Wet ter verbetering van verschillende wetten inzake justitie | Loi visant à corriger plusieurs lois en matière de justice |
---|---|
FEDERALE OVERHEIDSDIENST JUSTITIE 5 MEI 2014. - Wet ter verbetering van verschillende wetten inzake justitie (1) FILIP, Koning der Belgen, Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. | SERVICE PUBLIC FEDERAL JUSTICE 5 MAI 2014. - Loi visant à corriger plusieurs lois en matière de justice (1) PHILIPPE, Roi des Belges, A tous, présents et à venir, Salut. |
De Kamers hebben aangenomen en Wij bekrachtigen hetgeen volgt : | Les Chambres ont adopté et Nous sanctionnons ce qui suit : |
HOOFDSTUK 1. - Algemene bepaling | CHAPITRE 1er. - Disposition générale |
Artikel 1.Deze wet regelt een aangelegenheid als bedoeld in artikel 78 van de Grondwet. |
Article 1er.La présente loi règle une matière visée à l'article 78 de la Constitution. |
HOOFDSTUK 2. - Wijzigingen van het Burgerlijk Wetboek | CHAPITRE 2. - Modifications du Code civil |
Art. 2.In artikel 193bis van het Burgerlijk Wetboek, ingevoegd bij de |
Art. 2.Dans l'article 193bis du Code civil, inséré par la loi du 14 |
wet van 14 november 1947, worden de woorden "artikel 46 van de wet van | novembre 1947, les mots "l'article 46 de la loi du 20 avril 1810 sur |
20 april 1810 op de inrichting der rechterlijke orde en het beleid der | l'organisation de l'ordre judiciaire et l'administration de la |
justitie" vervangen door de woorden "artikelen 138bis, § 1, en 139 van het Gerechtelijk Wetboek". | justice" sont remplacés par les mots "les articles 138bis, § 1er, et 139 du Code judiciaire". |
Art. 3.In artikel 531 van hetzelfde Wetboek worden de woorden |
Art. 3.Dans l'article 531 du même Code, les mots "Code de la |
"Wetboek van Burgerlijke Rechtsvordering" vervangen door de woorden | procédure civile" sont remplacés par les mots "Code judiciaire". |
"Gerechtelijk Wetboek". | |
Art. 4.In artikel 802, eerste lid, van hetzelfde Wetboek, vervangen |
Art. 4.Dans le texte néerlandais de l'article 802, alinéa premier, du |
bij de wet van 10 oktober 1967, wordt het woord "schuldenaars" | même Code, remplacé par la loi du 10 octobre 1967, le mot |
vervangen door het woord "schuldeisers". | "schuldenaars" est remplacé par le mot "schuldeisers". |
Art. 5.In de Franse tekst van artikel 983 van hetzelfde Wetboek wordt |
Art. 5.Dans le texte français de l'article 983 du même Code, le mot |
het woord "français" vervangen door het woord "belge". | "français" est remplacé par le mot "belge". |
Art. 6.In artikel 1688 van hetzelfde Wetboek, gewijzigd bij de wet |
Art. 6.Dans l'article 1688 du même Code, modifié par la loi du 15 |
van 15 december 1949, worden de woorden "Wetboek van Burgerlijke | décembre 1949, les mots "Code de la procédure civile" sont remplacés |
Rechtsvordering" vervangen door de woorden "Gerechtelijk Wetboek". | par les mots "Code judiciaire". |
HOOFDSTUK 3. - Wijzigingen van de hypotheekwet van 16 december 1851 | CHAPITRE 3. - Modifications de la loi hypothécaire du 16 décembre 1851 |
Art. 7.In artikel 1, derde lid, van de hypotheekwet van 16 december |
Art. 7.Dans l'article 1er, alinéa 3, de la loi hypothécaire du 16 |
1851, worden de woorden "artikel 1429" vervangen door de woorden | décembre 1851, les mots "l'article 1429" sont remplacés par les mots |
"artikel 595, tweede lid". | "l'article 595, alinéa 2". |
Art. 8.In artikel 59 van dezelfde wet worden de woorden "in de |
