Wet houdende diverse dringende bepalingen betreffende de statuten van het personeel van Defensie | Loi portant des dispositions diverses urgentes relatives aux statuts du personnel de la Défense |
---|---|
MINISTERIE VAN LANDSVERDEDIGING | MINISTERE DE LA DEFENSE |
5 MAART 2006. - Wet houdende diverse dringende bepalingen betreffende | 5 MARS 2006. - Loi portant des dispositions diverses urgentes |
de statuten van het personeel van Defensie (1) | relatives aux statuts du personnel de la Défense |
ALBERT II, Koning der Belgen, | ALBERT II, Roi des Belges, |
Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. | A tous, présents et à venir, Salut. |
De Kamers hebben aangenomen en Wij bekrachtigen, hetgeen volgt : | Les Chambres ont adopté et Nous sanctionnons ce qui suit : |
HOOFDSTUK I. - Algemene bepaling | CHAPITRE Ier. - Disposition générale |
Artikel 1.Deze wet regelt een aangelegenheid als bedoeld in artikel 78 van de Grondwet. |
Article 1er.La présente loi régle une matière visée à l'article 78 de la Constitution. |
HOOFDSTUK II. - Wijziging van de wet van 20 mei 1994 | CHAPITRE II. - Modification de la loi du 20 mai 1994 |
inzake de rechtstoestanden van het militair personeel | relative aux statuts du personnel militaire |
Art. 2.Het opschrift van de wet van 20 mei 1994 inzake de |
Art. 2.L'intitulé de la loi du 20 mai 1994 relative aux statuts du |
rechtstoestanden van het militair personeel wordt vervangen als volgt : | personnel militaire, est remplacé par l'intitulé suivant : |
« Wet van 20 mei 1994 inzake de rechtstoestanden van het personeel van | « Loi du 20 mai 1994 relative aux statuts du personnel de la Défense |
Defensie ». | ». |
Art. 3.In artikel 90, § 3, van dezelfde wet, vervangen bij de wet van |
|
22 maart 2001, worden de volgende wijzigingen aangebracht : | Art. 3.A l'article 90, § 3, de la même loi, remplacé par la loi du 22 |
mars 2001, sont apportées les modifications suivantes : | |
1° het eerste lid wordt aangevuld als volgt : | 1° l'alinéa 1er est complété comme suit : |
« De militair moet vrijwillig instemmen met elke afneming van stalen | « Le militaire doit consentir librement à tout prélèvement |
en met hun gebruik, overeenkomstig de bepalingen van de wet van 22 | d'échantillons et à leur utilisation, conformément aux dispositions de |
augustus 2002 betreffende de rechten van de patiënt. »; | la loi du 22 août 2002 relative aux droits du patient. »; |
2° paragraaf 3 wordt aangevuld als volgt : | 2° le § 3 est complété par l'alinéa suivant : |
« De in het eerste lid bedoelde bepalingen zijn eveneens toepasselijk | « Les dispositions visées à l'alinéa 1er s'appliquent également aux |
op de leden van het burgerpersoneel van Defensie. » | membres du personnel civil de la Défense. » |
Art. 4.In artikel 99bis, § 4, zesde lid, van dezelfde wet, ingevoegd |
Art. 4.Dans l'article 99bis, § 4, alinéa 6, de la même loi, inséré |
bij de wet van 20 juli 2005, worden de woorden « van kracht op de | par la loi du 20 juillet 2005, les mots « le premier jour du mois qui |
eerste dag van de maand die volgt op de datum van de gunstige selectie | suit la date de la sélection favorable du militaire. » sont remplacés |
van de militair. » vervangen door de woorden « ten vroegste van kracht | par les mots « au plus tôt le premier jour du mois et au plus tard le |
op de eerste dag van de maand en ten laatste op de eerste dag van de | premier jour du quatrième mois qui suit la date de la sélection |
vierde maand die volgt op de datum van de gunstige selectie van de | favorable du militaire, moyennant accord conjoint de l'employeur |
militair, mits gezamenlijk akkoord van de partnerwerkgever en Defensie | partenaire et de la Défense tout en visant le délai le plus court. La |
met het oog op de kortste termijn. Het ontslag of de verbreking van de | démission ou la résiliation de l'engagement ou du rengagement, et le |
dienstneming of wederdienstneming en de arbeidsovereenkomst hebben | contrat de travail prennent toujours effet le premier jour d'un mois. |
altijd uitwerking op de eerste dag van een maand. ». | » |
