Etaamb.openjustice.be
Meertalige weergave van Wet van 05/02/2007
← Terug naar "Wet betreffende de maritieme beveiliging "
Wet betreffende de maritieme beveiliging Loi relative à la sûreté maritime
FEDERALE OVERHEIDSDIENST MOBILITEIT EN VERVOER SERVICE PUBLIC FEDERAL MOBILITE ET TRANSPORTS
5 FEBRUARI 2007. - Wet betreffende de maritieme beveiliging (1) 5 FEVRIER 2007. - Loi relative à la sûreté maritime (1)
ALBERT II, Koning der Belgen, ALBERT II, Roi des Belges,
Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. A tous, présents et à venir, Salut.
De Kamers hebben aangenomen en Wij bekrachtigen, hetgeen volgt : Les Chambres ont adopté et Nous sanctionnons ce qui suit :
TITEL I. - Algemene bepalingen TITRE Ier. - Dispositions générales

Artikel 1.Deze wet regelt een aangelegenheid als bedoeld in artikel 78 van de Grondwet.

Article 1er.La présente loi règle une matière visée à l'article 78 de la Constitution.

Art. 2.Deze wet strekt tot implementatie van verordening (EG) nr.

Art. 2.La présente loi a pour objet la mise en oeuvre du règlement

725/2004 van het Europees Parlement en de Raad van 31 maart 2004 (CE) n° 725/2004 du Parlement européen et du Conseil du 31 mars 2004
betreffende de verbetering van de beveiliging van schepen en relatif à l'amélioration de la sûreté des navires et des installations
havenfaciliteiten en tot omzetting van richtlijn 2005/65/EG van het portuaires, et la transposition de la directive 2005/65/CE du
Europees Parlement en de Raad van 26 oktober 2005 betreffende het Parlement européen et du Conseil du 26 octobre 2005 relative à
verhogen van de veiligheid van havens. l'amélioration de la sûreté des ports.
HOOFDSTUK 1. - Toepassingsgebied CHAPITRE Ier. - Champs d'application

Art. 3.§. 1. Deze wet is van toepassing op elke haven ten behoeve van

Art. 3.§ 1er. La présente loi s'applique aux ports destinés au

het commercieel vervoer over zee waarin zich havenfaciliteiten transport maritime commercial dans lesquels sont établies des
bevinden die onder verordening (EG) nr. 725/2004 vallen. installations portuaires soumises au règlement (CE) n° 725/2004.
§. 2. De grenzen van de in de eerste paragraaf bedoelde havens worden § 2. Le périmètre des ports visés au paragraphe premier est délimité
afgebakend door de Koning, in voorkomende gevallen rekening houdend par le Roi, en prenant dûment en compte les informations résultant de
met de informatie van de veiligheidsbeoordeling. l'évaluation de la sûreté portuaire.
Voor zover de grenzen van een haven precies overeenstemmen met die van Lorsque le périmètre d'un port correspond exactement à celui d'une
een havenfaciliteit in de zin van verordening (EG) nr. 725/2004, installation portuaire au sens du règlement (CE) n° 725/2004, les
hebben de bepalingen van verordening (EG) nr. 725/2004 voorrang. dispositions du règlement (CE) n° 725/2004 sont prépondérantes.

