Etaamb.openjustice.be
Meertalige weergave van Wet van 05/12/2017
← Terug naar "Wet tot wijziging van diverse bepalingen betreffende de pensioenregelingen voor werknemers en zelfstandigen, wat betreft het beginsel van de eenheid van loopbaan en het vervroegd rustpensioen "
Wet tot wijziging van diverse bepalingen betreffende de pensioenregelingen voor werknemers en zelfstandigen, wat betreft het beginsel van de eenheid van loopbaan en het vervroegd rustpensioen Loi modifiant diverses dispositions relatives aux régimes de pension des travailleurs salariés et des travailleurs indépendants, en ce qui concerne le principe de l'unité de carrière et la pension de retraite anticipée
FEDERALE OVERHEIDSDIENST SOCIALE ZEKERHEID SERVICE PUBLIC FEDERAL SECURITE SOCIALE
5 DECEMBER 2017. - Wet tot wijziging van diverse bepalingen 5 DECEMBRE 2017. - Loi modifiant diverses dispositions relatives aux
betreffende de pensioenregelingen voor werknemers en zelfstandigen, régimes de pension des travailleurs salariés et des travailleurs
wat betreft het beginsel van de eenheid van loopbaan en het vervroegd indépendants, en ce qui concerne le principe de l'unité de carrière et
rustpensioen (1) FILIP, Koning der Belgen, Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. De Kamer van volksvertegenwoordigers heeft aangenomen en Wij bekrachtingen hetgeen volgt : HOOFDSTUK 1. - Algemene bepaling

Artikel 1.Deze wet regelt een aangelegenheid als bedoeld in artikel

la pension de retraite anticipée (1) PHILIPPE, Roi des Belges, A tous, présents et à venir, Salut. La Chambre des représentants a adopté et Nous sanctionnons ce qui suit : CHAPITRE 1er. - Disposition générale
74 van de Grondwet.

Article 1er.La présente loi règle une matière visée à l'article 74 de

HOOFDSTUK 2. - Bepalingen betreffende de pensioenregeling voor la Constitution. CHAPITRE 2. - Dispositions relatives au régime de pension des
werknemers travailleurs salariés

Art. 2.Artikel 3ter, eerste lid, van het koninklijk besluit nr. 50

Art. 2.L'article 3ter, alinéa 1er, de l'arrêté royal n° 50 du 24

van 24 oktober 1967 betreffende het rust- en overlevingspensioen voor octobre 1967 relatif à la pension de retraite et de survie des
werknemers, ingevoegd bij het koninklijk besluit van 10 juni 2001, travailleurs salariés, inséré par l'arrêté royal du 10 juin 2001, est
wordt aangevuld met de bepaling onder 9°, luidende : complété par le 9° rédigé comme suit :
"9° "voltijdse dagequivalenten" : de dagen welke de arbeidsperioden "9° "jours équivalents temps plein" : les jours que comportent les
bevatten gedefinieerd in de bepaling onder 3°, de daarmee door de périodes de travail définies au 3°, les périodes d'inactivité y
Koning krachtens artikel 8 gelijkgestelde inactiviteitsperioden en de assimilées par le Roi en vertu de l'article 8 et les périodes
krachtens artikel 3 geregulariseerde perioden en die zijn omgezet in régularisées en vertu de l'article 3 et qui sont convertis en un
een voltijdse arbeidsregeling in de zin van de bepaling onder 7°. ". régime de travail à temps plein au sens du 7°. ".

