Etaamb.openjustice.be
Meertalige weergave van Wet van 05/07/2018
← Terug naar "Wet betreffende de pleziervaart "
Wet betreffende de pleziervaart Loi relative à la navigation de plaisance
FEDERALE OVERHEIDSDIENST MOBILITEIT EN VERVOER SERVICE PUBLIC FEDERAL MOBILITE ET TRANSPORTS
Scheepvaart Navigation
5 JULI 2018. - Wet betreffende de pleziervaart FILIP, Koning der Belgen, Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. De Kamer van volksvertegenwoordigers heeft aangenomen en Wij bekrachtigen, hetgeen volgt : HOOFDSTUK 1. - Algemene bepalingen

Artikel 1.Deze wet regelt een aangelegenheid als bedoeld in artikel

5 JUILLET 2018. - Loi relative à la navigation de plaisance PHILIPPE, Roi des Belges, A tous, présents et à venir, Salut. La Chambre des représentants a adopté et Nous sanctionnons ce qui suit : CHAPITRE 1er. - Dispositions générales
74 van de Grondwet.

Article 1er.La présente loi règle une matière visée à l'article 74 de

Art. 2.Voor de toepassing van deze wet en zijn uitvoeringsbesluiten

la Constitution.

Art. 2.Pour l'application de la présente loi et de ses arrêtés

wordt verstaan onder : d'exécution, l'on entend par :
1° "schip" : elk tuig, met of zonder eigen beweegkracht, met of zonder 1° "navire" : tout engin, animé ou non par une force motrice propre,
waterverplaatsing, dat drijft of heeft gedreven en dat wordt gebruikt avec ou sans déplacement d'eau, qui flotte ou a flotté et qui est
of geschikt is om te worden gebruikt als middel van verkeer te water, utilisé ou apte à être utilisé comme moyen de circulation sur l'eau,
met inbegrip van luchtkussenvaartuigen doch met uitsluiting van vaste en ce compris les aéroglisseurs, mais à l'exclusion des engins fixes,
tuigen, watervliegtuigen en amfibievaartuigen; des hydravions et des véhicules amphibies;
2° "pleziervaartuig" : elk schip dat, al dan niet voor bedrijfs- of 2° "navire de plaisance" : tout navire qui, utilisé ou non à des fins
beroepsgebruik, aan pleziervaart doet of ervoor bestemd is, met professionnelles, fait ou est destiné à faire de la navigation de
uitsluiting van de schepen gebruikt voor het vervoer van meer dan plaisance, à l'exclusion des navires utilisés pour le transport de
twaalf passagiers; plus de douze passagers;
3° "pleziervaartuig voor bedrijfs- of beroepsgebruik" : elk 3° "navire de plaisance utilisé à des fins professionnelles" : tout
pleziervaartuig dat wordt gebruikt bij de uitoefening van een navire de plaisance qui est utilisé lors de l'exercice d'une activité
economische activiteit, met of zonder winstoogmerk, door een économique, avec ou sans but lucratif, par une entreprise ou une
onderneming of een natuurlijk persoon, ongeacht de plaats waar deze personne physique, indépendamment du lieu où cette activité est
activiteit wordt uitgeoefend, evenals elk pleziervaartuig dat wordt exercée, ainsi que tout navire de plaisance qui est enregistré par une
geregistreerd door een verhuurbedrijf; entreprise de location;
4° "Belgische wateren" : de territoriale zee en de bevaarbare 4° "eaux belges" : la mer territoriale et les eaux intérieures
binnenwateren; navigables;
5° "EEZ" : de Belgische Exclusieve Economische Zone; 5° "ZEE" : la zone économique exclusive de la Belgique;
6° "minister" : de minister die de pleziervaart onder zijn 6° "ministre" : le ministre qui a la navigation de plaisance dans ses
bevoegdheden heeft; attributions;
7° "scheepvaartcontrole" : het onderdeel van de federale overheid dat 7° "contrôle de la navigation" : la partie de l'autorité fédérale
in het bijzonder belast is met de handhaving van deze wet en zijn chargée en particulier du maintien de la présente loi et ses arrêtés
uitvoeringsbesluiten, en dat daartoe door de Koning wordt aangewezen; d'exécution, et désignée à cette fin par le Roi;
8° "verhuurbedrijf" : een rechtspersoon die in zijn statuten het 8° "entreprise de location" : une personne morale ayant inclus la
verhuur van pleziervaartuigen heeft opgenomen; location de navires de plaisance dans ses statuts;
9° "waterscooter" : een pleziervaartuig met een romplengte van minder 9° "véhicule nautique à moteur" : un navire de plaisance dont la coque
dan vier meter dat een voortstuwingsmotor met een waterstraalpomp als a une longueur de moins de quatre mètres, équipé d'un moteur de
primaire voortstuwingsbron gebruikt en ontworpen is om door een op en propulsion qui entraîne une turbine constituant sa principale source
niet in de romp zittende, staande of knielende persoon te worden de propulsion et conçu pour être manoeuvré par un personne assise,
bediend; debout ou agenouillée sur la coque et non dans la coque;
10° "passagier" : iedere persoon aan boord met uitzondering van : 10° "passagers" : toute personne à bord autre que :
a. de gezagvoerder en de bemanningsleden of andere personen die in a. le capitaine et les membres d'équipage ou les autres personnes
welke hoedanigheid dan ook in dienst of tewerkgesteld zijn aan boord employées ou occupées en quelque qualité que ce soit à bord d'un
van een schip ten behoeve van dat schip; navire pour les besoins de ce navire;
b. een kind beneden de leeftijd van één jaar. b. les enfants de moins d'un an.