Art. 8.Dans l'article 59 de la même loi, les mots "des articles 57 et |
gevallen van de artikelen 57 en 58" vervangen door de woorden "in het geval van artikel 58". | 58" sont remplacés par les mots "de l'article 58". |
Art. 9.In artikel 117 van dezelfde wet worden de woorden "Wetboek van |
Art. 9.Dans l'article 117 de la même loi, les mots "Code de la |
Burgerlijke Rechtsvordering" vervangen door de woorden "Gerechtelijk Wetboek". | procédure civile" sont remplacés par les mots "Code judiciaire". |
HOOFDSTUK 4. - Wijzigingen van het Strafwetboek | CHAPITRE 4. - Modifications du Code pénal |
Art. 10.In artikel 135bis, tweede lid, van hetzelfde Wetboek, |
Art. 10.Dans l'article 135bis, alinéa 2, du même Code, inséré par la |
ingevoegd bij de wet van 20 juli 1939, worden de woorden "; artikel 9 | loi du 20 juillet 1939, les mots "; l'article 9 de la loi du 31 mai |
van de wet van 31 mei 1888 is niet van toepassing op die verbeurdverklaring" opgeheven. | 1888 n'est pas applicable à cette confiscation" sont abrogés. |
Art. 11.In artikel 135quinquies van hetzelfde Wetboek, ingevoegd bij |
Art. 11.Dans l'article 135quinquies du même Code, inséré par la loi |
de wet van 23 juni 1961, worden de woorden "de artikelen 135ter en | du 23 juin 1961, les mots "aux articles 135ter et 135quater" sont |
135quater" vervangen door de woorden "artikel 135quater". | remplacés par les mots "à l'article 135quater". |
Art. 12.In boek II, titel III, van hetzelfde Wetboek wordt het |
Art. 12.Dans le livre II, titre III, du même Code, l'intitulé |
opschrift "Bepaling aan de drie vorige hoofdstukken gemeen", voor | "Disposition commune aux trois chapitres précédents", avant l'article |
artikel 192, vervangen door het opschrift "Bijzondere bepaling". | 192, est remplacé par l'intitulé "Disposition particulière". |
Art. 13.In boek II, titel III, van hetzelfde Wetboek wordt het |
Art. 13.Dans le livre II, titre III, du même Code, l'intitulé |
opschrift "Bepalingen aan de vier vorige hoofdstukken gemeen", voor | "Dispositions communes aux quatre chapitres précédents", avant |
artikel 213, vervangen door het opschrift "Bepalingen aan de vijf | l'article 213, est remplacé par l'intitulé "Dispositions communes aux |
vorige hoofdstukken gemeen". | cinq chapitres précédents". |
Art. 14.In artikel 214 van hetzelfde Wetboek worden de woorden "bij |
Art. 14.Dans l'article 214 du même Code, les mots "aux quatre |
de vier vorige hoofdstukken omschreven" vervangen door de woorden | chapitres qui précèdent" sont remplacés par les mots "aux chapitres Ier |
"omschreven in de hoofdstukken I tot IV van deze titel". | à IV du présent titre". |
Art. 15.In artikel 430 van hetzelfde Wetboek, vervangen bij de wet |
Art. 15.Dans l'article 430 du même Code, remplacé par la loi du 28 |
van 28 november 2000, worden de woorden "artikel 428, §§ 3 tot 5" | novembre 2000, les mots "l'article 428, §§ 3 à 5" sont remplacés par |
vervangen door de woorden "artikel 428, §§ 4 en 5". | les mots "l'article 428, §§ 4 et 5". |
Art. 16.In artikel 562 van hetzelfde Wetboek, opgeheven bij de wet |
Art. 16.Dans l'article 562 du même Code, abrogé par la loi du 17 juin |
van 17 juni 2004 en hersteld bij de wet van 20 juli 2005, worden de | 2004 et rétabli par la loi du 20 juillet 2005, les mots "les articles |