Art. 3.In artikel 10bis van hetzelfde besluit, ingevoegd bij het

Art. 3.Dans l'article 10bis du même arrêté, inséré par l'arrêté royal

koninklijk besluit nr. 205 van 29 augustus 1983 en vervangen bij de n° 205 du 29 août 1983 et remplacé par la loi du 19 avril 2014, les
wet van 19 april 2014, worden de volgende wijzigingen aangebracht : modifications suivantes sont apportées :
1° paragraaf 1 wordt vervangen als volgt : 1° le paragraphe 1er est remplacé par ce qui suit :
" § 1. Wanneer de werknemer aanspraak kan maken op een rustpensioen " § 1er. Lorsque le travailleur salarié peut prétendre à une pension
krachtens dit besluit en op een rustpensioen of een als zodanig de retraite en vertu du présent arrêté et à une pension de retraite ou
geldend voordeel krachtens één of meer andere regelingen en wanneer un avantage en tenant lieu en vertu d'un ou plusieurs autres régimes
het totaal aantal dagen dat in aanmerking genomen wordt in het geheel et lorsque le nombre total de jours pris en compte dans l'ensemble de
van die regelingen, met inbegrip van de dagen met betrekking tot het ces régimes, en ce compris les jours afférents à la pension de
pensioen als uit de echt gescheiden echtgenoot van een werknemer, 14 conjoint divorcé d'un travailleur salarié, dépasse 14 040 jours
040 voltijdse dagequivalenten overschrijdt, wordt de beroepsloopbaan équivalents temps plein, la carrière professionnelle qui est prise en
die voor de berekening van het rustpensioen als werknemer in considération pour le calcul de la pension de retraite de travailleur
aanmerking wordt genomen, verminderd met zoveel voltijdse salarié est diminuée d'autant de jours équivalents temps plein qu'il
dagequivalenten als nodig om genoemd totaal tot 14 040 te herleiden. est nécessaire pour réduire ledit total à 14 040.
De beperking van de loopbaan tot 14 040 voltijdse dagequivalenten La limitation de la carrière à 14 040 jours équivalents temps plein
bedoeld in het eerste lid is niet van toepassing wanneer de globale visée à l'alinéa 1er n'est pas applicable lorsque la carrière
beroepsloopbaan van de werknemer meer dan 14 040 voltijdse professionnelle globale du travailleur salarié comporte plus de 14 040
jours équivalents temps plein et que les jours équivalents temps plein
dagequivalenten bevat en de voltijdse dagequivalenten na de 14 040ste postérieurs au 14 040ième jour de la carrière professionnelle globale
dag van de globale beroepsloopbaan arbeidsdagen zijn die daadwerkelijk sont des jours de travail qui ont été effectivement prestés comme
gepresteerd zijn als werknemer. In dat geval worden deze daadwerkelijk travailleur salarié. Dans ce cas, ces jours équivalents temps plein
gepresteerde voltijdse dagequivalenten in aanmerking genomen in de effectivement prestés sont pris en considération dans le calcul de la
berekening van het rustpensioen als werknemer. pension de retraite de travailleur salarié.
Een gelijkaardige vermindering als deze voorzien in het eerste lid Une réduction analogue à celle prévue à l'alinéa 1er est appliquée
wordt toegepast wanneer de overlevende echtgenoot van een werknemer op lorsque le conjoint survivant d'un travailleur salarié peut prétendre
een overlevingspensioen of een overgangsuitkering krachtens dit à une pension de survie ou à une allocation de transition en vertu du
besluit en op een overlevingspensioen of een overgangsuitkering of een présent arrêté et à une pension de survie ou à une allocation de
als zodanig geldend voordeel krachtens één of meer andere regelingen transition ou un avantage en tenant lieu en vertu d'un ou de plusieurs
aanspraak kan maken, en het in het geheel van deze regelingen in autres régimes et que le nombre total de jours équivalents temps plein
aanmerking genomen aantal voltijdse dagequivalenten het aantal pris en compte dans l'ensemble de ces régimes dépasse le nombre obtenu
overschrijdt dat verkregen wordt door 312 voltijdse dag-equivalenten en multipliant 312 jours équivalents temps plein par le dénominateur
te vermenigvuldigen met de noemer van de breuk bedoeld ofwel in de la fraction visée soit à l'article 7, § 1er, alinéa 3, de l'arrêté
artikel 7, § 1, derde lid, van het koninklijk besluit van 23 december royal du 23 décembre 1996 pour la pension de survie soit à l'article
1996 voor het overlevingspensioen ofwel in artikel 7bis, § 1, tweede 7bis, § 1er, alinéa 2, du même arrêté pour l'allocation de transition.
lid, van hetzelfde besluit voor de overgangsuitkering. La limitation de la carrière visée à l'alinéa 3 n'est pas applicable
De beperking van de loopbaan bedoeld in het derde lid is niet van lorsque la carrière professionnelle globale du travailleur salarié
toepassing wanneer de globale beroepsloopbaan van de overleden décédé comporte plus de jours équivalents temps plein que le nombre de
werknemer meer voltijdse dagequivalenten bevat dan het maximum aantal jours équivalents temps plein maximum visé à l'alinéa 3 et que les
voltijdse dagequivalenten bedoeld in het derde lid en de voltijdse jours équivalents temps plein postérieurs à ce nombre maximum de jours
dagequivalenten na dit maximum aantal voltijdse dagequivalenten équivalents temps plein sont des jours de travail qui ont été
arbeidsdagen zijn die daadwerkelijk gepresteerd zijn als werknemer effectivement prestés comme travailleur salarié par le conjoint
door de overleden echtgenoot. In dat geval worden deze dagen in décédé. Dans ce cas, ces jours sont pris en considération dans le
aanmerking genomen in de berekening van het overlevingspensioen of de calcul de la pension de survie ou de l'allocation de transition du
overgangsuitkering van de langstlevende echtgenoot."; conjoint survivant.";