Art. 3.§ 1. Deze wet is van toepassing op :

Art. 3.§ 1er. La présente loi s'applique :

1° alle pleziervaartuigen, ongeacht het land van registratie, vanaf 1° à tous navires de plaisance, quel que soit leur pays
tweeënhalve meter die gebruikt worden op de Belgische wateren; d'enregistrement, à partir de deux mètres et demi, utilisés dans les
2° pleziervaartuigen die geregistreerd zijn overeenkomstig artikel 5; eaux belges; 2° aux navires de plaisance enregistrés conformément à l'article 5;
3° waterscooters die gebruikt worden op de Belgische wateren. § 2. Deze wet is niet van toepassing, tenzij anders bepaald, op : 1° schepen die gebruikt worden of bestemd zijn voor het vervoer van meer dan twaalf passagiers; 2° tuigen gebruikt voor brandingsporten, zoals kites, windsurftuigen en surfplanken, met uitzondering van waterscooters; 3° tuigen voor strandvermaak zoals opblaasbare rubberbootjes die niet geschikt zijn voor een motor en luchtmatrassen; 3° aux véhicules nautiques à moteur qui sont utilisés sur les eaux belges. § 2. Sauf disposition contraire, la présente loi ne s'applique pas: 1° aux navires qui sont utilisés ou destinés au transport de plus de douze passagers; 2° aux engins utilisés pour les sports de vague, tels que les kites, les planches à voile et les planches de surf, à l'exception des véhicules nautiques à moteur; 3° aux engins destinés aux amusements de plage tels que les navires gonflables non adaptés pour recevoir un moteur et les matelas pneumatiques;
4° kano's en kajaks, gondels en waterfietsen; 4° aux canoës et kayaks, gondoles et pédalos;
5° overheidsvaartuigen. 5° aux navires au service des autorités.
Indien over bepaalde types van schepen onduidelijkheden zijn over het S'il y a des imprécisions sur certains types de navires quant au champ
toepassingsgebied, kan de Koning, na advies van de sector, bepalen of d'application, le Roi peut, après avis du secteur, décider si la
deze wet van toepassing is op deze vaartuigen. De Koning bepaalt de présente loi s'applique à ces navires. Le Roi détermine la manière
wijze waarop het overleg met de sector wordt georganiseerd en de wijze dont la concertation sectorielle est organisée ainsi que la manière
waarop deze beslissingen worden bekendgemaakt. dont ces décisions sont rendues publiques.
§ 3. De Koning kan, in afwijking van de paragrafen 1 en 2, de § 3. Le Roi peut régler, par dérogation aux paragraphes 1er et 2, la
pleziervaart met pleziervaartuigen kleiner dan tweeënhalve meter, de navigation de plaisance avec des navires de plaisance de moins de deux
brandingsporten bedoeld in paragraaf 2, 2°, en de pleziervaart bedoeld mètres et demi, les sports de vague visés au paragraphe 2, 2°, et la
in paragraaf 2, 4°, regelen. navigation de plaisance visée au paragraphe 2, 4°.
HOOFDSTUK 2. - Registratie van de pleziervaartuigen CHAPITRE 2. - Enregistrement des navires de plaisance

Art. 4.Elk pleziervaartuig dat kan gebruikt worden en zich in de

Art. 4.Tout navire de plaisance susceptible d'être utilisé et se

Belgische wateren bevindt, moet geregistreerd zijn en beschikken over trouvant dans les eaux belges doit être enregistré et être muni d'un
een van de volgende documenten : des documents suivants :
1° een registratiebrief afgegeven overeenkomstig artikel 6; 1° une lettre d'enregistrement délivrée conformément à l'article 6;
2° een bewijs van registratie afgegeven door de overheid van een ander 2° une preuve d'enregistrement délivrée par l'autorité d'un autre
land. pays.

Art. 5.§ 1. De volgende pleziervaartuigen kunnen in België worden

Art. 5.§ 1er. Les navires de plaisance suivants peuvent être

geregistreerd : enregistrés en Belgique :
1° pleziervaartuigen vanaf tweeënhalve meter waarvan de eigenaar een 1° les navires de plaisance à partir de deux mètres et demi dont le
band met België heeft. Een band met België is er wanneer de eigendom propriétaire a un lien avec la Belgique. Il y a un lien avec la
van een pleziervaartuig : Belgique si la propriété d'un navire de plaisance :
a. voor meer dan 50 % in eigendom is van Belgen of van in België a. appartient à plus de 50 % à des Belges ou à des personnes physiques
wonende natuurlijke personen; of résidant en Belgique; ou
b. voor 50 % eigendom is van een rechtspersoon ingeschreven in de b. appartient à 50 % à une personne morale inscrite dans la
Kruispuntbank voor Ondernemingen; of Banque-Carrefour des Entreprises; ou
c. beantwoordt aan een combinatie van de voorwaarden onder a en b, c. répond à une combinaison des conditions sous a et b, si une
indien het vaartuig in mede-eigendom wordt gedeeld door een natuurlijk personne physique et une personne morale sont copropriétaires du
persoon en een rechtspersoon. navire.
2° pleziervaartuigen die in België in de handel worden gebracht 2° les navires de plaisance qui sont mis sur le marché conformément à
overeenkomstig Richtlijn 2013/53/EU van het Europees Parlement en de la directive 2013/53/UE du Parlement européen et du Conseil du 20
Raad van 20 november 2013 betreffende pleziervaartuigen en novembre 2013 relative aux navires de plaisance et aux véhicules
waterscooters en tot intrekking van Richtlijn 94/25/EG. nautiques à moteur et abrogeant la directive 94/25/CE.
§ 2. De keuze van de naam en van de Belgische thuishaven van een § 2. Le choix du nom et du port d'attache belge d'un navire de
pleziervaartuig in de registratieaanvraag moet worden goedgekeurd door plaisance dans la demande d'enregistrement doit être approuvé par
de overheid bedoeld in artikel 7, 6°. De thuishaven moet de officiële l'autorité visée à l'article 7, 6°. Le port d'attache doit être le nom
naam van een Belgische stad of gemeente zijn. officiel d'une ville ou commune belge.
§ 3. Bij de aanvraag tot registratie is een retributie verschuldigd § 3. L'auteur d'une demande d'enregistrement est tenu de payer une
door de aanvrager voor het onderzoek en de afgifte of weigering van de redevance pour l'examen et la délivrance ou le refus de la lettre
registratiebrief bedoeld in artikel 6. d'enregistrement visée à l'article 6.
§ 4. De registratie blijft geldig tot het ogenblik dat : § 4. L'enregistrement reste valable jusqu'à ce que :
1° de eigendom van het pleziervaartuig volledig of gedeeltelijk wordt 1° la propriété du navire de plaisance soit transférée intégralement
overgedragen om niet of onder bezwarende titel; ou partiellement à titre gratuit ou onéreux;
2° de overheid bedoeld in artikel 7, 6°, de registratie ambtshalve 2° la propriété du navire de plaisance soit transférée intégralement
schrapt. ou partiellement à titre gratuit ou onéreux.