Art. 4.Deze wet is niet van toepassing op militaire installaties in

Art. 4.La présente loi ne s'applique pas aux installations militaires

havens. dans les ports.
HOOFDSTUK II. - Definities CHAPITRE II. - Définitions

Art. 5.Voor de toepassing van deze wet en haar uitvoeringsbesluiten

Art. 5.Pour l'application de la présente loi et de ses arrêtés

wordt verstaan onder : d'exécution, il faut entendre par :
1° « maritieme beveiliging » : de combinatie van preventieve 1° « sûreté maritime » : la combinaison des mesures préventives et des
maatregelen en personele en materiële middelen die schepen, moyens humains et matériels visant à protéger les navires, les
havenfaciliteiten en havens moeten beschermen tegen dreigingen van installations portuaires et les ports contre les menaces d'incidents
veiligheidsincidenten en opzettelijke ongeoorloofde acties; de sûreté et les actions illicites intentionnelles;
2° « ISPS-Code » : de internationale code voor de beveiliging van 2° « code ISPS » : le code international relatif à la sûreté des
schepen en havenfaciliteiten; navires et des installations portuaires;
3° « verordening (EG) nr. 725/2004 » : verordening (EG) nr. 725/2004 3° « règlement (CE) n° 725/2004 » : le règlement (CE) n° 725/2004 du
van het Europees Parlement en de Raad van 31 maart 2004 betreffende de Parlement européen et du Conseil du 31 mars 2004 relatif à
verbetering van de beveiliging van schepen en havenfaciliteiten; l'amélioration de la sûreté des navires et des installations portuaires;
4° « richtlijn 2005/65/EG » : richtlijn 2005/65/EG van het Europees 4° « directive 2005/65/CE » : la directive 2005/65/CE du Parlement
Parlement en de Raad van 26 oktober 2005 betreffende het verhogen van européen et du Conseil du 26 octobre 2005 relative à l'amélioration de
de veiligheid van havens; la sûreté des ports;
5° « schip/haven raakvlak » : interacties die plaatsvinden wanneer een 5° « interface navire/port » : les interactions qui se produisent
schip rechtstreeks en onmiddellijk betrokken is bij acties die gepaard lorsqu'un navire est directement et immédiatement affecté par des
gaan met de verplaatsing van personen of goederen, dan wel verlening activités entraînant le mouvement de personnes ou de marchandises ou
van havendiensten aan of vanuit het schip; la fourniture de services portuaires vers le navire ou à partir du
6° « havenfaciliteit » : een locatie waar het schip/haven raakvlak navire; 6° « installation portuaire » : un emplacement où a lieu l'interface
plaatsvindt; daartoe behoren in voorkomende gevallen ankergebieden, navire/port, comprenant les zones telles que les zones de mouillage,
ligplaatsen en aanvaarroutes vanuit zee; les postes d'attente et leurs abords à partir de la mer, selon le cas;
7° « haven » : elk uit land en water bestaand gespecificeerd gebied, 7° « port » : toute étendue déterminée de terre et d'eau, dont le
waarvan de grenzen overeenkomstig artikel 4, § 2 zijn afgebakend door périmètre est délimité par le Roi conformément à l'article 4, § 2,
comprenant des infrastructures et équipements destinés à faciliter les
de Koning, met werken en voorzieningen ten behoeve van het commercieel opérations de transport maritime commercial, qui constitue un ensemble
vervoer over zee, die een ruimtelijk, economisch of functioneel geheel spatial, économique ou fonctionnel;
vormt; 8° « havenbeveiligingszone » : elk voor specifieke maritieme 8. « zone de sûreté portuaire » : toute zone dans un port essentielle
beveiliging, op basis van een veiligheidsbeoordeling, relevant gebied pour une sûreté maritime sur la base d'une évaluation de sécurité
binnen een haven; spécifique;
9° « havenbeheerder » : elke instantie die, al dan niet in combinatie 9° « gestionnaire du port » : l'organisme qui, parallèlement ou non à
met andere activiteiten, als taakstelling heeft de administratie en d'autres activités, a pour tâches l'administration et la gestion des
het beheer van de haveninfrastructuur alsmede het coördineren en het infrastructures portuaires, ainsi que la coordination et le contrôle
controleren van de activiteiten van in de betrokken haven of het des activités des différents exploitants présents dans le port ou le
betrokken havensysteem opererende exploitanten. Een havenbeheerder kan système portuaire concerné. Il peut comprendre plusieurs organismes
meerdere afzonderlijke lichamen omvatten of verantwoordelijk zijn voor distincts ou être responsable de plusieurs ports;
meer dan één haven; 10° « veiligheidsbeambte van de havenfaciliteit » : de 10° « agent de sécurité de l'installation portuaire » : l'agent de
veiligheidsbeambte zoals bedoeld in bijlage II, deel A, punt 17 van sécurité visé à l'annexe II, partie A, point 17 du règlement (CE), n°
verordening (EG) nr. 725/2004; 725/2004;
11° « veiligheidsincident » : iedere verdachte handeling of 11° « incident de sûreté » : tout acte suspect ou toute circonstance
omstandigheid die bedreigend is voor de veiligheid van een schip, een suspecte qui menace la sûreté d'un navire, d'une installation
havenfaciliteit of een haven; portuaire ou d'un port;
12° « opzettelijke ongeoorloofde actie » : een opzettelijke actie die 12° « action illicite intentionnelle » : un acte intentionnel qui, par
gezien de aard of de context ervan schade kan toebrengen aan schepen sa nature ou par son contexte, peut porter atteinte aux navires
in het internationale en nationale maritieme verkeer, aan passagiers utilisés tant dans le trafic maritime international que dans le trafic
maritime national, et à leurs passagers ou à leur cargaison, et aux
en lading, en aan havenfaciliteiten of havens; installations portuaires ou aux ports;
13° « Ministerieel Comité voor inlichting en veiligheid » : het 13° « Comité ministériel du renseignement et de la Sécurité » : le
Ministerieel Comité voor inlichting en veiligheid zoals opgericht door Comité ministériel du renseignement et de la Sécurité tel qu'institué
het koninklijk besluit van 21 juni 1996 houdende oprichting van een par l'arrêté royal du 21 juin 1996 portant création d'un Comité
Ministerieel Comité voor inlichting en veiligheid; ministériel du renseignement et de la sécurité;
14° « ADCC » : de Algemene Directie Crisiscentrum van de FOD Binnenlandse Zaken; 14° « DGCC » : la Direction générale centre de Crise du SPF Intérieur;
15° « OCAD » : het Coördinatieorgaan voor de dreigingsanalyse zoals 15° « OCAM » : l'Organe de coordination pour l'analyse de la menace,
opgericht door de wet van 10 juli 2006 betreffende de analyse van de tel qu'institué par la loi du 10 juillet 2006 relative à l'analyse de
dreiging. la menace.
TITEL II. - Autoriteiten TITRE II. - Autorités
HOOFDSTUK I. - Nationale autoriteit voor maritieme beveiliging CHAPITRE Ier. - Autorité nationale de sûreté maritime

Art. 6.§. 1. Er wordt een nationale autoriteit voor maritieme beveiliging opgericht.

Art. 6.§ 1er. Une autorité nationale de sûreté maritime est créée.