2° er wordt een paragraaf 2bis ingevoegd, luidende : 2° il est inséré un paragraphe 2bis rédigé comme suit :
" § 2bis. Voor de toepassing van dit artikel wordt verstaan onder : " § 2bis. Pour l'application du présent article, on entend par :
1° "andere regeling" : 1° "autre régime" :
a) iedere andere Belgische regeling inzake rustpensioen, a) tout autre régime belge en matière de pension de retraite, de
overlevingspensioen en overgangsuitkering, uitgezonderd die voor de pension de survie et d'allocation de transition, à l'exclusion de
zelfstandigen; celui des indépendants;
b) iedere andere gelijkaardige regeling van een vreemd land, met b) tout autre régime analogue d'un pays étranger, à l'exclusion des
uitsluiting van de regelingen die onder het toepassingsgebied vallen régimes relevant du champ d'application des règlements européens ou
van Europese verordeningen of van bilaterale overeenkomsten van
sociale zekerheid die voorzien in de samentelling van des conventions bilatérales de sécurité sociale qui prévoient la
verzekeringstijdvakken die geregistreerd werden in de ondertekenende totalisation des périodes d'assurances enregistrées dans les pays
landen en de toekenning van een nationaal pensioen ten laste van ieder signataires et l'octroi d'une pension nationale à charge de chacun de
van die landen, pro rata van de verzekeringstijdvakken geregistreerd ces pays, au prorata des périodes d'assurances enregistrées dans
door ieder van hen; chacun d'entre eux;
c) elke regeling die toepasselijk is op het personeel van een c) tout régime qui est applicable au personnel d'une institution de
volkenrechtelijke instelling; droit international public;
2° "voltijdse dagequivalenten" : 2° "jours équivalents temps plein" :
a) in de pensioenregeling van werknemers, de dagen zoals gedefinieerd a) dans le régime de pension des travailleurs salariés, les jours tels
in artikel 3ter, eerste lid, 9° ; que définis à l'article 3ter, alinéa 1er, 9° ;
b) in de pensioenregeling van zelfstandigen, de dagen welke elke b) dans le régime de pension des travailleurs indépendants, les jours
periode van beroepsactiviteit als zelfstandige en elke que comportent toute période d'activité professionnelle en qualité de
inactiviteitsperiode die de Koning ermee gelijkstelt, inbegrepen in de travailleur indépendant et toute période d'inactivité que le Roi y
loopbaan bedoeld in artikel 14 van het koninklijk besluit nr. 72 van assimile comprises dans la carrière visée à l'article 14 de l'arrêté
10 november 1967, bevatten; royal n° 72 du 10 novembre 1967;
c) in een andere pensioenregeling, de dagen welke de aanneembare c) dans un autre régime de pension, les jours que comportent les
diensten bevatten die in aanmerking genomen worden voor de berekening services admissibles pris en considération pour le calcul de la
van het pensioen in die regeling en die omgerekend worden in een pension dans ce régime et qui sont convertis en un régime de travail à
voltijdse arbeidsregeling; temps plein;
3° "globale beroepsloopbaan" : het geheel van voltijdse 3° "carrière professionnelle globale" : l'ensemble des jours
dagequivalenten in de pensioenregeling van werknemers, in de équivalents temps plein dans le régime de pension des travailleurs,
pensioenregeling van zelfstandigen en in een andere pensioenregeling, dans le régime de pension des travailleurs indépendants et dans un
zoals gedefinieerd in 2°, met uitsluiting van de dagen met betrekking autre régime de pension, tels que définis au 2°, à l'exclusion des
tot het pensioen als uit de echt gescheiden echtgenoot van een jours afférents à la pension de conjoint divorcé d'un travailleur
werknemer en van een zelfstandige en die als volgt wordt vastgesteld : salarié et d'un travailleur indépendant et qui est fixée comme suit :
a) de voltijdse dagequivalenten geregistreerd in een andere regeling a) les jours équivalents temps plein enregistrés dans un autre régime
worden in het begin in aanmerking genomen in de globale sont dans un premier temps pris en compte dans la carrière
beroepsloopbaan; professionnelle globale;
b) ten tweede worden de voltijdse dagequivalenten geregistreerd in de b) dans un second temps, les jours équivalents temps plein enregistrés
pensioenregeling van werknemers en/of in de pensioenregeling van dans le régime de pension des travailleurs salariés et/ou dans le
zelfstandigen in aanmerking genomen naargelang hun registratie in de régime de pension des travailleurs indépendants sont pris en compte au
fur et à mesure de leur enregistrement dans la carrière
globale beroepsloopbaan; professionnelle globale;
c) elk kalenderjaar bevat een maximum van 312 voltijdse c) chaque année civile comporte un maximum de 312 jours équivalents
dagequivalenten, ongeacht de pensioenregeling; temps plein, tous régimes de pension confondus;
4° "daadwerkelijk als werknemer gepresteerde arbeidsdagen" : de 4° "jours de travail effectivement prestés comme travailleur salarié"
arbeidsdagen zoals gedefinieerd in artikel 3ter, eerste lid, 2° en de : les jours de travail tels que définis à l'article 3ter, alinéa 1er,
geregulariseerde dagen krachtens artikel 32bis van het koninklijk 2° et les jours régularisés en vertu de l'article 32bis de l'arrêté
besluit van 21 december 1967 tot vaststelling van het algemeen royal du 21 décembre 1967 portant règlement général du régime de
reglement betreffende het rust- en overlevingspensioen voor pension de retraite et de survie des travailleurs salariés.";
werknemers.";
3° in paragraaf 3 wordt de bepaling onder 7° vervangen als volgt : 3° dans le paragraphe 3, le 7° est remplacé par ce qui suit :
"7° op welke wijze de voltijdse dagequivalenten in aanmerking worden "7° de quelle façon les jours équivalents temps plein sont pris en
genomen." considération.".