HOOFDSTUK III. - Wijziging van de wet van 20 mei 1994 | CHAPITRE III. - Modification de la loi du 20 mai 1994 |
betreffende de geldelijke rechten van de militairen | relative aux droits pécuniaires des militaires |
Art. 5.Artikel 3, § 3bis, van de wet van 20 mei 1994 betreffende de |
Art. 5.L'article 3, § 3bis, de la loi du 20 mai 1994 relative aux |
geldelijke rechten van de militairen, ingevoegd bij de wet van 25 mei | droits pécuniaires des militaires, inséré par la loi du 25 mai 2000 et |
2000 en gewijzigd bij de wet van 27 maart 2003, wordt aangevuld met | modifié par la loi du 27 mars 2003, est complété par l'alinéa suivant |
het volgende lid : | : |
« De onderbrekingsuitkering wordt betaald door de Rijksdienst voor | « L'allocation d'interruption est payée par l'Office national de |
Arbeidsvoorziening, behalve wanneer hij een beroepsactiviteit | l'Emploi, sauf lorsqu'il exerce une activité professionnelle, |
uitoefent, overeenkomstig de bepalingen van artikel 19 van de wet van | conformément aux dispositions de l'article 19 de la loi du 14 janvier |
14 januari 1975 houdende het tuchtreglement van de krijgsmacht. | 1975 portant le règlement de discipline des forces armées. Toutefois, |
Wanneer de beroepsactiviteit evenwel een zelfstandige activiteit is, | lorsque l'activité professionnelle est une activité indépendante, |
blijft de onderbrekingsuitkering betaald door de Rijksdienst voor | l'allocation d'interruption reste payée par l'Office national de |
Arbeidsvoorziening gedurende de eerste twaalf maanden van deze | l'Emploi pendant les douze premiers mois de l'exercice de cette |
activiteit. ». | activité. » |
Art. 6.Artikel 9bis, § 1, van dezelfde wet, ingevoegd bij de wet van 27 maart 2003, wordt opgeheven. |
Art. 6.L'article 9bis, § 1er, de la même loi, inséré par la loi du 27 mars 2003, est abrogé. |
Art. 7.Artikel 10 van dezelfde wet, gewijzigd bij de wet van 27 maart |
Art. 7.L'article 10 de la même loi, modifié par la loi du 27 mars |
2003, wordt vervangen als volgt : | 2003, est remplacé par la disposition suivante : |
« Art. 10.§ 1. De militair die een wedde geniet en die zich in |
« Art. 10.§ 1er. Le militaire qui bénéficie d'un traitement et qui se |
welbepaalde door de Koning vastgelegde omstandigheden bevindt, kan | trouve dans certaines conditions fixées par le Roi, peut percevoir : |
ontvangen : 1° een vergoeding ter compensatie van de uithuizigheid, die de | 1° une indemnité visant à compenser l'éloignement, qui exprime la |
toestand uitdrukt waarin de militair zich bevindt die, wegens | situation dans laquelle se trouve le militaire qui est dans |
dienstnoodwendigheden, in de onmogelijkheid is dagelijks naar zijn | l'impossibilité de rejoindre quotidiennement son domicile ou sa |
woon- of verblijfplaats terug te keren; | résidence du fait des nécessités de services; |
2° een toelage en een vergoeding ter compensatie van de ontbering, die | 2° une allocation et une indemnité, visant à compenser la pénibilité, |
de mate is waarin het leefcomfort van de militair op negatieve wijze | qui est la mesure dans laquelle le confort de vie du militaire est |
beïnvloed wordt door externe factoren; | influencé négativement par des facteurs externes; |
3° een toelage en een vergoeding ter compensatie van het gevaar, die | 3° une allocation et une indemnité, visant à compenser le danger, qui |
de mate is waarin het leven en/of de gezondheid van de militair | est la mesure dans laquelle la vie et/ou la santé du militaire sont |
blootgesteld zijn aan bedreigende factoren verbonden aan operationele | exposées à des facteurs menaçants liés à des situations |
situaties of aan omgevingsomstandigheden. | opérationnelles ou à des conditions environnementales. |
De bedragen van de toelagen en van de vergoedingen, bedoeld in het | Les montants des allocations et des indemnités, visées à l'alinéa 1er, |
eerste lid, 2° en 3°, worden vermenigvuldigd met een coëfficiënt die | 2° et 3°, sont multipliés par un coefficient qui est fonction des |
functie is van de niveaus van ontbering en gevaar, waaraan de militair | niveaux de pénibilité et de danger, auxquels le militaire est exposé |
