopération internationale |
samenwerking wordt aangevuld met een artikel 11bis luidende : | belge est complétée par un article 11bis, rédigé comme suit : |
« Artikel 11bis.De bedragen en de goederen bestemd voor de Belgische |
« Article 11bis.Les sommes et les biens destinés à la coopération |
internationale samenwerking, alsmede de bedragen en goederen bestemd | internationale belge ainsi que les sommes et les biens destinés à |
voor de overige Belgische officiële ontwikkelingshulp - andere dan die | l'aide publique belge au développement - autres que ceux relevant de |
van de Belgische internationale samenwerking - zijn niet vatbaar voor | la coopération internationale belge - sont insaisissables et |
beslag, noch voor overdracht. » | incessibles. » |
Art. 3.Artikel 5 van de wet van 3 juni 1964 tot wijziging van het |
Art. 3.L'article 5 de la loi du 3 juin 1964 modifiant l'arrêté royal |
koninklijk besluit nr. 42 van 31 augustus 1939 houdende reorganisatie | n° 42 du 31 août 1939 réorganisant l'Office national du Ducroire et |
van de Nationale Delcrederedienst en tot machtiging van de Minister | autorisant le Ministre des Finances et le Ministre qui a les Relations |
van Financiën en van de Minister die de Buitenlandse | |
Handelsbetrekkingen in zijn bevoegdheid heeft, leningen aan Staten of | commerciales extérieures dans ses attributions, à consentir des prêts |
buitenlandse organismen toe te staan, gewijzigd bij het koninklijk | à des Etats ou à des organismes étrangers, modifié par l'arrêté royal |
besluit nr. 75 van 10 november 1967, wordt aangevuld met het volgende | n° 75 du 10 novembre 1967, est complété par l'alinéa suivant : |
lid : « De bedragen van de leningen toegekend overeenkomstig het bepaalde in | « Les montants des prêts consentis en application de l'alinéa 1er sont |
het eerste lid zijn niet vatbaar voor beslag, noch voor overdracht. » | insaisissables et incessibles. » |
Kondigen deze wet af, bevelen dat zij met 's Lands zegel zal worden | Promulguons la présente loi, ordonnons qu'elle soi revêtue du sceau de |
bekleed en door het Belgisch Staatsblad zal worden bekendgemaakt. | l'Etat et publiée par le Moniteur belge. |
Gegeven te Brussel, 6 april 2008. | Donné à Bruxelles, le 6 avril 2008. |
ALBERT | ALBERT |
Van Koningswege : | Par le Roi : |
De Minister van Ontwikkelingssamenwerking, | Le Ministre de la Coopération au Développement, |
Ch. MICHEL | Ch. MICHEL |
Met 's Lands zegel gezegeld : | Scellé du sceau de l'Etat : |
De Minister van Justitie, | Le Ministre de la Justice, |
J. VANDEURZEN | J. VANDEURZEN |
_______ | _______ |
Nota | Note |
(1) Verwijzingen : | (1) Références : |
Senaat. | Sénat. |
Stukken. - 4-482 - 2007/2008 : Nr. 1 : Wetsvoorstel van de heer Wille | Documents. - 4-482 - 2007/2008 : N° 1 : Proposition de loi de M. Wille |
c.s. - Nr. 2 : Amendementen. - Nr. 3 : Verslag. - Nr. 4 : Tekst | et consorts. - N° 2 : Amendements. - N° 3 : Rapport. - N° 4 : Texte |
aangenomen door de commissie. - Nr. 5 : Tekst aangenomen in plenaire | adopté par la commission. - N° 5 : Texte adopté en séance plénière et |
vergadering en overgezonden aan de Kamer van volksvertegenwoordigers. | transmis à la Chambre des représentants. |
Handelingen van de Senaat . 31 januari 2008. | Annales du Sénat. 31 janvier 2008. |
Kamer van volksvertegenwoordigers. | Chambre des représentants. |
Stukken. - Doc 52 0762/ (2007/2008) : 001 : Ontwerp overgezonden door | Documents. - Doc 52 0762/ (2007/2008) : 001 : Projet transmis par le |
de Senaat.. - 002 : Verslag. - 003 : Tekst aangenomen in plenaire | Sénat. - 002 : Rapport. - 003 : Texte adopté en séance plénière et |
vergadering en aan de Koning ter bekrachtiging voorgelegd. | soumis à la sanction royale. |
Zie ook : | Voir aussi : |
Integraal verslag. 6 maart 2008. | Compte rendu intégral. 6 mars 2008. |