§. 2. De nationale autoriteit voor maritieme beveiliging fungeert als § 2. L'autorité nationale de sûreté maritime fait office de « point de
de « instantie voor maritieme beveiliging » zoals bedoeld in artikel contact pour la sûreté maritime » tel que visée à l'article 2, 6° du
2, 6° van verordening (EG) nr. 725/2004; als de « bevoegde autoriteit règlement (CE) n° 725/2004; d'autorité compétente pour la sûreté
voor maritieme beveiliging » zoals bedoeld in artikel 2, 7° van maritime telle que visée à l'article 2, 7° du règlement (CE) 725/2004
verordening (EG) 725/2004 en als de « instantie voor havenbeveiliging ' et de « point de contact pour la sûreté portuaire » tel que visé à
» zoals bedoeld in artikel 3, 4° van richtlijn 2005/65/EG. l'article 3, 4° de la directive 2005/65/CE.
§. 3. De nationaal bevoegde autoriteit voor maritieme beveiliging is § 3 L'autorité nationale compétente pour la sûreté maritime est
inzonderheid belast met : notamment chargée de :
1° het voorstellen van een algemeen beleid inzake maritieme beveiliging; 1° élaborer une politique générale en matière de sûreté maritime;
2° het ontwikkelen van standaarden inzake maritieme beveiliging in de 2° développer des normes en matière de sûreté maritime dans le sens de
zin van artikel 8 alsook de controle op de naleving ervan; l'article 8 ainsi que de contrôler leur application;
3° de algemene coördinatie van de maatregelen tot implementatie van de 3° la coordination générale des mesures pour la mise en oeuvre de la
nationale, Europese en internationale regelgeving met betrekking tot réglementation nationale, européenne et internationale relatives à la
maritieme beveiliging; sûreté maritime;
4° het verstrekken van adviezen, onderrichtingen en aanbevelingen aan 4° la délivrance d'avis, instructions et recommandations aux comités
de lokale comités voor maritieme beveiliging en aan bevoegde overheden locaux pour la sûreté maritime et aux autorités compétentes, quant aux
over de te nemen maritieme beveiligingsmaatregelen; mesures à prendre en matière de sûreté maritime;
5° de coördinatie van studies betreffende de problemen op het vlak van 5° la coordination des études relatives aux problèmes de sûreté
maritieme beveiliging met inbegrip van de Belgische bijdrage tot de op maritime, y compris la contribution belge aux efforts réalisés au
het Europees en internationaal vlak gedane inspanningen; niveau européen et international;
6° het fungeren als aanspreekpunt voor de verstrekking van 6° faire office de point de contact pour la diffusion d'informations
inlichtingen over de beveiligingsplannen van havenfaciliteiten en havens; en als nationaal, Europees en internationaal contactpunt voor alle aangelegenheden die verband houden met de maritieme beveiliging; 7° het verlenen of intrekken van het certificaat « Erkende beveiligingsorganisatie »; 8° het overmaken aan de Internationale Maritieme Organisatie van een lijst van havenfaciliteiten die in overeenstemming zijn met de ISPS-code, alsook eventuele wijzigingen in deze lijst; 9° het overmaken aan de Europese Commissie van een lijst van havens waarop deze wet van toepassing is, alsook eventuele wijzigingen in deze lijst; sur les plans de sûreté des installations portuaires et des ports et de point de contact national, européen et international pour toutes les matières liées à la sûreté maritime; 7° délivrer ou de retirer le certificat « Organisme de sûreté reconnu »; 8° transmettre à l'Organisation maritime internationale la liste des installations portuaires conformes au code ISPS, ainsi que les modifications éventuelles apportées à cette liste; 9° transmettre à la Commission européenne la liste des ports soumis à la présente loi, ainsi que les modifications éventuelles apportées à cette liste;
10° de evaluatie en goedkeuring van de veiligheidsbeoordelingen van 10° l'appréciation et de l'approbation des évaluations de la sûreté
havenfaciliteiten en havens; des installations portuaires et des ports;
11° het beoordelen en evalueren, op basis van een risicoanalyse, van 11° apprécier et évaluer, sur la base d'une analyse des risques, les
de beveiligingsplannen van havenfaciliteiten en havens, alsook het plans de sûreté des installations portuaires et des ports, rendre un
opstellen van een gemotiveerd advies voor de uiteindelijke goedkeuring avis motivé en vue de l'approbation finale par le Comité ministériel
door het Ministerieel Comité voor inlichting en veiligheid van de du renseignement et de la sécurité des plans de sûreté des
beveiligingsplannen van havenfaciliteiten en havens en de substantiële installations portuaires et des ports, et de leur modification
wijzigingen hiervan; substantielle;
12° het verlenen van havenbeveiligingscertificaten als gevolg en 12° la délivrance des certificats de sûreté portuaire comme preuve
bewijs van de goedkeuring door het Ministerieel Comité voor inlichting d'approbation par le Comité ministériel du renseignement et de la
en veiligheid. sécurité.

Art. 7.§ 1. De samenstelling en de werking van de nationale

Art. 7.§ 1er. La composition et le fonctionnement de l'autorité

autoriteit voor maritieme beveiliging worden door de Koning bepaald. nationale de sûreté maritime sont déterminés par le Roi.
§ 2. De nationale autoriteit voor maritieme beveiliging wordt § 2. L'autorité nationale de sûreté maritime est soutenue par :
ondersteund door :
1° een permanent secretariaat waarvan de werking door de Koning wordt 1° un secrétariat permanent dont le fonctionnement est déterminé par
bepaald; le Roi;
2° een permanente commissie van experts waarvan de samenstelling en de 2° une commission permanente d'experts dont la composition et le
werking door de Koning worden bepaald. fonctionnement sont déterminés par le Roi.
§ 3. De informatie binnen de nationale autoriteit voor maritieme § 3. L'information au sein de l'autorité nationale de sûreté maritime
beveiliging dient behandeld te worden in overeenstemming met de wet
van 11 december 1998 - betreffende de classificatie en de doit être traitée conformément à la loi du 11 décembre 1998 relative à
veiligheidsmachtigingen, veiligheidsattesten en veiligheidsadviezen. la classification et aux habilitations, attestations et avis de sécurité.

Art. 8.De Koning keurt, op voorstel van de nationale autoriteit voor

Art. 8.Le Roi adopte, sur proposition de l'autorité nationale de

maritieme beveiliging, dwingende standaarden inzake maritieme sûreté maritime, des normes contraignantes en matière de sûreté
beveiliging goed. maritime.
HOOFDSTUK II. - Lokale comités voor maritieme beveiliging CHAPITRE II. - Comités locaux pour la sûreté maritime