wordt blootgesteld tijdens de uitvoering van de prestatie. | lors de l'exécution de la prestation. |
De Koning bepaalt de bedragen van voornoemde toelagen en vergoedingen, | Le Roi détermine les montants des allocations et indemnités précitées, |
de niveaus van ontbering en gevaar, alsook de toe te passen | les niveaux de pénibilité et de danger, ainsi que les coefficients à |
coëfficiënten. Hij bepaalt eveneens de autoriteiten die bevoegd zijn | appliquer. Il détermine également les autorités qui sont compétentes |
om te bepalen welke niveaus toepasselijk zijn op iedere bijzondere | pour fixer les niveaux qui sont applicables à chaque situation |
situatie. | particulière. |
§ 2. Bovendien kan de militair die de uithuizigheidsvergoeding, de | § 2. En outre, le militaire qui perçoit l'indemnité d'éloignement, |
ontberingsvergoeding en de ontberingstoelage, bedoeld in § 1, | l'indemnité de pénibilité et l'allocation de pénibilité, visées au § 1er, |
ontvangt, een forfaitaire dagtoelage ontvangen waarvan het bedrag per | peut recevoir une allocation forfaitaire journalière dont le montant |
dag niet groter mag zijn dan het verschil tussen 5/1850 van de | par jour ne peut être supérieur à la différence entre 5/1850 de |
gemiddelde bruto jaarwedde per graad, en het totaal bedrag toegekend | traitement annuel brut moyen par grade, et le montant total octroyé |
op basis van § 1, eerste lid, 1° en 2°. | sur base du § 1er, alinéa 1er, 1° et 2°. |
De Koning bepaalt het bedrag en de nadere toekenningsvoorwaarden van | Le Roi détermine le montant et les modalités d'octroi de l'allocation |
de forfaitaire dagtoelage. » | forfaitaire journalière. » |
HOOFDSTUK IV. - Wijziging van de wet van 16 maart 2000 betreffende het | CHAPITRE IV. - Modification de la loi du 16 mars 2000 relative à la |
ontslag van bepaalde militairen en de verbreking van de dienstneming | démission de certains militaires et à la résiliation de l'engagement |
of wederdienstneming van bepaalde kandidaat-militairen, de | ou du rengagement de certains candidats militaires, à la fixation de |
vaststelling van de rendementsperiode en het terugvorderen door de | la période de rendement et à la récupération par l'Etat d'une partie |
Staat van een deel van de door de Staat gedragen kosten voor de | des frais consentis par l'Etat pour la formation et d'une partie des |
traitements perçus pendant la formation | |
vorming en van een gedeelte van de tijdens de vorming genoten wedden | Art. 8.Un article 7bis, rédigé comme suit, est inséré dans la loi du |
Art. 8.In de wet van 16 maart 2000 betreffende het ontslag van |
16 mars 2000 relative à la démission de certains militaires et à la |
bepaalde militairen en de verbreking van de dienstneming of | résiliation de l'engagement ou du rengagement de certains candidats |
wederdienstneming van bepaalde kandidaat-militairen, de vaststelling | |
van de rendementsperiode en het terugvorderen door de Staat van een | militaires, à la fixation de la période de rendement et à la |
deel van de door de Staat gedragen kosten voor de vorming en van een | récupération par l'Etat d'une partir des frais consentis par l'Etat |
gedeelte van de tijdens de vorming genoten wedden wordt een artikel | pour la formation et d'une partie des traitements perçus pendant la |
7bis ingevoegd, luidende : | formation : |
« Art. 7bis.De kandidaat-hulpofficier luchtverkeersleider wiens |
« Art. 7bis.Le candidat officier auxiliaire contrôleur de trafic |
dienstneming verbroken wordt na het behalen van het militair brevet | aérien dont l'engagement est résilié après l'obtention du brevet |
van luchtverkeersleider, is er eveneens toe gehouden om aan de Staat | militaire de contrôleur du trafic aérien, est tenu de rembourser à |
een gedeelte van de kosten van zijn vorming terug te betalen. | l'Etat une partie des frais de sa formation. |
De vergoeding bedraagt 73 % van de netto uitbetaalde wedden gedurende | L'indemnité s'élève à 73 % des traitements nets payés pendant la |
de vorming. » | formation. » |
HOOFDSTUK V. - Wijziging van de wet van 11 november 2002 betreffende | CHAPITRE V. - Modification de la loi du 11 novembre 2002 |