Art. 4.In artikel 4 van het koninklijk besluit van 23 december 1996

Art. 4.Dans l'article 4 de l'arrêté royal du 23 décembre 1996 portant

tot uitvoering van de artikelen 15, 16 en 17 van de wet van 26 juli exécution des articles 15, 16 et 17 de la loi du 26 juillet 1996
1996 tot modernisering van de sociale zekerheid en tot vrijwaring van portant modernisation de la sécurité sociale et assurant la viabilité
de leefbaarheid van de wettelijke pensioenstelsels, laatstelijk des régimes légaux des pensions, modifié en dernier lieu par la loi du
gewijzigd bij de wet van 10 augustus 2015, wordt paragraaf 4 10 août 2015, le paragraphe 4 est abrogé.
opgeheven.

Art. 5.Artikel 5, § 1, van hetzelfde besluit, gewijzigd bij de wet

van 19 april 2014, wordt aangevuld met een lid, luidende :

Art. 5.L'article 5, § 1er, du même arrêté, modifié par la loi du 19

avril 2014, est complété par un alinéa rédigé comme suit :
"De beperking van de loopbaan tot 14 040 voltijdse dagequivalenten "La limitation de la carrière à 14 040 jours équivalents temps plein
visée à l'alinéa 3 n'est pas applicable lorsque la carrière
bedoeld in het derde lid is niet van toepassing wanneer de globale professionnelle globale du travailleur salarié, telle que définie à
beroepsloopbaan van de werknemer, zoals gedefinieerd in artikel 10bis, l'article 10bis, § 2bis, 3°, de l'arrêté royal n° 50, comporte plus de
§ 2bis, 3°, van het koninklijk besluit nr. 50, meer dan 14 040 14 040 jours équivalents temps plein et que les jours équivalents
voltijdse dagequivalenten bevat en de voltijdse dagequivalenten na de
14 040ste dag van de globale beroepsloopbaan arbeidsdagen zijn die temps plein postérieurs au 14 040ième jour de la carrière
professionnelle globale sont des jours de travail qui ont été
daadwerkelijk gepresteerd zijn als werknemer. In dit geval worden deze effectivement prestés comme travailleur salarié. Dans ce cas, ces
daadwerkelijk gepresteerde voltijdse dagequivalenten in aanmerking jours équivalents temps plein effectivement prestés sont pris en
genomen in de berekening van het rustpensioen.". considération dans le calcul de la pension de retraite.".

Art. 6.In artikel 7, § 1, van hetzelfde besluit, laatstelijk

Art. 6.Dans l'article 7, § 1er, du même arrêté, modifié en dernier

gewijzigd bij de wet van 10 augustus 2015, wordt tussen het vijfde en lieu par la loi du 10 août 2015, un alinéa rédigé comme suit est
het zesde lid een lid ingevoegd, luidende : inséré entre les alinéas 5 et 6 :
"De beperking van de loopbaan bedoeld in het vierde lid is niet van "La limitation de la carrière visée à l'alinéa 4 n'est pas applicable
lorsque la carrière professionnelle globale du travailleur salarié
toepassing wanneer de globale beroepsloopbaan van de overleden décédé comporte plus de jours équivalents temps plein que le nombre de
werknemer meer voltijdse dagequivalenten bevat dan het maximum aantal jours équivalents temps plein maximum visé à l'alinéa 4 et que les
voltijdse dagequivalenten bedoeld in het vierde lid en de voltijdse jours équivalents temps plein postérieurs à ce nombre maximum de jours
dagequivalenten na dit maximum aantal voltijdse dagequivalenten équivalents temps plein sont des jours de travail qui ont été
arbeidsdagen zijn die daadwerkelijk gepresteerd zijn als werknemer effectivement prestés comme travailleur salarié par le conjoint
door de overleden echtgenoot. In dit geval worden deze dagen in décédé. Dans ce cas, ces jours sont pris en considération dans le
aanmerking genomen in de berekening van het overlevingspensioen van de calcul de la pension de survie du conjoint survivant.".
langstlevende echtgenoot.".

Art. 7.In artikel 7bis van hetzelfde besluit, ingevoegd bij de wet

Art. 7.Dans l'article 7bis du même arrêté, inséré par la loi du 5 mai

van 5 mei 2014 en gewijzigd bij de wet van 10 augustus 2015, worden de 2014 et modifié par la loi du 10 août 2015, les modifications
volgende wijzigingen aangebracht : suivantes sont apportées :
1° § 1, derde lid, wordt aangevuld met de volgende zin : 1° le § 1er, alinéa 3, est complété par la phrase suivante :
"De beperking van de loopbaan is echter niet van toepassing wanneer de "Cependant, la limitation de la carrière n'est pas applicable lorsque
la carrière professionnelle globale du travailleur salarié décédé
globale beroepsloopbaan van de overleden werknemer meer voltijdse comporte plus de jours équivalents temps plein que le nombre de jours
dagequivalenten bevat dan het maximum aantal voltijdse dagequivalenten équivalents temps plein maximum et que les jours équivalents temps
en de voltijdse dagequivalenten na dit maximum aantal voltijdse plein postérieurs à ce nombre maximum de jours équivalents temps plein
dagequivalenten arbeidsdagen zijn die daadwerkelijk gepresteerd zijn sont des jours de travail qui ont été effectivement prestés comme
als werknemer door de overleden echtgenoot; in dit geval worden deze travailleur salarié par le conjoint décédé; dans ce cas, ces jours
dagen in aanmerking genomen in de berekening van de overgangsuitkering sont pris en considération dans le calcul de l'allocation de
van de langstlevende echtgenoot."; transition du conjoint survivant.";
2° in paragraaf 3 worden de woorden "zevende en achtste lid" vervangen 2° dans le paragraphe 3, les mots "alinéas 7 et 8" sont remplacés par
door de woorden "achtste en negende lid". les mots "alinéas 8 et 9".
HOOFDSTUK 3. - Bepalingen betreffende de pensioenregeling van de CHAPITRE 3. - Dispositions relatives au régime de pension des
zelfstandigen travailleurs indépendants