Art. 9.§.1. De Koning richt voor elke haven een lokaal comité voor

Art. 9.§ 1er. Le Roi crée un comité local pour la sûreté maritime

maritieme beveiliging op en bepaalt er de samenstelling en werking dans chaque port et détermine la composition et le fonctionnement.
van. §.2. Het lokaal comité voor maritieme beveiliging fungeert als de « §. 2. Le comité local pour la sûreté maritime fait office d'« autorité
autoriteit voor havenbeveiliging » zoals bedoeld in artikel 3, 5° van de sûreté portuaire » telle que visée à l'article 3, 5° de la
richtlijn 2005/65/EG. directive 2005/65/CE.
§. 3. Het lokaal comité voor maritieme beveiliging is inzonderheid §. 3. Le comité local pour la sûreté maritime est notamment chargé :
belast met : 1° het controleren van de echtheid van de door de veiligheidsbeambte 1° de contrôler l'exactitude des informations fournies par l'officier
van de havenfaciliteit of de havenbeheerder geleverde inlichtingen; de sécurité de l'installation portuaire ou le gestionnaire du port;
2° het beoordelen, op basis van een risicoanalyse, van de 2° d'apprécier, sur la base d'une analyse des risques, les évaluations
veiligheidsbeoordelingen van havenfaciliteiten en havens, alsook het de la sûreté des installations portuaires et des ports ainsi que de
opstellen van een gemotiveerd advies voor de uiteindelijke goedkeuring rédiger un avis motivé pour l'approbation définitive par l'autorité
door de nationale autoriteit voor maritieme beveiliging van de nationale de sûreté maritime des évaluations de sûreté des
veiligheidsbeoordelingen van havenfaciliteiten en havens, en van de installations portuaires et des ports;
wijzigingen hiervan; 3° het toezicht op de opstelling en de uitvoering van de 3° de contrôler l'élaboration et l'exécution des plans de sûreté des
beveiligingsplannen van havenfaciliteiten en havens; installations portuaires et des ports;
4° de opvolging van de veiligheidsbeoordelingen en de 4° du suivi en temps réel des évaluations de la sûreté, et des plans
beveiligingsplannen van havenfaciliteiten en havens in de tijd; de sûreté des installations portuaires et des ports;
5° het opstellen van een lijst van de havenfaciliteiten die dienen te 5° de dresser une liste des installations portuaires devant satisfaire
voldoen aan de ISPS-code, alsook het 2-jaarlijks voorleggen van een au code ISPS, ainsi que de remettre tous les deux ans un avis motivé,
gemotiveerd advies, per havenfaciliteit die moet voldoen aan de pour chaque installation portuaire devant satisfaire au code ISPS, à
ISPS-code aan de nationale autoriteit voor maritieme beveiliging. l'autorité nationale de sûreté maritime.
§. 4. Het lokaal comité voor de maritieme beveiliging legt van zijn § 4. Le comité local pour la sûreté maritime rend compte de ses
werkzaamheden verantwoording af bij de nationale autoriteit voor activités auprès de l'autorité nationale de sûreté maritime.
maritieme beveiliging.

Art. 10.De informatie binnen het lokaal comité dient behandeld te

Art. 10.L'information au sein du comité local doit être traitée

worden in overeenstemming met de wet van 11 december 1998 betreffende conformément à la loi du 11 décembre 1998 relative à la classification
de classificatie en de veiligheidsmachtigingen, veiligheidsattesten en et aux habilitations de sûreté, attestations et avis de sécurité.
veiligheidsadviezen.
HOOFDSTUK III. - Maritieme beveiligingsfunctionarissen CHAPITRE III. - Agents de sûreté maritime

Art. 11.Voor elke haven wordt een maritieme beveiligingfunctionaris

Art. 11.Le Roi désigne un agent de sûreté maritime pour chaque port.

aangewezen door de Koning.
Daar waar de maritieme beveiligingsfunctionaris niet dezelfde is als Lorsque l'agent de sûreté maritime n'est pas le même que l'(les)
de beveiligingsbeambte(n) van de havenfaciliteit(en) krachtens agent(s) de sûreté de l'(des) installation(s) portuaire(s) en vertu du
verordening (EG) nr. 725/2004 werken zij nauw samen. règlement (CE) n° 725/2004, ils travaillent en étroite collaboration.

Art. 12.De maritieme beveiligingfunctionaris is inzonderheid belast

Art. 12.L'agent de sûreté maritime est notamment chargé de faire

met het fungeren als lokaal contactpersoon voor alle aangelegenheden fonction de personne de contact locale pour toutes les questions
die verband houden met de maritieme beveiliging van de betrokken haven. relatives à la sûreté maritime du port concerné.
TITEL III. - Havenbeveiligingsstructuur TITRE III. - Structure de sûreté portuaire
HOOFDSTUK I. - Beveiligingsniveaus CHAPITRE Ier. - Niveaux de sûreté

Art. 13.§. 1. In elke haven en in voorkomend geval in elke

Art. 13.§ 1er. Il y a trois niveaux de sûreté dans chaque port et, le

havenbeveiligingszone zijn er drie beveiligingsniveaus : cas échéant, dans chaque zone de sûreté portuaire :
1° Beveiligingsniveau 1 : het te allen tijde handhaven van een minimum 1° le niveau de sûreté 1 désigne le niveau auquel des mesures de
aan passende maritieme beveiligingsmaatregelen; sûreté minimales appropriées doivent être maintenues en permanence;
2° Beveiligingsniveau 2 : het gedurende een bepaalde tijd handhaven 2° le niveau de sûreté 2 désigne le niveau auquel des mesures de
van passende bijkomende maritieme beveiligingsmaatregelen bij sûreté additionnelles doivent être maintenues pendant une période
verhoogde dreiging van veiligheidsincidenten of opzettelijk déterminée en raison d'un risque accru d'incidents de sûreté ou
ongeoorloofde acties; d'actions illicites intentionnelles;
3° Beveiligingsniveau 3 : het gedurende een beperkte tijd handhaven 3° le niveau de sûreté 3 désigne le niveau auquel de nouvelles mesures
van verdere specifieke maritieme beveiligingsmaatregelen, wanneer een de sûreté maritimes spéciales doivent être maintenues pendant une
veiligheidsincident of een opzettelijk ongeoorloofde actie période limitée lorsqu'un incident de sûreté ou une action illicite
waarschijnlijk of op handen is, hoewel de specifieke target misschien niet kan worden vastgesteld. §. 2. De ADCC bepaalt het in een haven of in voorkomend geval in een havenbeveiligingszone van kracht zijnde beveiligingsniveau. Het van kracht zijnde beveiligingsniveau kan gewijzigd worden voor de gehele haven of in voorkomend geval voor één of meerdere specifieke havenbeveiligingszones. Elke wijziging inzake het van kracht zijnde beveiligingsniveau in een haven of in voorkomend geval in een havenbeveiligingszone wordt door de ADCC onmiddellijk ter kennis gebracht van elke betrokken persoon, entiteit, overheid of autoriteit. intentionnelle est probable ou imminente, bien qu'il puisse ne pas être possible d'identifier la cible précise. § 2. La DGCC détermine, le niveau de sûreté en vigueur dans un port ou, le cas échéant, dans une zone de sûreté portuaire. Le niveau de sûreté en vigueur peut être modifié pour l'ensemble du port ou, le cas échéant, pour une ou plusieurs zones de sûreté portuaire spécifiques. La DGCC communique immédiatement toute modification du niveau de sûreté en vigueur dans un port ou, le cas échéant, dans une zone de sûreté portuaire à toute personne, entité, administration ou autorité concernée.
HOOFDSTUK II. - Veiligheidsbeoordeling CHAPITRE II. - Evaluation de la sûreté