Art. 6.§ 1. Voor de pleziervaartuigen die geregistreerd worden

Art. 6.§ 1er. Une lettre d'enregistrement est délivrée pour les

overeenkomstig artikel 5 en voldoen aan de voorwaarden vastgesteld navires de plaisance qui sont enregistrés conformément à l'article 5
overeenkomstig artikel 7, 4°, wordt een registratiebrief afgegeven. et qui satisfont aux conditions fixées à l'article 7, 4°.
§ 2. De registratiebrief is vijf jaar geldig. De registratiebrief § 2. La lettre d'enregistrement est valable cinq ans. La validité de
vervalt evenwel indien : la lettre d'enregistrement prend toutefois fin si :
1° het pleziervaartuig niet meer voldoet aan de voorwaarden bedoeld in 1° le navire de plaisance ne répond plus aux conditions visées à
artikel 7, 4° ; l'article 7, 4° ;
2° de eigendom van het pleziervaartuig volledig of gedeeltelijk werd 2° la propriété du navire de plaisance a été transférée intégralement
overgedragen om niet of onder bezwarende titel; ou partiellement à titre gratuit ou onéreux;
3° de naam of thuishaven van het pleziervaartuig wordt gewijzigd; 3° le nom ou le port d'attache du navire de plaisance sont modifiés;
4° het pleziervaartuig een ingrijpende verbouwing ondergaat; 4° le navire de plaisance subit une transformation substantielle;
5° een nieuwe motor wordt geïnstalleerd. 5° un nouveau moteur est installé.
§ 3. Er wordt kosteloos een nieuwe registratiebrief afgegeven na het § 3. Une nouvelle lettre d'enregistrement est délivrée à titre gratuit
verstrijken van de oude brief indien : à l'expiration de l'ancienne si :
1° het pleziervaartuig nog voldoet aan de voorwaarden bedoeld in 1° le navire de plaisance répond encore aux conditions visées à
artikel 7, 4° ; en l'article 7, 4° ; et
2° de eigendom van het pleziervaartuig niet volledig of gedeeltelijk 2° la propriété du navire de plaisance n'a pas été transférée
werd overgedragen om niet of onder bezwarende titel; en intégralement ou partiellement à titre gratuit ou onéreux; et
3° de naam en thuishaven van het pleziervaartuig niet werd gewijzigd; 3° le nom et le port d'attache du navire de plaisance n'ont pas été
en modifiés; et
4° het pleziervaartuig geen ingrijpende verbouwing heeft ondergaan; en 4° le navire de plaisance n'a pas subi de transformation substantielle; et
5° geen nieuwe motor werd geïnstalleerd. 5° un nouveau moteur n'a pas été installé.
Indien de in het eerste lid bedoelde voorwaarden niet meer worden Si les conditions visées à l'alinéa 1er ne sont plus remplies, le
vervuld, is de eigenaar een retributie verschuldigd voor het onderzoek propriétaire est tenu de payer une redevance pour l'examen et la
en de afgifte of weigering van de nieuwe registratiebrief. délivrance ou le refus de la nouvelle lettre d'enregistrement.

Art. 7.De Koning bepaalt :

Art. 7.Le Roi détermine :

1° de vorm van en de vermeldingen in de registratiebrief bedoeld in 1° la forme de la lettre d'enregistrement visée à l'article 6, § 1er,
artikel 6, § 1; et les mentions qui doivent y figurer;
2° het bedrag van de retributie bedoeld in artikel 5, § 3, en artikel 2° le montant de la redevance visée à l'article 5, § 3, et l'article
6, § 3, tweede lid, en de nadere regels voor de toepassing en de 6, § 3, alinéa 2, ainsi que ses modalités d'application et de
inning ervan; perception;
3° de gegevens die op de aanvraag tot registratie moeten worden 3° les informations à communiquer sur la demande d'enregistrement et
meegedeeld en de wijze waarop de registratie moet worden aangevraagd; les modalités de demande de l'enregistrement;
4° de voorwaarden waaraan de pleziervaartuigen moeten voldoen om te 4° les conditions auxquelles les navires de plaisance doivent répondre
worden geregistreerd; pour être enregistrés;
5° het administratief statuut van de geregistreerde pleziervaartuigen; 5° le statut administratif des navires de plaisance enregistrés;
6° de overheid welke bevoegd is voor het onderzoek, de weigering of de 6° l'autorité qui est compétente pour l'examen, le refus ou la
afgifte van een certificaat van registratie; délivrance d'un certificat d'enregistrement;
7° de bijzondere bepalingen voor de registratie van pleziervaartuigen 7° les dispositions particulières pour l'enregistrement des navires de
voor handelaars; plaisance pour les commerçants;
8° de vermeldingen die op het pleziervaartuig moeten worden 8° les mentions à apposer sur le navire de plaisance;
aangebracht;
9° de voorwaarden waaronder de registratie ambtshalve kan worden 9° les conditions auxquelles l'enregistrement peut être radié
geschrapt. d'office.
HOOFDSTUK 3. - Veiligheid CHAPITRE 3. - Sécurité