woorden "de artikelen 559 en 560" vervangen door de woorden "artikel 559". | 559 et 560" sont remplacés par les mots "l'article 559". |
Art. 17.In artikel 565 van hetzelfde Wetboek, opgeheven bij de wet |
Art. 17.Dans l'article 565 du même Code, abrogé par la loi du 17 juin |
van 17 juni 2004 en hersteld bij de wet van 20 juli 2005, worden de | 2004 et rétabli par la loi du 20 juillet 2005, les mots "les quatre |
woorden "in de vier vorige hoofdstukken" vervangen door de woorden "in | chapitres qui précèdent" sont remplacés par les mots "le présent |
deze titel". | titre". |
Art. 18.In artikel 566 van hetzelfde Wetboek, opgeheven bij de wet |
Art. 18.Dans l'article 566 du même Code, abrogé par la loi du 17 juin |
van 17 juni 2004 en hersteld bij de wet van 20 juli 2005, worden de | 2004 et rétabli par la loi du 20 juillet 2005, les mots "les quatre |
woorden "in de vier vorige hoofdstukken" vervangen door de woorden "in | chapitres qui précèdent" sont remplacés par les mots "le présent |
deze titel". | titre". |
HOOFDSTUK 5. - Wijzigingen van de uitleveringswet van 15 maart 1874 | CHAPITRE 5. - Modifications de la loi du 15 mars 1874 sur les extraditions |
Art. 19.In artikel 5bis, tweede lid, van de uitleveringswet van 15 |
Art. 19.Dans l'article 5bis, alinéa 2, de la loi du 15 mars 1874 sur |
maart 1874, ingevoegd bij de wet van 28 juni 1889, worden de woorden | les extraditions, inséré par la loi du 28 juin 1889, les mots |
"artikel 47 van de wet van 21 juni 1849" vervangen door de woorden | "l'article 47 de la loi du 21 juin 1849" sont remplacés par les mots |
"artikel 78 van de wet van 5 juni 1928 houdende herziening van het | "l'article 78 de la loi du 5 juin 1928 portant revision du Code |
Tucht- en Strafwetboek voor de koopvaardij en de zeevisserij". | disciplinaire et pénal pour la marine marchande et la pêche maritime". |
Art. 20.In artikel 8 van dezelfde wet worden de woorden "De artikelen |
Art. 20.Dans l'article 8 de la même loi, les mots "Les articles 2 et |
2 en 3 van de wet van 30 december 1836 betreffende de beteugeling van | 3 de la loi du 30 décembre 1836 sur la répression des crimes et des |
de misdaden en wanbedrijven door Belgen in het buitenland gepleegd" | délits commis par des Belges à l'étranger" sont remplacés par les mots |
vervangen door de woorden "De artikelen 6 tot 14 van de wet van 17 | "Les articles 6 à 14 de la loi du 17 avril 1878 contentant le titre |
april 1878 houdende de voorafgaande titel van het Wetboek van | préliminaire du Code de procédure pénale". |
strafvordering". | |
Art. 21.In artikel 10 van dezelfde wet worden de volgende wijzigingen |
Art. 21.A l'article 10 de la même loi sont apportées les |
aangebracht : | modifications suivantes : |
1° de woorden "voorzien in artikel 1 van de wet van 30 december 1836" | 1° les mots "l'article 1er de la loi du 30 décembre 1836" sont |
worden vervangen door de woorden "bepaald in de wet van 17 april 1878 | remplacés par les mots "la loi du 17 avril 1878 contenant le titre |
houdende de voorafgaande titel van het Wetboek van strafvordering"; | préliminaire du Code d'instruction criminelle"; |
2° de woorden "30 december 1836" worden vervangen door de woorden "17 | 2° les mots "30 décembre 1836" sont remplacés par les mots "17 avril |
april 1878". | 1878". |
HOOFDSTUK 6. - Wijziging van de wet van 25 augustus 1885 die de | CHAPITRE 6. - Modification de la loi du 25 août 1885 portant révision |