Art. 14.In elke haven voert de havenbeheerder een veiligheidsbeoordeling uit. Bij elke veiligheidsbeoordeling van een haven wordt naar behoren rekening gehouden met de specificiteiten van de verschillende delen van de haven alsmede met de naburige gebieden daarvan indien deze van invloed zijn op de veiligheid in de haven, en wordt rekening gehouden met de uit hoofde van verordening (EG) nr. 725/2004 uitgevoerde beoordelingen betreffende havenfaciliteiten binnen de grenzen ervan. Elke veiligheidsbeoordeling van een haven wordt uitgevoerd met inachtneming van de door de Koning bepaalde eisen.

Art. 14.Dans chaque port, le gestionnaire du port procède à une évaluation de la sûreté. Chaque évaluation d'un port prend dûment en compte les particularités des différentes parties du port ainsi que des zones adjacentes si ces dernières ont une incidence sur la sûreté du port, et tient compte des évaluations des installations portuaires à l'intérieur de leur périmètre auxquelles il a été procédé en application du règlement (CE) n° 725/2004. Chaque évaluation de la sûreté d'un port est réalisée en tenant compte des exigences fixées par le Roi.

Art. 15.Elke veiligheidsbeoordeling van een haven dient voorgelegd te

Art. 15.Chaque évaluation de la sûreté d'un port doit être soumise

worden aan de nationale autoriteit voor maritieme beveiliging voor pour approbation à l'autorité nationale de sûreté maritime sur l'avis
goedkeuring op gemotiveerd advies van het betrokken lokaal comité voor motivé du comité local pour la sûreté maritime concerné.
maritieme beveiliging.

Art. 16.Elke veiligheidsbeoordeling van een haven wordt minstens

Art. 16.L'autorité nationale de sûreté maritime réexamine au moins

eenmaal in de vijf jaar geëvalueerd door de nationale autoriteit voor une fois tous les cinq ans chaque évaluation de sécurité du port.
maritieme beveiliging.
HOOFDSTUK III. - Havenbeveiligingsplan CHAPITRE III. - Plan de sûreté portuaire

Art. 17.§. 1. In elke haven stelt de havenbeheerder onder toezicht

Art. 17.§ 1er. Dans chaque port, le gestionnaire du port élabore un

van het betrokken lokaal comité voor maritieme beveiliging een plan de sûreté portuaire sous le contrôle du comité local pour la
havenbeveiligingsplan op. sûreté maritime concerné.
§ 2. Elk havenbeveiligingsplan wordt opgesteld met inachtneming van de § 2. Chaque plan de sûreté portuaire est établi en tenant compte des
bevindingen van de voor de betrokken haven uitgevoerde résultats des évaluations de la sûreté portuaire effectuées pour le
veiligheidsbeoordelingen en met inachtneming van de door de Koning port concerné et des exigences fixées par le Roi.
bepaalde eisen. §. 3. Elk havenbeveiligingsplan omvat ten minste : § 3. Chaque plan de sûreté portuaire inclut au minimum :
1° de integratie van de uit hoofde van verordening (EG) nr. 725/2004 1° l'intégration des plans de sûreté établis en vertu du règlement
opgestelde beveiligingsplannen van havenfaciliteiten; (CE) n° 725/2004 pour les installations portuaires;
2° de in voorkomende geval onderscheiden havenbeveiligingszones; 2° le cas échéant, les zones de sûreté portuaire identifiées;
3° een geheel van gedetailleerde maatregelen, procedures en acties op 3° un ensemble de mesures, de procédures et d'actions détaillées sur
het gebied van maritieme beveiliging per beveiligingsniveau in de le plan de la sûreté maritime pour chaque niveau de sûreté dans le
haven of in voorkomende geval in de onderscheiden port ou, le cas échéant, dans les zones de sûreté portuaire
havenbeveiligingszones. identifiées.
In voorkomend geval kunnen de maatregelen, procedures en acties Le cas échéant, les mesures, les procédures et les actions peuvent
verschillen per havenbeveiligingszone naargelang van de bevindingen varier selon la zone de sûreté portuaire en fonction des résultats des
van de uitgevoerde veiligheidsbeoordelingen; évaluations de la sûreté;
4° een coördinatiestructuur tussen de verschillende in 3° bedoelde 4° une structure de coordination entre les différentes mesures,
maatregelen, procedures en acties; procédures et actions visées au 3°;
5° een organisatorische structuur ter ondersteuning van de verbetering 5° une structure organisationnelle à l'appui du renforcement de la
van de maritieme beveiliging; sûreté maritime;
6° een overlegstructuur tussen de verschillende belanghebbende 6° une structure de concertation entre les différentes parties
partijen op het gebied van maritieme beveiliging. intéresséessur le plan de la sûreté maritime.