Art. 8.In artikel 19 van het koninklijk besluit nr. 72 van 10

Art. 8.Dans l'article 19 de l'arrêté royal n° 72 du 10 novembre 1967

november 1967 betreffende het rust- en overlevingspensioen der relatif à la pension de retraite et de survie des travailleurs
zelfstandigen, vervangen bij de wet van 24 april 2014, worden de indépendants, remplacé par la loi du 24 avril 2014, les modifications
volgende wijzigingen aangebracht : suivantes sont apportées :
1° paragraaf 1 wordt vervangen als volgt : 1° le paragraphe 1er est remplacé par ce qui suit :
" § 1. Wanneer de zelfstandige aanspraak kan maken op een rustpensioen " § 1er. Lorsque le travailleur indépendant peut prétendre à une
krachtens dit besluit en op een rustpensioen of een als zodanig pension de retraite en vertu du présent arrêté et à une pension de
geldend voordeel krachtens één of meer andere regelingen en wanneer retraite ou un avantage en tenant lieu en vertu d'un ou plusieurs
het totaal aantal dagen dat in aanmerking genomen wordt in het geheel autres régimes et lorsque le nombre total de jours pris en compte dans
van die regelingen, met inbegrip van de dagen met betrekking tot het l'ensemble de ces régimes, en ce compris les jours afférents à la
pensioen als uit de echt gescheiden echtgenoot van een werknemer, 14 pension de conjoint divorcé d'un travailleur salarié, dépasse 14 040
040 voltijdse dagequivalenten overschrijdt, wordt de beroepsloopbaan jours équivalents temps plein, la carrière professionnelle qui est
die voor de berekening van het rustpensioen als zelfstandige in prise en considération pour le calcul de la pension de retraite de
aanmerking wordt genomen, verminderd met zoveel voltijdse travailleur indépendant est diminuée d'autant de jours équivalents
dagequivalenten als nodig is om genoemd totaal tot 14 040 te herleiden. temps plein qu'il est nécessaire pour réduire ledit total à 14 040.
De beperking van de loopbaan tot 14 040 voltijdse dagequivalenten La limitation de la carrière à 14 040 jours équivalents temps plein
visée à l'alinéa 1er n'est pas applicable lorsque la carrière
bedoeld in het eerste lid is niet van toepassing wanneer de globale professionnelle globale du travailleur indépendant comporte plus de 14
beroepsloopbaan van de zelfstandige meer dan 14 040 voltijdse 040 jours équivalents temps plein et que les jours équivalents temps
dagequivalenten bevat en de voltijdse dagequivalenten volgend op de 14 plein postérieurs au 14 040ième jour de la carrière professionnelle
040ste dag van de globale beroepsloopbaan dagen zijn van globale sont des jours d'activité professionnelle en qualité de
beroepsbezigheid als zelfstandige. In dat geval worden deze voltijdse travailleur indépendant. Dans ce cas, ces jours équivalents temps
dagequivalenten in aanmerking genomen in de berekening van het plein sont pris en considération dans le calcul de la pension de
rustpensioen als zelfstandige. retraite de travailleur indépendant.
Een gelijkaardige vermindering als deze voorzien in het eerste lid Une réduction analogue à celle prévue à l'alinéa 1er est appliquée
wordt toegepast wanneer de langstlevende echtgenoot van een lorsque le conjoint survivant d'un travailleur indépendant peut
zelfstandige aanspraak kan maken op een overlevingspensioen of een prétendre à une pension de survie ou à une allocation de transition en
overgangsuitkering krachtens dit besluit en op een overlevingspensioen vertu du présent arrêté et à une pension de survie ou à une allocation
of een overgangsuitkering of een als zodanig geldend voordeel de transition ou un avantage en tenant lieu en vertu d'un ou de
krachtens één of meer andere regelingen, en het in het geheel van deze plusieurs autres régimes et que le nombre total de jours équivalents
regelingen in aanmerking genomen aantal voltijdse dagequivalenten het temps plein pris en compte dans l'ensemble de ces régimes dépasse le
aantal overschrijdt dat bekomen wordt door 312 voltijdse nombre obtenu en multipliant 312 jours équivalents temps plein par le
dagequivalenten te vermenigvuldigen met de noemer van de breuk bedoeld
in artikel 7, § 2 of § 3, eerste lid, van het koninklijk besluit van dénominateur de la fraction visée soit à l'article 7, § 2 ou § 3,
30 januari 1997 betreffende het pensioenstelsel der zelfstandigen met alinéa 1er, de l'arrêté royal du 30 janvier 1997 relatif au régime de
toepassing van de artikelen 15 en 27 van de wet van 26 juli 1996 tot pension des travailleurs indépendants en application des articles 15
modernisering van de sociale zekerheid en tot vrijwaring van de et 27 de la loi du 26 juillet 1996 portant modernisation de la
leefbaarheid van de wettelijke pensioenstelsels en van artikel 3, § 1, sécurité sociale et assurant la viabilité des régimes légaux de
4°, van de wet van 26 juli 1996 strekkende tot realisatie van de pensions et de l'article 3, § 1er, 4°, de la loi du 26 juillet 1996
budgettaire voorwaarden tot deelname van België aan de Europese en visant à réaliser les conditions budgétaires de la participation de la
Belgique à l'Union économique et monétaire européenne pour la pension
Monetaire Unie voor het overlevingspensioen of in artikel 7bis, § 1, de survie, soit à l'article 7bis, § 1er, alinéa 2, du même arrêté pour
tweede lid, van hetzelfde besluit voor de overgangsuitkering. l'allocation de transition.
De beperking van de loopbaan bedoeld in het derde lid is niet van La limitation de la carrière visée à l'alinéa 3 n'est pas applicable
lorsque la carrière professionnelle globale du travailleur indépendant
toepassing wanneer de globale beroepsloopbaan van de overleden décédé comporte plus de jours équivalents temps plein que le nombre de
zelfstandige meer voltijdse dagequivalenten bevat dan het maximum jours équivalents temps plein maximum visé à l'alinéa 3 et que les
aantal voltijdse dagequivalenten bedoeld in het derde lid en de jours équivalents temps plein postérieurs à ce nombre maximum sont des