de hulpofficieren van de krijgsmacht | relative aux officiers auxiliaires des forces armées |
Art. 9.In artikel 9, §§ 1 en 2, van de wet van 11 november 2002 |
Art. 9.Dans l'article 9, §§ 1er et 2, de la loi du 11 novembre 2002 |
betreffende de hulpofficieren van de Krijgsmacht, gewijzigd bij de wet | relative aux officiers auxiliaires des Forces armées, modifiés par la |
van 16 juli 2005, worden de woorden « 31 december 2007 » vervangen | loi du 16 juillet 2005, les mots « 31 décembre 2007 » sont remplacés |
door de woorden « 31 december 2010 ». | par les mots « 31 décembre 2010 ». |
Art. 10.In artikel 13 van dezelfde wet worden de woorden « drie jaar |
Art. 10.Dans l'article 13 de la même loi, les mots « trois ans » sont |
» vervangen door de woorden « vijf jaar ». | remplacés par les mots « cinq ans ». |
HOOFDSTUK VI. - Wijziging van de wet van 16 juli 2005 houdende de | CHAPITRE VI. - Modification de la loi du 16 juillet 2005 instituant le |
overplaatsing van sommige militairen naar een openbare werkgever | transfert de certains militaires vers un employeur public |
Art. 11.In artikel 4, § 2, tweede lid, van de wet van 16 juli 2005 |
Art. 11.Dans l'article 4, § 2, alinéa 2, de la loi du 16 juillet 2005 |
houdende de overplaatsing van sommige militairen naar een openbare | instituant le transfert de certains militaires vers un employeur |
werkgever, worden de woorden « op de eerste dag van de maand die volgt | public, les mots « le premier jour du mois qui suit la sélection |
op de gunstige selectie van de betrokken militair. » vervangen door de | favorable du militaire concerné. » sont remplacés par les mots « au |
woorden « ten vroegste op de eerste dag van de maand en ten laatste op | plus tôt le premier jour du mois et au plus tard le premier jour du |
de eerste dag van de vierde maand die volgt op de gunstige selectie | quatrième mois qui suit la sélection favorable du militaire concerné, |
van de betrokken militair, mits gezamenlijk akkoord van de werkgever | moyennant accord conjoint de l'employeur et de la Défense tout en |
en Defensie met het oog op de kortste termijn. De | |
terbeschikkingsstelling heeft altijd uitwerking op de eerste dag van | visant le délai le plus court. La mise à disposition prend toujours |
een maand. » | effet le premier jour d'un mois. » |
HOOFDSTUK VII. - Inwerkingtreding | CHAPITRE VII. - Entrée en vigueur |
Art. 12.De Koning bepaalt de datum van de inwerkingtreding van de artikelen 6 en 7. |
Art. 12.Le Roi fixe la date d'entrée en vigueur des articles 6 et 7. |
Kondigen deze wet af, bevelen dat zij met 's Lands zegel zal worden | Promulguons la présente loi, ordonnons qu'elle soi revêtue du sceau de |
bekleed en door het Belgisch Staatsblad zal worden bekendgemaakt. | l'Etat et publiée par le Moniteur belge. |
Gegeven te Brussel, 5 maart 2006. | Donné à Bruxelles, le 5 mars 2006. |
ALBERT | ALBERT |
Van Koningswege : | Par le Roi : |
De Minister van Landsverdediging, | Le Ministre de la Défense, |
A. FLAHAUT | A. FLAHAUT |
Met 's Lands zegel gezegeld : | Scellé du sceau de l'Etat : |
De Minister van Justitie, | La Ministre de la Justice, |
Mevr. L. ONKELINX | Mme L. ONKELINX |
_______ | _______ |
Nota | Note |
(1) Zitting 2003-2004. | (1) Session 2005-2006. |
Kamer van volksvertegenwoordigers. | Chambre des représentants. |
Parlementaire bescheiden : Wetsontwerp, nr. 2090/1. - Advies van de | Documents parlementaires : Projet de loi, n° 2090/1. - Avis du Conseil |
Raad van State, nr. 2090/2. - Amendementen, nrs. 2090/3-2090/4. - | d'Etat, n° 2090/2. - Amendements, nos 2090/3-2090/4. - Rapport, n° |
Verslag, nr. 2090/5. - Tekst aangenomen door de Commissie, nr. 2090/6. | 2090/5. - Texte adopté par la Commission, n° 2090/6. |
Parlementaire handelingen : Tekst aangenomen in plenaire vergadering op 26 januari 2006. | Annales parlementaires : Texte adopté en séance pléniaire le 26 janvier 2006. |
Senaat : | Sénat : |
Parlementaire bescheiden : Wetsontwerp overgezonden door de Kamer, nr. | Documents parlementaires : Projet de loi transmis par la Chambre, n° |
1538/1. Niet geëvoceerd. | 1538/1. Non évoqué. |