Art. 8.§ 1. Geen enkel pleziervaartuig mag worden gebruikt in de

Art. 8.§ 1er. Aucun navire de plaisance ne peut être utilisé dans les

Belgische wateren en de EEZ zonder in staat van veiligheid te zijn, of eaux belges et la ZEE sans être en état de sécurité, ou lorsque la
wanneer de veiligheid van derden in gevaar kan worden gebracht. sécurité des tiers peut être mise en danger.
Geen pleziervaartuig geregistreerd overeenkomstig artikel 5, § 1, mag in vreemde wateren worden gebruikt zonder in staat van veiligheid te zijn, of wanneer de veiligheid van derden in gevaar kan worden gebracht. § 2. Geen enkel pleziervaartuig voor bedrijfs- of beroepsgebruik kan in Belgische wateren worden gebruikt zonder te beschikken over een certificaat van deugdelijkheid of een gelijkwaardig buitenlands certificaat. Het certificaat bevestigt, tot het tegenbewijs is geleverd, dat het pleziervaartuig in al zijn delen beantwoordt aan de voorschriften van deze wet en zijn uitvoeringsbesluiten. Geen enkel pleziervaartuig voor bedrijfs- of beroepsgebruik en Aucun navire de plaisance enregistré conformément à l'article 5, § 1er, ne peut être utilisé dans des eaux étrangères sans être en état de sécurité, ou lorsque la sécurité des tiers peut être mise en danger. § 2. Aucun navire de plaisance utilisé à des fins professionnelles ne peut être employé dans les eaux belges sans être muni d'un certificat de navigabilité ou d'un certificat étranger équivalent. Le certificat atteste, jusqu'à preuve du contraire, que le navire de plaisance répond dans toutes ses parties aux prescriptions de la présente loi et de ses arrêtés d'exécution. Aucun navire de plaisance utilisé à des fins professionnelles et
geregistreerd overeenkomstig artikel 5, § 1, kan in vreemde wateren enregistré conformément à l'article 5, § 1er, ne peut être utilisé
worden gebruikt zonder te beschikken over een certificaat van dans des eaux étrangères sans être muni d'un certificat de
deugdelijkheid. navigabilité.
Het certificaat van deugdelijkheid wordt afgegeven door de Le certificat de navigabilité est délivré par le contrôle de la
scheepvaartcontrole. Bij de aanvraag tot het verkrijgen van een navigation. L'auteur d'une demande d'obtention d'un certificat de
certificaat van deugdelijkheid is een retributie verschuldigd door de navigabilité est tenu de payer une redevance pour l'examen et la
aanvrager voor het onderzoek en de afgifte of weigering van het délivrance ou le refus du certificat de navigabilité.
certificaat van deugdelijkheid.
Het certificaat van deugdelijkheid is vijf jaar geldig. Le certificat de navigabilité est valable cinq ans.
§ 3. De scheepvaartcontrole kan bij de aanvraag tot het verkrijgen van § 3. Lors de la demande d'obtention d'un certificat de navigabilité,
een certificaat van deugdelijkheid op verzoek van de aanvrager een voorlopig certificaat van deugdelijkheid zonder verder onderzoek afgeven indien het pleziervaartuig zich in Belgische wateren bevindt. Een pleziervaartuig met een voorlopig certificaat van deugdelijkheid moet te allen tijde voldoen aan de voorwaarden en uitrusting opgelegd door deze wet en zijn uitvoeringsbesluiten. Voor de aanvraag en afgifte van een voorlopig certificaat van deugdelijkheid is geen retributie verschuldigd. Het voorlopig certificaat van deugdelijkheid kan enkel worden afgegeven voor een maximale periode van zes maanden, en is niet verlengbaar. § 4. De Koning kan een organisatie machtigen om de taken bedoeld in le contrôle de la navigation peut, à la requête du demandeur, délivrer un certificat provisoire de navigabilité sans effectuer d'examen si le navire de plaisance se trouve dans les eaux belges. Un navire de plaisance muni d'un certificat provisoire de navigabilité doit répondre en toutes circonstances aux conditions fixées et à l'équipement prescrit par la présente loi et ses arrêtés d'exécution. Aucune redevance n'est due pour la demande et la délivrance d'un certificat provisoire de navigabilité. Le certificat provisoire de navigabilité ne peut être délivré que pour une période maximale de six mois, et ne peut être prolongé. § 4. Le Roi peut habiliter une organisation à exercer les tâches
dit hoofdstuk uit te voeren en bepaalt onder welke voorwaarden dit zal visées dans le présent chapitre et détermine à quelles conditions elle
geschieden. peut le faire.
§ 5. De scheepvaartcontrole is bevoegd om de gelijkwaardigheid van het § 5. Le contrôle de la navigation est compétent pour évaluer
buitenlands certificaat bedoeld in § 2, eerste lid, te beoordelen. l'équivalence du certificat étranger visé au § 2, alinéa 1er.

Art. 9.Een pleziervaartuig dat niet in staat van veiligheid is of

Art. 9.Un navire de plaisance qui n'est pas en état de sécurité ou

zich in Belgische wateren bevindt zonder een document aan boord als qui se trouve dans les eaux belges sans avoir à bord l'un des
bedoeld in artikel 4, kan door de scheepvaartcontrole een verbod tot documents visés à l'article 4 peut se voir interdire le départ par le
afvaart opgelegd krijgen. contrôle de la navigation.
Beroep tegen het verbod tot afvaart kan worden ingediend bij Un recours contre l'interdiction de départ peut être introduit au
verzoekschrift gericht aan de Rijkscommissaris bij de onderzoeksraad moyen d'une requête adressée au Commissaire de l'Etat auprès du
voor de scheepvaart waarin de middelen worden uiteengezet. Het beroep conseil d'enquête maritime et contenant les moyens invoqués. Le
wordt behandeld overeenkomstig de bepalingen van de wet van 30 juli recours sera examiné conformément aux dispositions de la loi du 30
1926 tot instelling van een onderzoeksraad voor de scheepvaart. juillet 1926 instituant un conseil d'enquête maritime.
Het verbod tot afvaart wordt door de scheepvaartcontrole aan de Le contrôle de la navigation notifie l'interdiction de départ à la
scheepvaartpolitie bekendgemaakt. police de la navigation.