Art. 18.Elk havenbeveiligingsplan en elke substantiële wijziging

Art. 18.Chaque plan de sûreté portuaire et leur modification

ervan dient op gemotiveerd advies van de nationale autoriteit voor substantielle doit être soumis pour approbation au Comité ministériel
maritieme beveiliging ter goedkeuring voorgelegd te worden aan het du renseignement et de la sécurité sur avis motivé de l'autorité
Ministerieel Comité voor inlichting en veiligheid. nationale de sûreté maritime.

Art. 19.De nationale autoriteit voor maritieme beveiliging verleent

Art. 19.L'autorité nationale de sûreté maritime délivre un certificat

als gevolg en bewijs van de goedkeuring bedoeld in artikel 18 een de sûreté portuaire au gestionnaire du port comme preuve d'approbation
havenbeveilingscertificaat aan de havenbeheerder. visée à l'article 18.

Art. 20.Elk havenbeveiligingsplan wordt minstens eenmaal in de vijf

Art. 20.L'autorité nationale de sûreté maritime réexamine au moins

jaar geëvalueerd door de nationale autoriteit van maritieme une fois tous les cinq ans chaque plan de sûreté portuaire.
beveiliging. De nationale autoriteit voor maritieme beveiliging legt de in vorig L'autorité nationale de sûreté maritime soumet l'évaluation visée à
lid bedoelde evaluatie voor aan het Ministerieel Comité voor l'alinéa précédent au Comité ministériel du renseignement et de la
inlichting en veiligheid. sécurité.
Het Ministerieel Comité voor inlichting en veiligheid kan op basis van Le Comité ministériel du renseignement et de la sécurité peut sur base
de voorgelegde evaluatie : de l'évaluation soumise :
- de door haar overeenkomstig artikel 18 verleende goedkeuring - confirmer son approbation accordée conformément à l'article 18;
bevestigen; - binnen de door haar opgelegde termijnen aanpassingen aan de - imposer des adaptations aux plans de sûreté portuaire existants dans
bestaande havenbeveiligingsplannen opleggen; son délai imposé;
- bestaande havenbeveiligingsplannen schorsen en binnen de door haar - suspendre des plans de sûreté portuaire et imposer des adaptations
opgelegde termijnen aanpassingen aan de bestaande havenbeveiligingsplannen opleggen; aux plans de sûreté portuaire existants dans son délai imposé;
- overeenkomstig artikel 19 verleende havenbeveiligingscertificaten - retirer des certificats de sûreté portuaire délivrés conformément à
intrekken. l'article 19.

Art. 21.Het toezicht op de uitvoering van een havenbeveiligingsplan

Art. 21.Le contrôle de l'exécution d'un plan de sûreté portuaire est

wordt uitgeoefend door het betrokken lokaal comité voor maritieme exercé par le comité local pour la sûreté maritime concerné et par les
beveiliging en door de in artikel 25, § 1, 2° bedoelde ambtenaren van fonctionnaires du SPF Mobilité et Transports visés à l'article 25, § 1er,
de FOD Mobiliteit en Vervoer. 2°.

Art. 22.Elk havenbeveiligingsplan wordt minstens éénmaal per

Art. 22.Chaque plan de sûreté portuaire est testé au moins une fois

kalenderjaar getest door middel van een havenbeveiligingsplan-oefening par année civile par le biais d'un exercice du plan de sûreté tenant
met inachtneming van de door de Koning bepaalde eisen. compte des exigences fixées par le Roi.
TITEL IV. - Erkende beveiligingorganisaties TITRE IV. - Organismes de sûreté reconnus

Art. 23.§ 1. De nationale autoriteit voor maritieme beveiliging kan

Art. 23.§ 1er. L'autorité nationale de sûreté maritime peut délivrer

het certificaat van « Erkende beveiligingsorganisatie » verlenen of ou retirer le certificat « Organisme de sûreté reconnu » conformément
intrekken overeenkomstig de door de Koning bepaalde nadere regels. aux modalités déterminées par le Roi.
§ 2. Overeenkomstig § 1 gecertificeerde beveiligingsorganisaties § 2. Les organismes de sûreté certifiés conformément au § 1er peuvent
kunnen veiligheidsbeoordelingen en beveiligingsplannen van réaliser, élaborer et évaluer des évaluations de la sûreté et des
havenfaciliteiten en havens uitvoeren, opstellen en evalueren; plans de sûreté des installations portuaires et des ports,
Een overeenkomstig § 1 gecertificeerde beveiligingsorganisatie die een Un organisme de sûreté certifié conformément au § 1er qui a procédé à
veiligheidsbeoordeling voor een haven heeft uitgevoerd of geëvalueerd, ou apprécié une évaluation de la sûreté d'un port, ne peut élaborer ou
mag het havenveiligheidsplan voor deze haven niet opstellen of evalueren. évaluer le plan de sûreté de ce port.
TITEL V. - Informatie en gegevensuitwisseling TITRE V. - Information et échange de données

Art. 24.Onverminderd de verplichtingen die voortvloeien uit de wet

Art. 24.Sans préjudice des obligations découlant de la loi du 10

van 10 juli 2006 betreffende de analyse van de dreiging, stelt elke juillet 2006 relative à l'analyse de la menace, toute personne,
persoon, entiteit, overheid of autoriteit die kennis krijgt van een entité, administration ou autorité qui a connaissance d'un incident de
veiligheidsincident of een opzettelijke ongeoorloofde actie, hiervan sécurité ou d'une action illicite volontaire doit en informer
onmiddellijk de bevoegde politiediensten in kennis. immédiatement les services de police concernés.
De politiedienst die kennis krijgt van een veiligheidsincident of een Le service de police informé d'un incident de sécurité ou d'une action
opzettelijke ongeoorloofde actie brengt hiervan onmiddellijk het OCAD illicite volontaire en informe immédiatement l'OCAM et les autorités
en de bestuurlijke en gerechtelijke overheden op de hoogte via de administratives et judiciaires par les procédures y élaborées et
daartoe uitgewerkte procedures en doet de noodzakelijke procède aux constatations nécessaires.
vaststellingen.
TITEL VI. - Toezicht en sancties TITRE VI. - Contrôle et sanctions
HOOFDSTUK I. - Toezicht CHAPITRE Ier. - Contrôle