voltijdse dagequivalenten volgend op dit maximumaantal door de jours d'activité professionnelle en qualité de travailleur indépendant
overleden echtgenoot gepresteerde dagen van beroepsbezigheid als
zelfstandige zijn. In dat geval worden deze dagen in aanmerking prestés par le conjoint décédé. Dans ce cas, ces jours sont pris en
genomen in de berekening van het overlevingspensioen of de considération dans le calcul de la pension de survie ou de
overgangsuitkering van de langstlevende echtgenoot."; l'allocation de transition du conjoint survivant.";
2° er wordt een paragraaf 2bis ingevoegd, luidende : 2° il est inséré un paragraphe 2bis rédigé comme suit :
" § 2bis. Voor de toepassing van dit artikel wordt verstaan onder : " § 2bis. Pour l'application du présent article, on entend par :
1° "andere regeling" : 1° "autre régime" :
a) iedere andere Belgische regeling inzake rustpensioen, a) tout autre régime belge en matière de pension de retraite, de
overlevingspensioen en overgangsuitkering; pension de survie et d'allocation de transition;
b) iedere andere gelijkaardige regeling van een vreemd land, met b) tout autre régime analogue d'un pays étranger, à l'exclusion des
uitsluiting van de regelingen die onder het toepassingsgebied vallen régimes relevant du champ d'application des règlements européens en
van Europese verordeningen inzake sociale zekerheid of van bilaterale matière de sécurité sociale ou des conventions bilatérales de sécurité
overeenkomsten van sociale zekerheid die voorzien in de samentelling sociale qui prévoient la totalisation des périodes d'assurances
van verzekeringstijdvakken die geregistreerd werden in de enregistrées dans les pays signataires et l'octroi d'une pension
ondertekenende landen en de toekenning van een nationaal pensioen ten nationale à charge de chacun de ces pays, au prorata des périodes
laste van ieder van die landen, pro rata van de verzekeringstijdvakken d'assurances enregistrées dans chacun d'entre eux;
geregistreerd door ieder van hen;
c) elke regeling die toepasselijk is op het personeel van een c) tout régime qui est applicable au personnel d'une institution de
volkenrechtelijke instelling; droit international public;
2° "voltijdse dagequivalenten" : 2° "jours équivalents temps plein" :
a) in de pensioenregeling van de zelfstandigen, de dagen welke elke a) dans le régime de pension des travailleurs indépendants, les jours
periode van beroepsbezigheid als zelfstandige en elke periode van que comportent toute période d'activité professionnelle en qualité de
non-activiteit die de Koning ermee gelijkstelt, inbegrepen in de travailleur indépendant et toute période d'inactivité que le Roi y
loopbaan bedoeld in artikel 14, bevatten; assimile comprises dans la carrière visée à l'article 14;
b) in de pensioenregeling van de werknemers, de dagen zoals b) dans le régime de pension des travailleurs salariés, les jours tels
gedefinieerd in artikel 3ter, eerste lid, 9°, van het koninklijk que définis à l'article 3ter, alinéa 1er, 9°, de l'arrêté royal n° 50
besluit nr 50 van 24 oktober 1967 betreffende het rust- en du 24 octobre 1967 relatif à la pension de retraite et de survie des
overlevingspensioen voor werknemers; travailleurs salariés;
c) in een andere pensioenregeling, de dagen welke de aanneembare c) dans un autre régime de pension, les jours que comportent les
diensten bevatten die in aanmerking genomen worden voor de berekening services admissibles pris en considération pour le calcul de la
van het pensioen in die regeling en die omgerekend worden in een pension dans ce régime et qui sont convertis en un régime de travail à
voltijdse arbeidsregeling; temps plein;
3° "globale beroepsloopbaan" : het geheel van voltijdse 3° "carrière professionnelle globale" : l'ensemble des jours
dagequivalenten in de pensioenregeling van de zelfstandigen, in de équivalents temps plein dans le régime de pension des travailleurs
pensioenregeling van de werknemers en in een andere pensioenregeling, indépendants, dans le régime de pension des travailleurs salariés et
zoals gedefinieerd in 2°, met uitsluiting van de dagen met betrekking dans un autre régime de pension, tels que définis au 2°, à l'exclusion
tot het pensioen als uit de echt gescheiden echtgenoot van een des jours afférents à la pension de conjoint divorcé d'un travailleur
werknemer en van een zelfstandige en die als volgt wordt vastgesteld : salarié et d'un travailleur indépendant et qui est fixée comme suit :
a) de voltijdse dagequivalenten geregistreerd in een andere regeling, a) les jours équivalents temps plein enregistrés dans un autre régime,
uitgezonderd die van de werknemers, worden eerst in aanmerking genomen à l'exclusion du régime des travailleurs salariés, sont dans un
in de globale beroepsloopbaan; premier temps pris en compte dans la carrière professionnelle globale;
b) vervolgens worden de voltijdse dagequivalenten geregistreerd in de b) dans un second temps, les jours équivalents temps plein enregistrés
pensioenregeling van de zelfstandigen en/of in de pensioenregeling van dans le régime de pension des travailleurs indépendants et/ou dans le
de werknemers in aanmerking genomen naargelang hun registratie in de régime de pension des travailleurs salariés sont pris en compte au fur
globale beroepsloopbaan; et à mesure de leur enregistrement dans la carrière professionnelle globale;
c) elk kalenderjaar bevat een maximum van 312 voltijdse c) chaque année civile comporte un maximum de 312 jours équivalents
dagequivalenten, ongeacht de pensioenregeling; temps plein, tous régimes de pension confondus;
3° in paragraaf 3 wordt de bepaling onder 7° opgeheven; 3° dans le paragraphe 3, le 7° est abrogé;
4° in paragraaf 3 wordt de bepaling onder 8° vervangen als volgt : 4° dans le paragraphe 3, le 8° est remplacé par ce qui suit :
"8° op welke wijze de voltijdse dagequivalenten in aanmerking worden "8° de quelle façon les jours équivalents temps plein sont pris en
genomen.". considération.".