Art. 10.De Koning bepaalt :

Art. 10.Le Roi détermine :

1° de voorwaarden waaraan een pleziervaartuig moet voldoen om in staat 1° les conditions auxquelles un navire de plaisance doit répondre pour
van veiligheid te zijn; être en état de sécurité;
2° de bijkomende voorwaarden waaraan een pleziervaartuig voor 2° les conditions complémentaires auxquelles un navire de plaisance
bedrijfs- of beroepsgebruik moet voldoen; utilisé à des fins professionnelles doit répondre;
3° de indeling in zones van de Belgische wateren, de EEZ en vreemde 3° la division en zones des eaux belges, de la ZEE et des eaux
wateren voor de toepassing van dit hoofdstuk; étrangères pour l'application du présent chapitre;
4° de vereiste uitrusting aan boord van pleziervaartuigen per zone en 4° l'équipement requis à bord des navires de plaisance par zone et par
per type van pleziervaartuig; catégorie de navire de plaisance;
5° de vereiste bijkomende uitrusting aan boord van pleziervaartuigen 5° l'équipement complémentaire requis à bord des navires de plaisance
voor bedrijfs- en beroepsgebruik per zone en per type van utilisés à des fins professionnelles par zone et par catégorie de
pleziervaartuig; navire de plaisance;
6° het bedrag van de retributie bedoeld in artikel 8, § 2, derde lid, 6° le montant de la redevance visée à l'article 8, § 2, alinéa 3, et
en de nadere regels voor de toepassing en de inning ervan; ses modalités d'application et de perception;
7° de voorwaarden voor het afgeven van het certificaat van 7° les conditions de délivrance du certificat de navigabilité et d'un
deugdelijkheid en een voorlopig certificaat van deugdelijkheid; certificat provisoire de navigabilité;
8° de vorm en inhoud van het certificaat van deugdelijkheid en van een 8° la forme et le contenu du certificat de navigabilité et d'un
voorlopig certificaat van deugdelijkheid. certificat provisoire de navigabilité.
HOOFDSTUK 4. - Vaarbevoegdheidsbewijzen CHAPITRE 4. - Brevets d'aptitude pour la conduite d'un navire

Art. 11.§ 1. Ieder die op de Belgische wateren een pleziervaartuig

Art. 11.§ 1er. Quiconque conduit un navire de plaisance dans les eaux

bestuurt moet houder zijn van een geldig vaarbevoegdheidsbewijs voor belges doit être titulaire d'un brevet d'aptitude en cours de validité
de categorie van pleziervaartuig dat hij bestuurt en voor de zone pour la catégorie de navire de plaisance qu'il conduit et pour la zone
waarin hij vaart. dans laquelle il navigue.
De Koning kan ontheffing verlenen van de in het eerste lid Le Roi peut dispenser de l'obligation prescrite à l'alinéa 1er en
voorgeschreven verplichting uit hoofde van het type van
pleziervaartuig, de zone of de aard van de uitgevoerde activiteiten. raison de la catégorie de navire de plaisance, de la zone ou de la
§ 2. Onverminderd paragraaf 1 kan geen pleziervaartuig voor bedrijfs- nature des activités exercées. § 2. Sans préjudice du paragraphe 1er, aucun navire de plaisance
of beroepsgebruik worden gebruikt zonder een vaarbevoegdheidsbewijs, utilisé à des fins commerciales ou professionnelles ne peut être
of een privaat of buitenlands certificaat dat als gelijkwaardig wordt utilisé sans brevet d'aptitude pour la conduite d'un navire, ou
beschouwd, tenzij : certificat privé ou étranger considéré comme équivalent, sauf si:
1° het pleziervaartuig wordt verhuurd voor private doeleinden en 1° le navire de plaisance est loué à des fins privées et sans
zonder bestuurder; conducteur;
2° het pleziervaartuig door de verhuurfirma wordt gebruikt voor 2° le navire de plaisance est utilisé par l'entreprise de location à
private doeleinden. des fins privées.
§ 3. Voor het afleggen van een examen tot het verkrijgen van een § 3. Le candidat à l'examen pour l'obtention d'un brevet d'aptitude
vaarbevoegdheidsbewijs is door de geëxamineerde een retributie pour la conduite d'un navire est tenu de payer une redevance.
verschuldigd. Voor het onderzoek en de afgifte of de weigering van een Le demandeur est tenu de payer une redevance pour l'examen et la
vaarbevoegdheidsbewijs is door de aanvrager een retributie délivrance ou le refus d'un brevet d'aptitude pour la conduite d'un
verschuldigd. navire.

Art. 12.Met het oog op de erkenning van gelijkwaardigheid, bedoeld in

Art. 12.Une Commission pour la Navigation de Plaisance est créée en

artikel 11, § 2, wordt een Commissie voor de Pleziervaart opgericht. vue de la reconnaissance de l'équivalence visée à l'article 11, § 2.
De Koning bepaalt de samenstelling en de werking van de Commissie voor Le Roi détermine la composition et le fonctionnement de la Commission
pour la Navigation de Plaisance et peut lui attribuer des tâches
de Pleziervaart en kan haar bijkomende taken voor de toepassing van complémentaires pour l'application de la présente loi ou de ses
deze wet of zijn uitvoeringsbesluiten toekennen. arrêtés d'exécution.