Art. 25.§ 1. Volgende ambtenaren zijn belast met het toezicht op de

Art. 25.§ 1er. Les agents suivants sont chargés du contrôle du

naleving van verordening (EG) nr. 725/2004, alsook op de naleving van respect du règlement (CE-) n° 725/2004 ainsi que du respect de la
deze wet en haar uitvoeringsbesluiten : présente loi et de ses arrêtés d'exécution :
1° binnen hun respectievelijke opdracht en bevoegdheden, de ambtenaren 1° Dans le cadre de leur mission et compétences spécifiques, les
van de Douane en Accijnzen van de FOD Financiën, de leden van de agents des Douanes et Accises du SPF Finances, les membres de la
lokale en federale politie en de havenkapiteins; police locale et fédérale et les capitaines de port;
2° de door de Koning aangewezen en te dien einde beëdigde ambtenaren 2° Les agents désignés par le Roi et assermentés à cette fin du SPF
van de FOD Mobiliteit en Vervoer die als effectief of plaatsvervangend Mobilité et Transports siégeant comme membres effectifs ou suppléants
lid zetelen of tewerkgesteld zijn in de organen bepaald in artikel 7, § 2 van deze wet. au sein des organes visés à l'article 7, § 2 de la présente loi.
§. 2. De in § 1 bedoelde ambtenaren stellen bij processen-verbaal die § 2. Les fonctionnaires visés au § 1er constatent par des
gelden tot het bewijs van het tegendeel, de inbreuken op verordening procès-verbaux faisant foi jusqu'à preuve du contraire, les
(EG) nr. 725/2004 vast, alsook de inbreuken op deze wet en haar infractions au règlement (CE) n° 725/2004 ainsi que les infractions à
uitvoeringsbesluiten. la présente loi et à ses arrêtés d'exécution.
Deze processen-verbaal worden onverwijld aan de procureur des Konings Ces procès-verbaux sont transmis sur-le-champ au procureur du Roi
overgezonden alsook aan de overtreder of zijn wettelijke vertegenwoordiger in België. ainsi qu'au contrevenant ou son représentant légal en Belgique.
De in § 1, 2° bedoelde ambtenaren zenden onverwijld een kopie van de Les fonctionnaires visés au § 1er, 2° envoient immédiatement une copie
processen-verbaal aan de nationale autoriteit voor maritieme des procès-verbaux à l'autorité nationale de sûreté maritime et à
beveiliging en aan de maritieme beveiligingsfunctionaris van de l'agent de sûreté maritime du port concerné.
betrokken haven.
§. 3. Indien de in § 1, 2° bedoelde ambtenaren naar aanleiding van de §. 3. Les fonctionnaires visés au § 1er, 2° informent immédiatement
uitoefening van hun bevoegdheden kennis krijgen van andere misdrijven les services de police compétents de toute autre infraction dont ils
lichten zij de bevoegde politiediensten hierover onmiddellijk in. apprennent l'existence dans l'exercice de leurs attributions.
§. 4. De in § 1, 2° bedoelde ambtenaren kunnen, uitsluitend bij de §. 4. Les fonctionnaires visés au § 1er, 2° peuvent uniquement dans
uitoefening van hun opdracht bedoeld in § 1 : 1° op elk ogenblik van de dag of van de nacht, zonder voorafgaande verwittiging, vrij binnengaan in alle plaatsen waar deze wet en haar uitvoeringsbesluiten van toepassing zijn, met uitsluiting van plaatsen die tot woning dienen; Plaatsen die tot woning dienen, mogen slechts te allen tijde betreden worden met toelating van de bewoner of met verlof van de bevoegde politierechter; 2° ieder persoon wiens verhoor zij nodig achten ondervragen over alle feiten waarvan de kennisname nuttig is voor de uitoefening van het toezicht; 3° de identiteit controleren van de personen, in de gevallen en l'exercice de leur mission visée au § 1er : 1° à l'exclusion des lieux d'habitation, pénétrer librement, à toute heure du jour ou de la nuit, sans avertissement préalable, dans les lieux où la présente loi et ses arrêtés d'exécution sont applicables; Les lieux servant d'habitation ne peuvent être visités à tout moment qu'avec l'autorisation de l'occupant ou du juge de police compétent; 2° interroger toute personne dont ils estiment l'audition nécessaire sur tout fait dont la connaissance est utile à l'exercice du contrôle; 3° effectuer des contrôles d'identité des personnes dans les cas et
overeenkomstig de procedure bepaald in artikel 34, § 1, en § 4, eerste conformément à la procédure prévus à l'article 34, § 1er et § 4,
en derde lid, van de wet van 5 augustus 1992 op het politieambt; alinéas 1er et 3, de la loi du 5 août 1992 sur la fonction de police;
4° zonder verplaatsing, alle boeken, registers, documenten, schijven, 4° se faire produire, sans déplacement, pour en prendre connaissance,
diskettes, banden of gelijk welke andere informatiedragers die zij tout livre, registre, document, disque, disquette, bande ou n'importe
nodig achten voor het volbrengen van hun opdracht ter inzage doen quel autre support d'information qu'ils jugent nécessaires à
overleggen en uittreksels, afschriften, afdrukken, uitdraaien, kopieën l'accomplissement de leur mission et en prendre des extraits, des
of fotokopieën ervan nemen of kosteloos doen verstrekken of zelfs duplicata, des impressions, des listages, des copies ou des
gelijk welke van de in dit punt bedoelde informatiedragers tegen ontvangstbewijs doen afgeven; 5° vaststellingen doen door middel van het maken van foto's, film- en video-opnamen.

Art. 26.De ambtenaren bedoeld in artikel 25, § 1, kunnen, met het oog op de uitoefening van hun bevoegdheden de medewerking vragen van de politiediensten. De politiediensten kunnen, met het oog op de uitoefening van hun bevoegdheden, de medewerking vragen van de in de artikelen 25, § 1, bedoelde ambtenaren.

photocopies ou se faire fournir ceux-ci sans frais ou même se faire remettre n'importe quels supports d'information visés au présent point contre récépissé; 5° faire des constatations en faisant des photos et des prises de vue par film ou vidéo.