wetgeving betreffende de koopvernietigende gebreken herziet | de la législation en matière de vices rédhibitoires |
Art. 22.In artikel 6, eerste lid, van de wet van 25 augustus 1885 die |
Art. 22.Dans l'article 6, alinéa premier, de la loi du 25 août 1885 |
de wetgeving betreffende de koopvernietigende gebreken herziet, | portant révision de la législation en matière de vices rédhibitoires, |
vervangen bij de wet van 10 oktober 1967, worden de woorden "in | remplacé par la loi du 10 octobre 1967, les mots "16 du Code civil," |
artikel 16 van het Burgerlijk Wetboek en" opgeheven. | sont abrogés. |
HOOFDSTUK 7. - Wijziging van de wet van 25 maart 1891 houdende | CHAPITRE 7. - Modification de la loi du 25 mars 1891 portant |
bestraffing van de aanzetting tot het plegen van misdaden of wanbedrijven | répression à la provocation à commettre des crimes ou des délits |
Art. 23.In artikel 1, tweede lid, van de wet van 25 maart 1891 |
Art. 23.Dans l'article 1er, alinéa 2, de la loi du 25 mars 1891 |
houdende bestraffing van de aanzetting tot het plegen van misdaden of | portant répression à la provocation à commettre des crimes ou des |
wanbedrijven, vervangen bij de wet van 28 juli 1934 en gewijzigd bij | délits, remplacé par la loi du 28 juillet 1934 et modifié par la loi |
de wet van 26 juni 2000, worden de woorden ", 534, 557, nr. 6, | du 26 juin 2000, les mots ", 534, 557, n° 6, § 2" sont remplacés par |
paragraaf 2", vervangen door de woorden "en 534". | les mots "et 534". |
HOOFDSTUK 8. - Wijzigingen van de wet van 24 februari 1921 betreffende | CHAPITRE 8. - Modifications de la loi du 24 février 1921 concernant le |
het verhandelen van giftstoffen, slaapmiddelen en verdovende middelen, | trafic des substances vénéneuses, soporifiques, stupéfiantes, |
psychotrope stoffen, ontsmettingsstoffen en antiseptica en van de | psychotropes, désinfectantes ou antiseptiques et des substances |
stoffen die kunnen gebruikt worden voor de illegale vervaardiging van | pouvant servir à la fabrication illicite de substances stupéfiantes et |
verdovende middelen en psychotrope stoffen | psychotropes |
Art. 24.In artikel 7 van de wet van 24 februari 1921 betreffende het |
Art. 24.A l'article 7 de la loi du 24 février 1921 concernant le |
verhandelen van giftstoffen, slaapmiddelen en verdovende middelen, | trafic des substances vénéneuses, soporifiques, stupéfiantes, |
psychotrope stoffen, ontsmettingsstoffen en antiseptica en van de | psychotropes, désinfectantes ou antiseptiques et des substances |
stoffen die kunnen gebruikt worden voor de illegale vervaardiging van | pouvant servir à la fabrication illicite de substances stupéfiantes et |
verdovende middelen en psychotrope stoffen, vervangen bij de wet van | psychotropes, remplacé par la loi du 22 décembre 2003 et modifié par |
22 december 2003 en gewijzigd bij de wetten van 12 april en 9 juli | les lois des 12 avril et 9 juillet 2004, sont apportées les |
2004, worden de volgende wijzigingen aangebracht : | modifications suivantes : |
1° in § 2, 2°, c, worden de volgende wijzigingen aangebracht : | 1° au § 2, 2°, c, sont apportées les modifications suivantes : |
a) de woorden "die gegevens bevatten" worden ingevoegd tussen de | a) dans le texte néerlandais, les mots "die gegevens bevatten" sont |
woorden "gelijk welke andere informatiedragers" en de woorden "die | insérés entre les mots "gelijk welke andere informatiedrager" et les |