Art. 13.De Koning bepaalt :

Art. 13.Le Roi détermine :

1° de indeling van de Belgische wateren, de EEZ en de vreemde wateren 1° la division en zones des eaux belges, de la ZEE et des eaux
in zones voor de toepassing van dit hoofdstuk; étrangères pour l'application du présent chapitre;
2° de verschillende vaarbevoegdheidsbewijzen; 2° les différents brevets d'aptitude pour la conduite d'un navire;
3° de voorwaarden tot het verkrijgen van een vaarbevoegdheidsbewijs; 3° les conditions d'obtention d'un brevet d'aptitude pour la conduite
4° de organisatie van de examens voor het verkrijgen van een d'un navire; 4° l'organisation des examens pour l'obtention d'un brevet d'aptitude
vaarbevoegdheidsbewijs; pour la conduite d'un navire;
5° de inhoud van de leerstof waarover het examen voor het verkrijgen 5° le contenu de la matière sur laquelle portera l'examen pour
van een vaarbevoegdheidsbewijs zal handelen; l'obtention d'un brevet d'aptitude pour la conduite d'un navire;
6° de praktische ervaring waarover men moet beschikken om een 6° l'expérience pratique requise pour obtenir un brevet d'aptitude
vaarbevoegdheidsbewijs te verkrijgen; pour la conduite d'un navire;
7° de lichamelijke geschiktheid voor het verkrijgen van een 7° l'aptitude physique pour l'obtention d'un brevet d'aptitude pour la
vaarbevoegdheidsbewijs; conduite d'un navire;
8° de vorm en de inhoud van de vaarbevoegdheidsbewijzen; 8° la forme et le contenu des brevets d'aptitude pour la conduite d'un
9° de wijze van aanvraag en afgifte van de vaarbevoegdheidsbewijzen; navire; 9° les modalités de demande et de délivrance des brevets d'aptitudes
pour la conduite d'un navire;
10° de overheid belast met de afgifte van de vaarbevoegdheidsbewijzen; 10° l'autorité chargée de la délivrance des brevets d'aptitudes pour
la conduite d'un navire;
11° het bedrag van de retributies bedoeld in artikel 11, § 3, en de 11° le montant des redevances visées à l'article 11, § 3, et leurs
nadere regels voor de toepassing en de inning ervan. modalités d'application et de perception.
HOOFDSTUK 5. - Activiteiten CHAPITRE 5. - Activités

Art. 14.Wedstrijden of sport- en ontspanningsactiviteiten in

Art. 14.Toute compétition ou activité sportive ou de loisir en groupe

groepsverband in de territoriale zee zijn verboden zonder toelating dans la mer territoriale est interdite sans l'autorisation du contrôle
van de scheepvaartcontrole. de la navigation.

Art. 15.De Koning bepaalt :

Art. 15.Le Roi détermine :

1° de wijze voor aanvraag en afgifte of weigering van een toelating 1° les modalités de demande et de délivrance ou de refus d'une
als bedoeld in artikel 14; autorisation visée à l'article 14;
2° de bijzondere weersomstandigheden waarin bepaalde activiteiten 2° les conditions atmosphériques particulières dans lesquelles
kunnen worden verboden. certaines activités peuvent être interdites.
HOOFDSTUK 6. - Aansprakelijkheid CHAPITRE 6. - Responsabilité

Art. 16.De Koning kan een verzekering burgerlijke aansprakelijkheid

Art. 16.Le Roi peut imposer une assurance responsabilité civile pour

opleggen voor bepaalde categorieën van pleziervaartuigen of voor certaines catégories de navires de plaisance ou pour certaines
bepaalde activiteiten met pleziervaartuigen. activités pratiquées avec des navires de plaisance.
HOOFDSTUK 7. - Handhaving CHAPITRE 7. - Maintien

Art. 17.De Koning wijst de ambtenaren en beambten aan die belast zijn

Art. 17.Le Roi désigne les fonctionnaires et agents chargés de

met het opsporen en vaststellen van feiten die door deze wet en zijn rechercher et de constater les faits rendus punissables par la
uitvoeringsbesluiten strafbaar worden gesteld. présente loi et par les arrêtés d'exécution pris en vertu de celle-ci.
Deze ambtenaren en beambten kunnen zich alle inlichtingen doen Ces fonctionnaires et agents peuvent se faire communiquer toutes les
verstrekken en bescheiden doen overleggen die zij tot het volbrengen informations et tous les documents qu'ils jugent nécessaires pour
van hun taak nodig achten en ze kunnen overgaan tot alle nuttige l'accomplissement de leur tâche et ils peuvent procéder à toutes les
vaststellingen. De ambtenaren en beambten hebben de vrije toegang tot constatations utiles. Les fonctionnaires et agents ont libre accès au
het pleziervaartuig en de jachthavens voor het vaststellen van de navire de plaisance et aux ports de plaisance pour constater les
overtredingen. Toegang tot de bewoonde gedeelten van pleziervaartuigen infractions. L'accès aux parties habitées des navires de plaisance
kan evenwel enkel met de toelating van de onderzoeksrechter. n'est toutefois possible qu'avec l'autorisation du juge d'instruction.
Zij stellen de strafbare feiten vast in processen-verbaal die Ils constatent les infractions dans des procès-verbaux qui font foi
bewijskracht hebben tot bewijs van het tegendeel en waarvan een kopie jusqu'à preuve du contraire et dont une copie est adressée au
aan de overtreder wordt gestuurd binnen vijftien dagen na de datum van contrevenant dans les quinze jours de la date de la constatation de
de vaststelling van het strafbaar feit. l'infraction.