Art. 9.In artikel 3 van het koninklijk besluit van 30 januari 1997

Art. 9.Dans l'article 3 de l'arrêté royal du 30 janvier 1997 relatif

betreffende het pensioenstelsel der zelfstandigen met toepassing van au régime de pension des travailleurs indépendants en application des
de artikelen 15 en 27 van de wet van 26 juli 1996 tot modernisering articles 15 et 27 de la loi du 26 juillet 1996 portant modernisation
van de sociale zekerheid en tot vrijwaring van de leefbaarheid van de de la sécurité sociale et assurant la viabilité des régimes légaux des
wettelijke pensioenstelsels en van artikel 3, § 1, 4°, van de wet van
26 juli 1996 strekkende tot realisatie van de budgettaire voorwaarden pensions et de l'article 3, § 1er, 4°, de la loi du 26 juillet 1996
visant à réaliser les conditions budgétaires de la participation de la
tot deelname van België aan de Europese en Monetaire Unie, laatstelijk Belgique à l'Union économique et monétaire européenne, modifié en
gewijzigd bij de wet van 10 augustus 2015, wordt paragraaf 3bis dernier lieu par la loi du 10 août 2015, le paragraphe 3bis est
opgeheven. abrogé.

Art. 10.In artikel 6, § 5, van hetzelfde besluit, vervangen bij de

Art. 10.Dans l'article 6, § 5, du même arrêté, remplacé par la loi du

wet van 24 april 2014, wordt tussen het tweede en het derde lid een 24 avril 2014, un alinéa rédigé comme suit est inséré entre les
lid ingevoegd, luidende : alinéas 2 et 3 :
"De vermindering van de beroepsloopbaan bedoeld in het eerste lid is "La réduction de la carrière professionnelle visée à l'alinéa 1er
niet van toepassing wanneer de globale beroepsloopbaan van de n'est pas applicable lorsque la carrière professionnelle globale du
zelfstandige, zoals gedefinieerd in artikel 19, § 2bis, 3°, van het travailleur indépendant, telle que définie à l'article 19, § 2bis, 3°,
koninklijk besluit nr. 72, meer dan 14 040 voltijdse dagequivalenten de l'arrêté royal n° 72, comporte plus de 14 040 jours équivalents
bevat en de voltijdse dagequivalenten volgend op de 14 040ste dag van temps plein et que les jours équivalents temps plein postérieurs au 14
de globale beroepsloopbaan dagen zijn van beroepsbezigheid als 040ième jour de la carrière professionnelle globale sont des jours
d'activité professionnelle en qualité de travailleur indépendant. Dans
zelfstandige. In dat geval worden deze voltijdse dagequivalenten in ce cas, ces jours équivalents temps plein sont pris en considération
aanmerking genomen in de berekening van het rustpensioen.". dans le calcul de la pension de retraite.".