Art. 26.En vue de l'exercice de leurs compétences, les fonctionnaires visés à l'article 25, § 1er, peuvent demander la collaboration des services de police. En vue de l'exercice de leurs compétences, les services de police peuvent demander la collaboration des fonctionnaires visés à l'article 25, § 1er.

HOOFDSTUK II. - Sancties CHAPITRE II. - Sanctions
Afdeling I. - Administratieve sancties Section Ire. - Sanctions administratives

Art. 27.Het Ministerieel Comité voor inlichting en veiligheid kan op

Art. 27.Le Comité ministériel du renseignement et de la sécurité

gemotiveerd advies van de nationale autoriteit voor maritieme peut, sur avis motivé de l'autorité nationale de sûreté maritime
beveiliging het overeenkomstig artikel 18 verleende
havenbeveiligingscertificaat intrekken, indien de havenbeheerder heeft retirer le certificat de sûreté portuaire délivré conformément à
gehandeld in strijd met het havenbeveiligingsplan, deze wet of haar l'article 18, si le gestionnaire du port a contrevenu au plan de
uitvoeringsbesluiten; of heeft nagelaten te handelen volgens de sûreté portuaire, à la présente loi ou à ses arrêtés d'exécution, ou
instructies van het Ministerieel Comité voor inlichting en veiligheid n'a pas agi selon les instructions du Comité ministériel du
overeenkomstig artikel 20, volgens het havenbeveiligingsplan of renseignement et de la sécurité conformément à l'article 20, selon le
volgens deze wet of haar uitvoeringsbesluiten. plan de sûreté portuaire ou selon la présente loi ou ses arrêtés
Afdeling II. - Strafrechterlijke sancties d'exécution.Section II. - Sanctions pénales

Art. 28.§ 1. Wordt gestraft met een gevangenisstraf van 6 maand tot 1

Art. 28.§ 1er. Sera puni d'un d'emprisonnement de 6 mois à 1 an et

jaar en met een geldboete van 26 tot 3.000 euro of met één van die straffen alleen : d'une amende de 26 à 3.000 euros ou d'une de ces peines seulement :
1° ieder die de bepalingen van verordening (EG) nr. 725/2004 heeft 1° quiconque aura enfreint les dispositions du règlement (CE) n°
overtreden. 725/2004.
2° ieder die de bepalingen van deze wet en haar uitvoeringsbesluiten 2° quiconque aura enfreint les dispositions de la présente loi et de
heeft overtreden ses arrêtés d'exécution.
3° ieder die de opdracht van de bevoegde overheid uitgeoefend 3° quiconque aura entravé la mission de l'autorité compétente exercée
krachtens verordening (EG) nr. 725/2004, deze wet en haar conformément au règlement (CE) n° 725/2004, à la présente loi et ses
uitvoeringsbesluiten, heeft belemmerd. arrêtés d'exécution.
§ 2. De bepalingen van boek I van het Strafwetboek, met inbegrip van § 2. Les dispositions du livre premier du Code pénal, en ce compris le
hoofdstuk VII en artikel 85, zijn van toepassing op de vermelde inbreuken. chapitre VII et l'article 85, sont applicables aux dites infractions.
TITEL VII. - Opheffingsbepalingen TITRE VIII. - Dispositions abrogatoires

Art. 29.In de wet van 5 juni 1972 op de veiligheid der schepen worden

Art. 29.Dans la loi du 5 juin 1972 sur la sécurité des navires est

opgeheven : abrogé :
1° artikel 21bis, ingevoegd bij de wet van 15 mei 2006; 1° article 21bis, inséré à la loi du 15 mai 2006;
2° artikel 22bis, ingevoegd bij de wet van 15 mei 2006; 2° article 22bis, inséré à la loi du 15 mai 2006;
3° artikel 27, derde lid, ingevoegd bij de wet van 15 mei 2006. 3° article 27, alinéa 3, inséré à la loi du 15 mai 2006.
Kondigen deze wet af, bevelen dat zij met 's Lands zegel zal worden Promulguons la présente loi, ordonnons qu'elle soi revêtue du sceau de
bekleed en door het Belgisch Staatsblad zal worden bekendgemaakt. l'Etat et publiée par le Moniteur belge.
Gegeven te Brussel, 5 februari 2007. Donné à Bruxelles, le 5 février 2007.
ALBERT ALBERT
Van Koningswege : Par le Roi :
De Minister van Justitie, La Ministre de la Justice,
Mevr. L. ONKELINX Mme L. ONKELINX
De Minister van Financiën, Le Ministre des Finances,
D. REYNDERS D. REYNDERS
De Minister van Binnenlandse zaken, Le Ministre de l'Intérieur,
P. DEWAEL P. DEWAEL
De Minister van Mobiliteit, Le Ministre de la Mobilité,
R. LANDUYT R. LANDUYT
_______ _______
Nota Note
(1) Zitting 2006-2007. (1) Session 2006-2007.
Kamer van volksvertegenwoordigers : Chambre des représentants :
Parlementaire stukken. - Wetsontwerp, nr. 51-2755/1. - Verslag, nr. Documents parlementaires. - Projet de loi, n° 51-2755/1. - Rapport, n°
51-2755/2. - Tekst aangenomen in plenaire vergadering en overgezonden 51-2755/2. - Texte adopté en séance plénière et transmis au Sénat, n°
aan de Senaat, nr. 51-2755/3. 51-2755/3.
Integraal verslag : 7 december 2006. Compte rendu intrégal : 7 décembre 2006.
Senaat : Sénat :
Parlementaire stukken. - Ontwerp niet geëvoceerd door de Senaat, nr. Document parlementaire. - Projet non évoqué par le Sénat, n° 3-1981/1.
3-1981/1.
^