Art. 18.§ 1. De eigenaar van een pleziervaartuig dat in de Belgische

Art. 18.§ 1er. Le propriétaire d'un navire de plaisance utilisé dans

wateren wordt gebruikt en dat niet geregistreerd is overeenkomstig
artikel 4 en de persoon die er op dat ogenblik mee vaart, worden les eaux belges et non enregistré conformément à l'article 4 et la
personne qui navigue avec ce navire à ce moment-là, sont sanctionnés
gestraft met een administratieve geldboete van 500 euro. par une amende administrative de 500 euros.
Inbreuken op de andere bepalingen van hoofdstuk 2 en zijn Les infractions aux autres dispositions du chapitre 2 et ses arrêtés
uitvoeringsbesluiten worden gestraft met een administratieve geldboete d'exécution sont sanctionnés par une amende administrative allant de
van 26 tot 100 euro. 26 à 100 euros.
§ 2. Inbreuken op de bepalingen van hoofdstuk 3 en zijn § 2. Les infractions aux dispositions du chapitre 3 et ses arrêtés
uitvoeringsbesluiten worden gestraft met een administratieve geldboete d'exécution sont sanctionnées par une amende administrative allant de
van 26 tot 5.000 euro. 26 à 5.000 euros.
§ 3. Het varen met een pleziervaartuig zonder over het correcte § 3. Naviguer avec un navire de plaisance sans disposer du brevet
vaarbevoegdheidsbewijs te beschikken wordt gestraft met een d'aptitude pour la conduite d'un navire correct est sanctionné par une
administratieve geldboete van 500 euro. amende administrative de 500 euros.
Inbreuken op de andere bepalingen van hoofdstuk 4 en zijn Les infractions aux autres dispositions du chapitre 4 et ses arrêtés
uitvoeringsbesluiten worden gestraft met een administratieve geldboete d'exécution sont sanctionnées par une amende administrative allant de
van 26 tot 100 euro. 26 à 100 euros.
§ 4. Inbreuken op artikel 14 worden gestraft met een administratieve § 4. Les infractions à l'article 14 sont sanctionnées par une amende
geldboete van 1.000 euro. Inbreuken op de bepalingen vastgesteld in administrative de 1.000 euros. Les infractions aux dispositions
uitvoering van artikel 15, 2°, worden gestraft met een administratieve déterminées en exécution de l'article 15, 2°, sont sanctionnées par
geldboete van 500 euro. une amende administrative de 500 euros.
§ 5. Inbreuken op de uitvoeringsbesluiten vastgesteld in uitvoering § 5. Les infractions aux arrêtés d'exécution déterminés en exécution
van artikel 3, § 3, en artikel 16, worden gestraft met een de l'article 3, § 3, et de l'article 16, sont sanctionnées par une
administratieve geldboete van 500 euro. amende administrative de 500 euros.
§ 6. Indien de inbreuken gepleegd worden met een pleziervaartuig § 6. Si les infractions sont commises avec un navire de plaisance
bestemd voor bedrijfs- of beroepsgebruik worden de bedragen bedoeld in utilisé à des fins professionnelles, les montants visés aux
de paragrafen 1 tot 5 verdubbeld. paragraphes 1 à 5 sont doublés.
§ 7. De administratieve boete zoals bedoeld in paragrafen 1 tot 6 § 7. L'amende administrative visée au paragraphe 1er à 6 est imposée
wordt opgelegd overeenkomstig de procedure bepaald in de wet van 25 conformément à la procédure déterminée dans la loi du 25 décembre 2016
december 2016 tot instelling van administratieve geldboetes van instituant des amendes administratives applicables en cas
toepassing in geval van inbreuken op de scheepvaartwetten. d'infractions aux lois sur la navigation.
HOOFDSTUK 8. - Wijzigingsbepalingen CHAPITRE 8. - Modifications

Art. 19.Artikel 1, derde lid, van de wet van 30 juli 1926 tot

Art. 19.L'article 1er, alinéa 3, de la loi du 30 juillet 1926

instelling van een onderzoeksraad voor de scheepvaart wordt aangevuld instituant un conseil d'enquête maritime est complété par le 4° rédigé
met een bepaling onder 4°, luidende : comme suit :
"4° de pleziervaartuigen bedoeld in de wet van 5 juli 2018 betreffende "4° les navires de plaisance visés dans la loi du 5 juillet 2018
de pleziervaart.". relatif à la navigation de plaisance.".

Art. 20.Artikel 9 van dezelfde wet wordt aangevuld met een vierde

Art. 20.L'article 9 de la même loi est complété par un alinéa 4

lid, luidende : rédigé comme suit :
"De onderzoeksraad neemt bovendien kennis van de beroepen tegen de "Le conseil d'enquête prend également connaissance des recours contre
beslissingen van de scheepvaartcontrole ingesteld overeenkomstig les décisions du contrôle de la navigation formés conformément à
artikel 9, tweede lid, van de wet van 5 juli 2018 betreffende de l'article 9, alinéa 2, de la loi du 5 juillet 2018 relative à la
pleziervaart.". navigation de plaisance.".

Art. 21.In artikel 12, eerste lid, van dezelfde wet wordt het woord

Art. 21.Dans l'article 12, alinéa 1er, de la même loi, le mot "dix"

"tien" vervangen door het woord "vijftien". est remplacé par le mot "quinze".

Art. 22.In artikel 14, derde lid, van dezelfde wet worden de woorden "Onder deze bijzitters moeten er tenminste twee een Belgisch vaarbevoegdheidsbewijs van kapitein, ten minste twee een Belgisch vaarbevoegdheidsbewijs van werktuigkundige of motorist en ten minste twee een Belgisch vaarbevoegdheidsbewijs van schipper onbeperkt vaargebied" vervangen door de woorden "Onder deze bijzitters moeten er ten minste twee een Belgisch vaarbevoegdheidsbewijs van kapitein, ten minste twee een Belgisch vaarbevoegdheidsbewijs van werktuigkundige of motorist, ten minste twee een Belgisch vaarbevoegdheidsbewijs van schipper onbeperkt vaargebied en ten minste twee een Belgisch vaarbevoegdheidsbewijs voor de pleziervaart hebben".