ingevolge"; | mots "die ingevolge"; |
b) de woorden "of zich deze kosteloos laten verstrekken" worden | b) dans le texte néerlandais, les mots "of zich deze kosteloos laten |
ingevoegd na de woorden "daarvan nemen"; | verstrekken" sont insérés après les mots "daarvan nemen"; |
2° in de Nederlandse tekst van § 3, tweede lid, wordt het woord | 2° dans le texte néerlandais du § 3, alinéa 2, le mot "verwittiging" |
"verwittiging" vervangen door het woord "waarschuwing". | est remplacé par le mot "waarschuwing". |
Art. 25.In artikel 7bis van dezelfde wet, ingevoegd bij de wet van 22 |
Art. 25.A l'article 7bis de la même loi, inséré par la loi du 22 |
december 2003 en gewijzigd bij de wet van 9 juli 2004, worden de | décembre 2003 et modifié par la loi du 9 juillet 2004, sont apportées |
volgende wijzigingen aangebracht : | les modifications suivantes : |
1° in § 2, tweede lid, worden de woorden "met toezicht belaste de" | 1° dans le texte néerlandais du § 2, alinéa 2, les mots "met toezicht |
opgeheven; | belaste de" sont abrogés; |
2° in de Franse tekst van § 3, eerste lid, worden de volgende | 2° au § 3, alinéa premier, sont apportées les modifications suivantes |
wijzigingen aangebracht : | : |
a) de woorden "dont ils disposent" worden ingevoegd na het woord | a) les mots "dont ils disposent" sont insérés après le mot |
"renseignements"; | "renseignements"; |
b) de woorden "actes, pièces" worden ingevoegd tussen het woord "tous" | b) les mots "actes, pièces" sont insérés entre le mot "tous" et le mot |
en het woord "livres"; | "livres"; |
3° in § 3, eerste lid, worden de woorden "te laten nemen" vervangen | 3° dans le texte néerlandais du § 3, alinéa premier, les mots "te |
door de woorden "ervan te verstrekken". | laten nemen" sont remplacés par les mots "ervan te verstrekken". |
Art. 26.In artikel 12, § 1, van dezelfde wet, ingevoegd bij de wet |
Art. 26.A l'article 12, § 1er, de la même loi, inséré par la loi du |
van 22 december 2003 en gewijzigd bij de wet van 12 april 2004, worden | 22 décembre 2003 et modifié par la loi du 12 avril 2004, sont |
de volgende wijzigingen aangebracht : | apportées les modifications suivantes : |
1° in het tweede lid worden de woorden "zal worden vermeld" vervangen | 1° dans le texte néerlandais de l'alinéa 2, les mots "zal worden |
door de woorden "zal worden opgesteld"; | vermeld" sont remplacés par les mots "zal worden opgesteld"; |
2° in de Nederlandse tekst van het vijfde lid worden de woorden "van | 2° dans le texte néerlandais de l'alinéa 5, les mots "van het |
het maximumbedrag" ingevoegd tussen de woorden "de som" en de woorden | maximumbedrag" sont insérés entre les mots "de som" et les mots |
"worden verdubbeld". | "worden verdubbeld". |
HOOFDSTUK 9. - Wijziging van de besluitwet van 14 november 1939 | CHAPITRE 9. - Modification de l'arrêté-loi du 14 novembre 1939 relatif |
betreffende de beteugeling van de dronkenschap | à la répression de l'ivresse |
Art. 27.In artikel 16 van de besluitwet van 14 november 1939 |
Art. 27.Dans l'article 16 de l'arrêté-loi du 14 novembre 1939 relatif |
betreffende de beteugeling van de dronkenschap, worden de woorden | à la répression de l'ivresse, les mots "de l'article 155 de la loi du |
"artikel 155 van de wet van 18 juni 1869" vervangen door de woorden | 18 juin 1869" sont remplacés par les mots "de l'article 148 du Code |