Art. 11.In artikel 9, § 5, van hetzelfde besluit, vervangen bij de

Art. 11.Dans l'article 9, § 5, du même arrêté, remplacé par la loi du

wet van 24 april 2014, wordt tussen het tweede en het derde lid een 24 avril 2014, un alinéa rédigé comme suit est inséré entre les
lid ingevoegd, luidende : alinéas 2 et 3 :
"De vermindering van de beroepsloopbaan bedoeld in het eerste lid is "La réduction de la carrière professionnelle visée à l'alinéa 1er
niet van toepassing wanneer de globale beroepsloopbaan van de n'est pas applicable lorsque la carrière professionnelle globale du
overleden zelfstandige, zoals gedefinieerd in artikel 19, § 2bis, 3°, travailleur indépendant décédé, telle que définie à l'article 19, §
van het koninklijk besluit nr. 72, meer voltijdse dagequivalenten 2bis, 3°, de l'arrêté royal n° 72, comporte plus de jours équivalents
bevat dan het maximumaantal voltijdse dagequivalenten bedoeld in temps plein que le nombre de jours équivalents temps plein maximum
artikel 7, § 3, tweede lid, en de voltijdse dagequivalenten volgend op visé à l'article 7, § 3, alinéa 2, et que les jours équivalents temps
dit maximumaantal door de overleden echtgenoot gepresteerde dagen van plein postérieurs à ce nombre maximum sont des jours d'activité
beroepsbezigheid als zelfstandige zijn. In dat geval worden deze dagen professionnelle en qualité de travailleur indépendant prestés par le
in aanmerking genomen in de berekening van het overlevingspensioen van conjoint décédé. Dans ce cas, ces jours sont pris en considération
de langstlevende echtgenoot.". dans le calcul de la pension de survie du conjoint survivant.".

Art. 12.Artikel 9bis, § 6, van hetzelfde besluit, ingevoegd bij de

Art. 12.L'article 9bis, § 6, du même arrêté, inséré par la loi du 25

wet van 25 april 2014, wordt aangevuld met een lid, luidende : avril 2014, est complété par un alinéa rédigé comme suit :
"De vermindering bedoeld in het eerste lid is niet van toepassing "La réduction visée à l'alinéa 1er n'est pas applicable lorsque la
wanneer de globale beroepsloopbaan van de overleden zelfstandige, carrière professionnelle globale du travailleur indépendant décédé,
zoals gedefinieerd in artikel 19, § 2bis, 3° van het koninklijk telle que définie à l'article 19, § 2bis, 3° de l'arrêté royal n° 72,
besluit nr. 72, meer voltijdse dagequivalenten bevat dan het comporte plus de jours équivalents temps plein que le nombre de jours
maximumaantal voltijdse dagequivalenten bedoeld in artikel 7bis, § 1, équivalents temps plein maximum visé à l'article 7bis, § 1er, alinéa
derde lid, en de voltijdse dagequivalenten volgend op dat 3, et que les jours équivalents temps plein postérieurs à ce nombre
maximumaantal door de overleden echtgenoot gepresteerde dagen van maximum sont des jours d'activité professionnelle en qualité de
beroepsbezigheid als zelfstandige zijn. In dat geval worden die dagen travailleur indépendant prestés par le conjoint décédé. Dans ce cas,
in aanmerking genomen in de berekening van de overgangsuitkering van ces jours sont pris en considération dans le calcul de l'allocation de
de langstlevende echtgenoot.". transition du conjoint survivant.".
HOOFDSTUK 4. - Slotbepalingen CHAPITRE 4. - Dispositions finales

Art. 13.De bepalingen van deze wet zijn van toepassing op de

Art. 13.Les dispositions de la présente loi s'appliquent aux pensions

pensioenen die daadwerkelijk en voor de eerste maal ten vroegste op 1 qui prennent cours effectivement et pour la première fois au plus tôt
januari 2019 ingaan, met uitzondering van de overlevingspensioenen le 1er janvier 2019, à l'exception des pensions de survie calculées
berekend op basis van rustpensioenen die daadwerkelijk en voor de sur base de pensions de retraite qui ont pris cours effectivement et
eerste maal ten laatste op 1 december 2018 ingegaan zijn. pour la première fois au plus tard le 1er décembre 2018.

Art. 14.Deze wet treedt in werking op 1 januari 2019.

Art. 14.La présente loi entre en vigueur le 1er janvier 2019.

Kondigen deze wet af, bevelen dat zij met `s Lands zegel zal worden Promulguons la présente loi, ordonnons qu'elle soit revêtue du sceau
bekleed en door het Belgisch Staatsblad zal worden bekendgemaakt. de l'Etat et publiée par le Moniteur belge.
Gegeven te Brussel, 5 december 2017. Donné à Bruxelles, le 5 décembre 2017.
FILIP PHILIPPE
Van Koningswege: Par le Roi:
De Minister van Pensioenen, Le Ministre des Pensions,
D. BACQUELAINE D. BACQUELAINE
De Minister van Zelfstandigen, Le Ministre des Indépendants,
D. DUCARME D. DUCARME
Met `s Lands zegel gezegeld : Scellé du sceau de l'Etat :
De Minister van Justitie, Le Ministre de la Justice,
K. GEENS K. GEENS
_______ _______
Nota Note
(1) Kamer van volksvertegenwoordigers (1) Chambre des représentants
(www.dekamer.be) (www.lachambre.be)
Stukken : 0198 - 54-2676 Documents : 0198 - 54-2676
Integraal verslag : 23 november 2017 Compte rendu intégral : 23 novembre 2017
^