Art. 22.Dans l'article 14, alinéa 3, de la même loi, les mots "Parmi ces assesseurs, deux au moins doivent être porteurs du brevet d'aptitude belge de capitaine, deux au moins du brevet d'aptitude belge de mécanicien ou de motoriste, et deux au moins du brevet d'aptitude belge de patron des eaux illimitées" sont remplacés par les mots "Parmi ces assesseurs, deux au moins doivent être porteurs du brevet d'aptitude belge de capitaine, deux au moins du brevet d'aptitude belge de mécanicien ou de motoriste, deux au moins du brevet d'aptitude belge de patron des eaux illimitées et deux au moins du brevet d'aptitude belge pour la navigation de plaisance".

Art. 23.In artikel 1 van de wet van 5 juni 1972 op de veiligheid van

Art. 23.Dans l'article 1er de la loi du 5 juin 1972 sur la sécurité

de vaartuigen, gewijzigd bij de wet van 22 januari 2007, worden de des bâtiments de navigation, modifié par la loi du 22 janvier 2007,
bepalingen onder 5° en 6° opgeheven. les 5° et 6 sont abrogés.

Art. 24.In artikel 2, § 1, van dezelfde wet, gewijzigd bij de wet van

Art. 24.Dans l'article 2, § 1er, de la même loi, modifié par la loi

22 januari 2007, worden de woorden "of pleziervaartuig" telkens du 22 janvier 2007, les mots "ou navire de plaisance" sont chaque fois
opgeheven. abrogés.

Art. 25.In artikel 3 van dezelfde wet, gewijzigd bij de wet van 22

Art. 25.Dans l'article 3 de la même loi, modifié par la loi du 22

januari 2007, wordt de bepaling onder 3° opgeheven. janvier 2007, le 3° est abrogé.

Art. 26.In artikel 17bis van dezelfde wet, ingevoegd bij de wet van

22 januari 2007, wordt het tweede lid opgeheven.

Art. 26.Dans l'article 17bis de la même loi, inséré par la loi du 22

janvier 2007, l'alinéa 2 est abrogé.

Art. 27.In artikel 17ter van dezelfde wet, ingevoegd bij de wet van

Art. 27.Dans l'article 17ter de la même loi, inséré par la loi du 22

22 januari 2007, wordt paragraaf 2 opgeheven. janvier 2007, le paragraphe 2 est abrogé.

Art. 28.Artikel 34 van de wet van 21 december 1990 betreffende de

Art. 28.L'article 34 de la loi du 21 décembre 1990 relative à

registratie van de zeeschepen wordt opgeheven. l'enregistrement des navires de mer est abrogé.

Art. 29.De wet van 21 mei 1991 betreffende het invoeren van een

Art. 29.La loi du 21 mai 1991 relative à l'instauration d'un brevet

stuurbrevet voor het bevaren van de scheepvaartwegen van het Rijk de conduite pour la navigation sur les voies navigables du Royaume est
wordt opgeheven voor wat de pleziervaart betreft. abrogée en ce qui concerne la navigation de plaisance.
HOOFDSTUK 9. - Overgangsbepaling en inwerkingtreding CHAPITRE 9. - Disposition transitoire et entrée en vigueur

Art. 30.De Koning kan overgangsmaatregelen met betrekking tot de

Art. 30.Le Roi peut fixer des mesures transitoires concernant

registratie vaststellen voor de pleziervaartuigen die geregistreerd l'enregistrement pour les navires de plaisance qui sont enregistrés
werden overeenkomstig het koninklijk besluit van 4 juni 1999 : 1° conformément à l'arrêté royal du 4 juin 1999 : 1° relatives à
betreffende de inschrijving en de registratie van de
pleziervaartuigen; 2° tot wijziging van het koninklijk besluit van 4 l'inscription et à l'enregistrement des navires de plaisance; 2°
april 1996 betreffende de registratie van de zeeschepen en het in modifiant l'arrêté royal du 4 avril 1996 relatif à l'enregistrement
werking treden van de wet van 21 december 1990 betreffende de des navires et l'entrée en vigueur de la loi du 21 décembre 1990
registratie van zeeschepen; 3° tot wijziging van het koninklijk relative à l'enregistrement des navires; 3° modifiant l'arrêté royal
besluit van 4 augustus 1981 houdende politie- en scheepvaartreglement du 4 août 1981 portant règlement de police et de navigation pour la
van de Belgische territoriale zee, de havens en de stranden van de mer territoriale belge, les ports et les plages du littoral belge, ou
Belgische kust, of artikel 9.03 van de bijlage bij het koninklijk
besluit van 24 september 2006 houdende vaststelling van het algemeen l'article 9.03 de l'annexe de l'arrêté royal du 24 septembre 2006
politiereglement voor de scheepvaart op de binnenwateren van het portant fixation du règlement général de police pour la navigation sur
Koninkrijk. les eaux intérieures du Royaume.

Art. 31.Deze wet treedt in werking op 1 juli 2018 met uitzondering

Art. 31.La présente loi entre en vigueur le 1er juillet 2018, à

van hoofdstuk 2 dat in werking treedt op 1 januari 2019. l'exception du chapitre 2 qui entre en vigueur le 1er janvier 2019.
Gegeven te Brussel, 5 juli 2018. Donné à Bruxelles, le 5 juillet 2018.
FILIP PHILIPPE
Van Koningswege : Par le Roi :
De Minister van Sociale Zaken en Volksgezondheid, La Ministre des Affaires sociales et de la Santé publique,
M. DE BLOCK M. DE BLOCK
De Minister van Mobiliteit, Le Ministre de la Mobilité,
Fr. BELLOT Fr. BELLOT
De Staatssecretaris voor Noordzee, Le Secrétaire d'Etat à la Mer du Nord,
Ph. DE BACKER Ph. DE BACKER
Met 's Lands zegel gezegeld : Scellé du sceau de l'Etat :
De Minister van Justitie, Le Ministre de la Justice,
K. GEENS K. GEENS
_______ _______
Nota Note
Kamer van volksvertegenwoordigers (www.dekamer.be) La Chambre des représentants (www.lachambre.be)
Stukken : 54-3105 Documents : 54-3105
Integraal verslag : 21 juni 2018 Compte rendu intégral : 21 juin 2018.
^