"artikel 148 van het Gerechtelijk Wetboek". | judiciaire". |
HOOFDSTUK 1 0. - Wijziging van de wet van 1 juli 1964 tot bescherming | CHAPITRE 1 0. - Modification de la loi du 1er juillet 1964 de défense |
van de maatschappij tegen abnormalen en gewoontemisdadigers en plegers | sociale à l'égard des anormaux, des délinquants d'habitude et des |
van bepaalde seksuele strafbare feiten | auteurs de certains délits sexuels |
Art. 28.In artikel 5, tweede lid, van de wet van 1 juli 1964 tot |
Art. 28.Dans l'article 5, alinéa 2, de la loi du 1er juillet 1964 de |
bescherming van de maatschappij tegen abnormalen en | |
gewoontemisdadigers en plegers van bepaalde seksuele strafbare feiten | défense sociale à l'égard des anormaux, des délinquants d'habitude et |
worden de woorden "artikel 96" vervangen door de woorden "artikel | des auteurs de certains délits sexuels, les mots "l'article 96" sont |
148". | remplacés par les mots "l'article 148". |
HOOFDSTUK 1 1. - Wijzigingen van het Gerechtelijk Wetboek | CHAPITRE 1 1. - Modifications du Code judiciaire |
Art. 29.In artikel 695, derde lid, 2°, van het Gerechtelijk Wetboek |
Art. 29.Dans le texte néerlandais de l'article 695, alinéa 3, 2°, du |
wordt het woord "bewindvoerders" vervangen door het woord "curatoren". | Code judiciaire, le mot "bewindvoerders" est remplacé par le mot "curatoren". |
Art. 30.In artikel 1139, eerste lid, van hetzelfde Wetboek wordt het |
Art. 30.Dans le texte néerlandais de l'article 1139, alinéa premier, |
woord "rechtsmiddelen" vervangen door het woord "middelen". | du même Code, le mot "rechtsmiddelen" est remplacé par le mot "middelen". |
Art. 31.In artikel 1233, § 1, 5°, van hetzelfde Wetboek, vervangen |
Art. 31.Dans le texte néerlandais de l'article 1233, § 1er, 5°, du |
bij de wet van 29 april 2001, worden de woorden "geeft kennis aan" | même Code, remplacé par la loi du 29 avril 2001, les mots "geeft |
vervangen door de woorden "ter kennis gebracht van". | kennis aan" sont remplacés par les mots "ter kennis gebracht van". |
Art. 32.In artikel 1355 van hetzelfde Wetboek, worden de worden |
Art. 32.Dans le texte néerlandais de l'article 1355 du même Code, les |
"oorspronkelijke vorderingen" vervangen door het woord | mots "oorspronkelijke voorderingen" sont remplacés par le mot |
"hoofdvorderingen". | "hoofdvorderingen". |
Art. 33.In artikel 1563, derde lid, eerste zin, van hetzelfde |
Art. 33.Dans le texte néerlandais de l'article 1563, alinéa 3, du |
Wetboek, wordt het woord "getuigschrift" vervangen door het woord | même Code, le mot "getuigschrift" est remplacé par le mot |
"verzoekschrift". | "verzoekschrift". |
HOOFDSTUK 1 2. - Wijzigingen van de wet van 30 november 1998 houdende | CHAPITRE 1 2. - Modifications de la loi du 30 novembre 1998 organique |
regeling van de inlichtingen- en veiligheidsdienst | des services de renseignement et de sécurité |
Art. 34.In artikel 42 van de wet van 30 november 1998 houdende |
Art. 34.Dans l'article 42 de la loi du 30 novembre 1998 organique des |
regeling van de inlichtingen- en veiligheidsdienst, vervangen bij de | |
wet van 3 april 2003, worden de woorden "artikel 44" vervangen door de | services de renseignement et de sécurité, remplacé par la loi du 3 |
avril 2003, les mots "l'article 44" sont remplacés par les mots | |
woorden "artikel 259bis, § 5, van het Strafwetboek". | "l'article 259bis, § 5, du Code pénal". |
Art. 35.Artikel 44 van dezelfde wet wordt opgeheven. |
Art. 35.L'article 44 de la même loi est abrogé. |
Art. 36.In artikel 44bis, 1°, vierde lid, van dezelfde wet, ingevoegd |
Art. 36.Dans l'article 44bis, 1°, alinéa 4, de la même loi, inséré |
bij de wet van 3 april 2003 en gewijzigd bij de wet van 4 februari | par la loi du 3 avril 2003 et modifié par la loi du 4 février 2010, |
2010, worden de woorden "alinea 2 van dit artikel" vervangen door de | les mots "à l'alinéa 2 du présent article" sont remplacés par les mots |
woorden "1°, tweede lid". | "au 1°, alinéa 2". |
HOOFDSTUK 1 3. - Wijziging van het Wetboek van vennootschappen | CHAPITRE 1 3. - Modification du Code des sociétés |
Art. 37.Artikel 409, derde lid, tweede zin, gewijzigd bij de wet van |
Art. 37.Le texte néerlandais de l'article 409, alinéa 3, deuxième |
4 september 2002, wordt vervangen als volgt : | phrase, modifié par la loi du 4 septembre 2002, est remplacé par ce |
"De benadeelde schuldeiser die een rechtsvordering instelt, brengt de | qui suit : "De benadeelde schuldeiser die een rechtsvordering instelt, brengt de |
curator hiervan op de hoogte. In het laatste geval is het bedrag | curator hiervan op de hoogte. In het laatste geval is het bedrag |
toegekend door de rechter beperkt tot het nadeel geleden door de | toegekend door de rechter beperkt tot het nadeel geleden door de |
schuldeisers die de vordering hebben ingesteld." | schuldeisers die de vordering hebben ingesteld." |
HOOFDSTUK 1 4. - Wijzigingen in de basiswet van 12 januari 2005 | CHAPITRE 1 4. - Modifications dans la loi de principes du 12 janvier |
betreffende het gevangeniswezen en de rechtspositie van de | 2005 concernant l'administration des établissements pénitentiaires |
gedetineerden | ainsi que le statut juridique des détenus |
Art. 38.In de Franse tekst van artikel 28, § 3, van de basiswet van |
Art. 38.Dans l'article 28, § 3, de la loi de principes du 12 janvier |
12 januari 2005 betreffende het gevangeniswezen en de rechtspositie | 2005 concernant l'administration des établissements pénitentiaires |
van de gedetineerden, worden de woorden "d'un recours" vervangen door | ainsi que le statut juridique des détenus, les mots "d'un recours" |
de woorden "d'une plainte". | sont remplacés par les mots "d'une plainte". |
Kondigen deze wet af, bevelen dat zij met `s lands zegel zal worden | Promulguons la présente loi, ordonnons qu'elle soit revêtue du sceau |
bekleed en door het Belgisch Staatsblad zal worden bekendgemaakt. | de l'Etat et publiée par le Moniteur belge. |
Gegeven te Brussel, 5 mei 2014. | Donné à Bruxelles, le 5 mai 2014. |
FILIP | PHILIPPE |
Van Koningswege : | Par le Roi : |
De Minister van Justitie, | La Ministre de la Justice, |
Mevr. A. TURTELBOOM | Mme A. TURTELBOOM |
Met 's Lands zegel gezegeld : | Scellé du sceau de l'Etat : |
De Minister van Justitie, | La Ministre de la Justice, |
Mevr. A. TURTELBOOM | Mme A. TURTELBOOM |
_______ | _______ |
Nota | Note |
(1) Kamer van volksvertegenwoordigers (www.dekamer.be) : | (1) Chambre des représentants (www.lachambre.be) : |
Stukken : 53 - 3531 | Documents : 53 - 3531 |
Integraal verslag : 22 en 23 april 2014. | Compte rendu intégral : 22 et 23 avril 2014. |
Senaat (www.senate.be) : | Sénat (www.senate.be) : |
Stukken : 5 - 2326 | Documents : 5 - 2326 |
Handelingen van de Senaat : 3 april 2014 | Annales du Sénat : 3 avril 2014. |